As one of the founding signatories of the United Nations Convention on the Law of the Sea, Fiji has kept its oceanic obligations at the core of its foreign policy. |
Как одна из первых стран, подписавших Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву, Фиджи ставит свои обязательства по сохранению Мирового океана в центр своей внешней политики. |
The programme is intended to enable the OECS secretariat to create an institutional framework for regional cooperation in transboundary ocean management, strengthen capacity for development and implementation of oceanic law and policy, and facilitate technical cooperation. |
Цель программы - дать секретариату ОВКГ возможность создать организационную основу для регионального сотрудничества в сфере трансграничного рационального освоения ресурсов океана, укрепить потенциал разработки и осуществления законов и политики, касающихся океанов, и создать условия для развития технического сотрудничества. |
Since 1985 Work studying mainly oceanic accretion and fracture zones in the Central Atlantic, the Pacific and the back-arc basins of the SW Pacific |
После 1985 года: работы в основном в области изучения океанической аккреции и зон разломов в центральной части Атлантического океана, Тихом океане и в заостроводужных бассейнах юго-восточной части Тихого океана |
present China Institute for Marine Affairs, State Oceanic |
Китайский институт по морским делам, Государственная администрация по вопросам океана, |
For example, in 2008, the Group issued a joint statement with the Scientific Committee on Oceanic Research on ocean fertilization or deliberate nutrient additions to the Ocean. |
Например, в 2008 году Группа совместно с Научным комитетом по исследованию океана опубликовала заявление об удобрении океана или умышленном привнесении питательных добавок в Мировой океан. |
Oceanic and sub-Antarctic islands in the Pacific region (or Pacific and Indian Ocean regions) |
Океанические и субантарктические острова в регионе Тихого океана (или регионах Тихого океана и Индийского океана) |
For example, statistical proxies and components could be obtained from oceanographic parameters acquired within the framework of the Global Ocean Observing System and the Oceanic Biogeographic Information System and from the Global Open Oceans and Deep Seabed Biogeographic Classification System. |
Например, статистические суррогатные показатели и компоненты можно вывести из океанических параметров, полученных в рамках Глобальной системы наблюдений за океаном и Океанической биогеографической информационной системы и из системы биогеографической классификации глобальных просторов открытого океана и глубоководных участков морского дна. |
A rare oceanic hunter rules here. |
Здесь правит редкий охотник океана. |
Ocean colour and oceanic chlorophyll-a concentration derived from ocean colour |
Цвет океана и океанская концентрация хлорофилла-а рассчитана с использованием цвета океанской воды |
Other mechanisms put forward to explain the extinctions include tectonic-driven climate change, sea-level change, and oceanic overturning. |
Для объяснения вымирания были предложенные и другие механизмы, включая: климатические изменения как результат тектонических процессов, изменение уровня океана, и переворот океанических течений. |
New Brunswick, on the other hand, although having a significant seacoast, is sheltered from the Atlantic Ocean proper and has a large interior which is removed from oceanic effects. |
С другой стороны, Нью-Брансуик, имея обширное побережье, удалён от самого Атлантического океана, и его внутренние районы не подвергаются океаническому воздествию. |
Alopias superciliosus, commonly known as the bigeye thresher shark, has been caught in the oceanic longline fisheries operating in the north-west Indian Ocean, west and central Pacific, north-east Pacific and in the north Atlantic. |
Большеглазая лисья акула вылавливается на океанических ярусных промыслах в северо-западной части Индийского океана, в западной, центральной и северо-восточной частях Тихого океана и в Северной Атлантике. |
The whitetip shark is an oceanic shark found in tropical and warm-temperate waters of the Atlantic, possibly in the Mediterranean Sea, in the west Indian Ocean and in the Pacific. |
Длиннокрылая акула - это океанская акула, встречающаяся в тропических и умеренно теплых водах Атлантики, возможно в Средиземном море, в западной части Индийского океана и в Тихом океане. |
Large-scale investigations of oceanic massive sulphides began in the 1980s on the East Pacific Rise and are still continuing on the Logachev 1 and 2 fields and the Mir hydrothermal mound, located in the TAG hydrothermal field in the Mid-Atlantic. |
Крупномасштабные исследования океанических сульфидных скоплений начались в 80х годах на Восточно-Тихоокеанском поднятии и по-прежнему проводятся в полях Логачева 1 и 2 и на гидротермальном холме Мир, расположенном в гидротермальном поле ТАГ в средней части Атлантического океана. |
State Oceanic Administration (SOA) |
Государственное управление по делам Мирового океана |
The three-year West Pacific-East Asia Oceanic Fisheries Management Project, which also involved Viet Nam, was funded through WCPFC. |
ВКПФК финансирует рассчитанный на три года проект «Управление океаническим рыболовством в западной части Тихого океана - Восточной Азии», к которому причастен также Вьетнам. |
Oceanic Rossby waves move along the thermocline: the boundary between the warm upper layer and the cold deeper part of the ocean. |
Океанические волны Россби бегут вдоль поверхности термоклина, которая является границей между тёплым верхним слоем океана и нижней холодной его частью. |
Oceanic Surface: sea surface temperature, sea surface salinity, sea level, sea state, sea ice, surface content, ocean colour, carbon dioxide partial pressure, ocean acidity, phytoplanktone |
Поверхностный слой: температура поверхности моря, соленость на поверхности моря, уровень моря, состояние моря, морской лед, состав поверхностных вод, цвет океана, парциальное давление диоксида углерода, кислотность океанских вод, фитопланктонё |
The Pacific Islands Ocean Fisheries Management project had assisted Pacific SIDS in implementing responsible oceanic fisheries management, including through the conservation and management of transboundary oceanic fisheries resources and the protection of biodiversity in the Pacific region. |
В рамках проекта «Управление океанским рыболовством в акваториях островов Тихого океана» тихоокеанские МОСТРАГ получали содействие с внедрением ответственного управления океанскими рыбными промыслами, в том числе посредством сохранения трансграничных рыбопромысловых ресурсов океана и управления ими, а также охраны биоразнообразия в Тихоокеанском регионе. |
The target is to have 10% of the oceanic waters protected by 2020. |
Её усилия направлены на то, чтобы к 2020 году морские заповедники покрывали 20 % территории мирового океана. |
Area of assistance Based at the First Institute of Oceanography of the State Oceanic Administration of China, the Centre on Ocean Dynamics and Climate is China's first oceanic research and training centre within the UNESCO framework. |
Базирующийся в Первом институте океанографии Государственного океанического управления Китая, Центр по динамике океана и климату является первым в Китае учебно-исследовательским центром океанологического профиля, действующим в рамках ЮНЕСКО. |
The certificate of sponsorship is dated 18 June 2012; it was issued by Liu Cigui, Administrator, State Oceanic Administration. |
Свидетельство о поручительстве датировано 18 июня 2012 года; выдал администратор Государственного управления по вопросам океана Лю Цыгуй. |
You know, from an oceanic perspective, 450 is way too high. |
И если думать о будущем океана, концентрация 450 слишком велика. |