They are used with Coriolis forces in atmospheric and oceanic modeling, as a simplification of the primitive equations of atmospheric flow. |
Они используются с учётом кориолисовых сил при моделировании атмосферы и океана как упрощение системы примитивных уравнений, описывающих потоки в атмосфере. |
Another problem is the selection of a really safe oceanic region for such a manoeuvre. |
Другая проблема заключается в выборе действительно безопасного района океана для совершения такого маневра. |
Terrestrial and oceanic measurements are also being made. |
Производятся также измерения показателей поверхности суши и океана. |
For convenience, the global observing systems may be discussed in terms of the three major components: atmospheric, oceanic, and terrestrial. |
Для удобства вопрос о глобальных системах наблюдения можно обсуждать с точки зрения трех основных компонентов - атмосферы, океана и суши. |
We see the Pacific small island developing States as legitimate participants in this oceanic resource. |
Мы считаем, что малые островные развивающиеся государства имеют законное право на участие в разработке этих ресурсов Океана. |
Such focused attention is necessary because oceanic issues, including those of small islands, often receive low priority. |
Такое повышенное внимание является необходимым, поскольку вопросам океана, в частности малых островов, зачастую не уделяется должное внимание. |
This significant event heralds a new era in promoting cooperation between States in harnessing the vast oceanic resources with a view to sustainable development benefiting all mankind. |
Это важное событие открыло новую эру в развитии сотрудничества между государствами в деле использования огромных ресурсов океана в целях устойчивого развития на благо всего человечества. |
Key technology research areas include: utilization of coastal resources and environment, utilization of sea-water resources and oceanic energy generation. |
К важнейшим областям технологических исследований относятся: использование прибрежных ресурсов и окружающей среды, использование водных морских ресурсов и использование энергии океана для выработки электроэнергии. |
Referring to the portion of the oceanic province that is below the epipelagic and above the bathypelagic, usually corresponding to the dimly lit ocean or "twilight zone". |
Указывающий на ту часть океана, которая расположена ниже эпипелагической зоны и выше батипелагической и обычно соответствует плохо освещенной зоне или «зоне сумерек». |
The database is being developed using the resource-related data (oceanic features, nodule abundance, metal content, bathymetry, etc.) submitted by the registered pioneer investors during registration and additional data that will be submitted subsequently as part of the fulfilment of their obligations. |
Она разрабатывается с использованием данных о ресурсах (характеристики океана, плотность залегания конкреций, содержание металлов, батиметрия и т.д.), представленных зарегистрированными первоначальными вкладчиками во время регистрации, а также последующих данных, которые будут представлены в порядке выполнения ими своих обязательств. |
The contractor submitted a certification by the Financial Department of the State Oceanic Administration. |
Контрактор представил справку, удостоверенную финансовым отделом Государственного управления по вопросам океана. |
New Zealand also shares relevant information with foreign counterparts through organisations such as the Oceanic Customs Organisation (OCO). |
Новая Зеландия также обменивается соответствующей информацией с иностранными партнерами через такие организации, как Таможенная организация стран Тихого океана (ТОСТО). |
The report includes a certification by the financial Department of the State Oceanic Administration. |
Отчет включает сертификацию со стороны финансового управления Государственной администрации по вопросам океана. |
May 1986 Policy Division, State Oceanic Administration |
Отдел вопросов политики, Государственная администрация по вопросам океана |
Representatives of the State Oceanic Administration of China and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea also gave opening remarks. |
С вступительными заявлениями выступили также представители китайского Государственного управления по вопросам океана и Отдела по вопросам океана и морскому праву. |
These included proposals from InterRidge, the National Oceanography Centre, the Rhodes Academy of Oceans Law and Policy, the National Institute of Oceanography and the State Oceanic Administration of China. |
К ним относятся предложения, поступившие из «Интерридж», Национального океанографического центра, Родосской академии морского права и политики, Национального института океанографии и государственной администрации по вопросам океана Китая. |
The northern region, it undergoes a typical oceanic climate. |
В северных регионах, климат зависит от океана. |
Metagenomic and metabarcoding surveys revealed the presence of other members of the genus Ostreococcus in many oceanic regions. |
Метагеномный анализ и метабаркодирование позволили обнаружить Ostreococcus в различных частях мирового океана. |
It also runs programmes in the marine and terrestrial environments in areas such as the detection and fate of radio-pollutants in oceanic and coastal zones. |
МАГАТЭ также осуществляет программы научных исследований морской и наземной окружающей среды, например в целях определения степени радиоактивного загрязнения Мирового океана и прибрежных районов и изучения его динамики. |
Cyanobacteria remain critical to marine ecosystems as primary producers in oceanic gyres, as agents of biological nitrogen fixation, and, in modified form, as the plastids of marine algae. |
Цианобактерии по-прежнему крайне важны для морских экосистем как первичные продуценты океана, фиксаторы атмосферного азота, а в измененной форме, как пластиды морских водорослей. |
Mr. Zhendong Zhan gave a report on the website that the Chinese State Oceanic Administration was creating as a focus for Chinese and regional activity in connection with the Regular Process. |
Г-н Чженьдун Чжань представил сообщение о веб-сайте, создаваемом китайским Государственным управлением по вопросам океана для освещения проводимой в Китае и на региональном уровне деятельности, связанной с Регулярным процессом. |
The Pacific Ocean floor subducted under this oceanic crust between the continents. |
Дно Тихого океана поддвинулось под эту океаническую кору между континентами. |
They may represent part of the oceanic crust and are believed to come from the Pacific Ocean realm. |
Эти породы могут представлять собой части океанической коры, и по-видимому пришли из Тихого океана. |
The oceanic zone is the vast open part of the ocean where animals such as whales, sharks, and tuna live. |
Океаническая зона является обширной открытой частью океана, где живут такие животные, как киты, акулы и тунцы. |
So this man tries to kill me, and we reward him with an oceanic experience. |
Значит, этот человек пытался меня убить, и мы наградили его ощущением океана. |