Английский - русский
Перевод слова Offset
Вариант перевода Компенсироваться

Примеры в контексте "Offset - Компенсироваться"

Примеры: Offset - Компенсироваться
The total additional resource requirements under the international staff and national staff classes of expenditure were estimated at $3,927,500, of which $542,200 was to be offset primarily through the reprogramming and reprioritization of the already approved resources. Общие дополнительные потребности в ресурсах по категориям расходов, касающимся международных и национальных сотрудников, оценивались в З 927500 долл. США, из которых 542200 долл. США должны были компенсироваться главным образом за счет перепрограммирования и изменения приоритизации уже утвержденных ресурсов.
Indeed, economic theory suggests that the interest-rate differential should be offset on average by depreciation of the currency with the higher interest rate, the differential thus reflecting the compensation required by investors to hold money in relatively risky currencies. В самом деле, экономическая теория гласит, что разница в процентных ставках должна компенсироваться в среднем понижением цены на валюту с более высокой процентной ставкой, следовательно, разница в ставках отражает компенсацию, требуемую инвесторами при хранении денег в относительно рискованных валютах.
An important premise of the global field support strategy is that implementation costs will be offset by expected savings and efficiency gains. Важной предпосылкой осуществления глобальной стратегии полевой поддержки является то, что расходы на ее осуществление будут компенсироваться за счет ожидаемой экономии и повышения эффективности.
Second, the decline in US consumption should also be partly offset by a rise in US investment. Во-вторых, уменьшение потребления США также частично должно компенсироваться за счет увеличения инвестирования США.
Rental costs will be partly offset by rental deduction from salaries of those staff who make use of this accommodation. Расходы на аренду будут частично компенсироваться за счет вычетов из окладов сотрудников, использующих это жилье.
Additional repair costs can be offset by savings in fuel consumption. Дополнительные ремонтные затраты могут компенсироваться за счет экономии потребления топлива.
Decreased requirements for maintenance supplies based on historical cost, offset by the increase in the staffing level Сокращение потребностей в ремонтно-эксплуатационных материалах исходя из расходов за предыдущий период, которое будет отчасти компенсироваться увеличением численности персонала
Fuel prices were assumed to increase in real terms, although much of the increase would be offset by efficiency improvements. Предполагается, что цены на топливо будут расти в реальном выражении, хотя основная часть этого роста будет компенсироваться повышением эффективности.
Any potential (small) additional labour costs would be more than offset by the fertilizer value of the reduced emissions. Любые возможные (небольшие) дополнительные затраты на оплату труда будут с лихвой компенсироваться повышением ценности удобрений благодаря сокращению выбросов.
The Secretary-General indicates that the financial implications of such a bonus would be largely offset by costs associated with the turnover of staff. Генеральный секретарь указывает, что финансовые последствия введения такой поощрительной выплаты будут в значительной степени компенсироваться сокращением расходов, связанных с текучестью кадров.
These external influences on GDP, however, are likely to continue to be more than offset by the strong growth of imports. Вместе с тем влияние этих внешних факторов на ВВП, по всей видимости, будет и впредь с избытком компенсироваться быстрым ростом импорта.
With respect to the comment made by the Brazilian delegation, the regularization of the post in question meant that the cost of the new P-4 post would be offset by a corresponding reduction in contractual services. Что касается замечания, сделанного делегацией Бразилии, то создание упомянутой должности подразумевает под собой, что расходы, связанные с новой должностью уровня С-4, будут компенсироваться за счет соответствующего сокращения услуг по контрактам.
Labour-related operating costs were assumed to increase in real terms by 0.2 per cent per year, with actual real wage increases offset by productivity improvements. Предполагается, что эксплуатационные затраты, связанные с рабочей силой, возрастут в реальном выражении на 0,2% в год и что при этом рост заработной платы в реальном выражении будет компенсироваться повышением производительности труда.
What activities to continue, terminate or introduce, with each proposed increase in activity offset by a reduction in another area; and деятельность, которая должна быть продолжена, прекращена или начата, при этом любое предлагаемое расширение деятельности в одной области должно компенсироваться сворачиванием деятельности в другой области;
The additional posts would be offset by the abolition of five posts, including three Local level posts under subprogrammes 1 and 5 and programme support, and two Field Service posts under programme support. Расходы, связанные с учреждением дополнительных должностей, будут компенсироваться сокращением в результате упразднения пяти должностей, в том числе трех должностей местного разряда в рамках подпрограмм 1 и 5 по разделу «Вспомогательное обслуживание программы» и двух должностей местного разряда по разделу «Вспомогательное обслуживание программы».
Additional changes beyond those to obtain high-level comparability would be required, and there would be a resulting increase in the amount of disruption to existing data series, offset to some measure by an increase in the amount of comparable data that could be generated. Потребуются дополнительные изменения, выходящие за рамки тех, которые необходимы для сопоставимости на более высоком уровне и которые повлекут за собой усиление нарушения последовательности данных, что будет компенсироваться в определенной мере ростом объема сопоставимых данных, которые можно собрать.
Any cost increase flowing from a split session should be more than offset by way of results-based analysis by increased productivity. Любые увеличения расходов в результате проведения такой сессии будут с избытком компенсироваться выигрышем от повышения производительности.