| Odense has a temperate oceanic climate, classified as Köppen zone Cfb. | Оденсе имеет умеренный океанический климат, классифицированный как зона Кёппен Cfb. |
| The archipelago has a wet oceanic climate under the Köppen system with mild temperatures, but consistent moderate to heavy rainfall and very limited sunshine, due to the persistent westerly winds. | Архипелаг имеет влажный океанический климат под системой Кёппен с умеренными температурами, но постоянный умеренный до сильного ливня и очень ограниченный солнечный свет из-за постоянных западных ветров. |
| The vast oceanic region of Cape Verde is an important space for security in the promotion of regional peace and prosperity and in the affirmation of an international coalition to fight illicit transnational crime. | Обширный океанический регион Кабо-Верде имеет большое значение для безопасности в контексте содействия региональному миру и процветанию и консолидации международной коалиции по борьбе с незаконной транснациональной преступностью. |
| The oceanic component being executed through the SPC and FFA is to address issues associated with the conservation and management of the South Pacific regional tuna resource. | Океанический компонент программы, который выполняется через СТС и ФФА, направлен на решение вопросов, связанных с сохранением запасов тунца в Южно-Тихоокеанском регионе и управлением ими. |
| The porbeagle is a coastal and oceanic, amphitemperate species, with centres of distribution in the north Atlantic and in a circumglobal band of temperate water of the south Atlantic, south Indian, south Pacific and Southern Oceans. | Атлантическая сельдевая акула - это прибрежный и океанический амфиумеренный вид, ареал распространения которого концентрируется в Северной Атлантике и в кругосветной полосе умеренных вод в южной части Атлантического, Индийского и Тихого океанов и в Южном океане. |
| We see the Pacific small island developing States as legitimate participants in this oceanic resource. | Мы считаем, что малые островные развивающиеся государства имеют законное право на участие в разработке этих ресурсов Океана. |
| They may represent part of the oceanic crust and are believed to come from the Pacific Ocean realm. | Эти породы могут представлять собой части океанической коры, и по-видимому пришли из Тихого океана. |
| Hydroacoustic observations are even more capable of detecting weak explosions in the water or at low altitudes above the water over large oceanic distances. | Гидроакустические наблюдения имеют даже больший потенциал обнаружения слабых взрывов в воде и на низких высотах над поверхностью океана на больших расстояниях. |
| A rare oceanic hunter rules here. | Здесь правит редкий охотник океана. |
| Alopias superciliosus, commonly known as the bigeye thresher shark, has been caught in the oceanic longline fisheries operating in the north-west Indian Ocean, west and central Pacific, north-east Pacific and in the north Atlantic. | Большеглазая лисья акула вылавливается на океанических ярусных промыслах в северо-западной части Индийского океана, в западной, центральной и северо-восточной частях Тихого океана и в Северной Атлантике. |
| Although it is one of the most common oceanic sharks, catches are only reported in the south-western Atlantic. | Это одна из чаще всего встречающихся океанских акул, однако об уловах сообщается только по Юго-Западной Атлантике. |
| The detection of PFOS in oceanic waters suggests another potential long-range transport mechanism to remote locations such as the Arctic. | Присутствие ПФОС в океанских водах указывает на еще один потенциальный механизм его переноса в такие отдаленные районы, как Арктика. |
| The situation was more critical for some highly migratory, straddling and other fishery resources that were exploited solely or partially in the high seas, in particular, straddling stocks and highly migratory oceanic sharks. | Ситуация носит более критический характер в случае некоторых далеко мигрирующих, трансграничных и иных рыбопромысловых ресурсов, которые эксплуатируются в акваториях открытого моря, в частности трансграничных запасов и далеко мигрирующих океанских акул. |
| The Great Barrier Reef of Australia is the largest coral reef ecosystem on Earth, home to an amazing diversity of plants, animals and habitats, from shallow inshore fringing reefs and seagrass beds to deep oceanic waters. | Большой Барьерный риф Австралии является крупнейшей экосистемой коралловых рифов Земли и вмещает в себя удивительное разнообразие растений, животных и ареалов распространения - от обрамляющих рифов прибрежного мелководья и растительного слоя морского дна до океанских глубин. |
| Over the past five years, researchers have used satellites to measure sea surface height, oceanic winds and oceanic circulation patterns to monitor the formation and movement of giant ocean gyres. | За последние пять лет исследователи использовали спутники для измерения высоты поверхности моря, параметров океанских ветров и моделей океанической циркуляции в целях мониторинга формирования и перемещения гигантских океанических круговых течений. |
| While known as a region characterized by oceanic isolation, smallness and general vulnerability, the Pacific region is one of only a few in the world to have experienced nuclear weapons testing. | Хотя Тихоокеанский регион известен как регион, характерными чертами которого являются изолированное местоположение в океане, малые масштабы и общая уязвимость, он является одним из немногих регионов мира, где проходили испытания ядерного оружия. |
| Repeat oceanic profiles need to be undertaken to provide information on climate changes in the ocean. | Для получения информации о климатических изменениях в океане требуется выполнять повторные океанические профили. |
| Numerous and diverse technologies exist for capturing the virtually inexhaustible energy of the sun, either directly from solar radiation or from biomass, wind, tides, waves, rivers or oceanic temperature and salinity differences. | Существуют разнообразные технологии для использования практически неиссякаемых запасов энергии: энергии солнца в непосредственном виде, либо в виде солнечной радиации, а также биомассы, энергии ветра, приливов, волн, рек, использования разницы температур и солености воды в океане. |
| Piezophile Also referred to as barophile, is an organism that lives optimally at high pressures such as those deep in the ocean or underground; common in the deep terrestrial subsurface, as well as in oceanic trenches. | Пьезофил (также упоминается как барофил) - организм, оптимально живущий при высоких давлениях, которые достигаются глубоко в океане или под землёй; обычны в глубоких недрах земли, а также в океанических впадинах. |
| In the Pacific, it is known from Japan to Australia and New Zealand in the west, British Columbia to Chile in the west, and around many oceanic islands including Hawaii, the Galápagos, and Easter Island. | В Тихом океане синие хвостоколы попадаются от Японии до Австралии и Новой Зеландии на западе, Британской Колумбии и Чили на востоке и вокруг многих островов центральной части, включая Гавайи, Галапагосские острова и остров Пасхи. |
| These geodynamic models can be distinguished by the subduction flux, whereby the oceanic crust moves under a continent. | Эти геодинамические модели можно отличить по субдукции потока, в котором океаническая кора движется под континент. |
| Because young volcanic crust is relatively hotter and less dense than old oceanic crust, the ocean floors rise during such periods. | Из-за того, что молодая вулканическая кора относительно горячая и менее плотная, чем старая океаническая кора, в такие периоды дно океанов поднимется. |
| To the east of the epicentre, the oceanic Pacific Plate is subducted beneath the continental Okhotsk Plate, on which much of Honshu's Tōhoku region is situated. | К востоку от эпицентра океаническая Тихоокеанская плита пододвигается под континентальную Охотскую плиту, на которой располагается большая часть региона Тохоку на острове Хонсю. |
| The Solomon Sea Plate is an oceanic crustal plate remnant which is disappearing into two subduction zones, one to its north, the other on its southwest margin. | Плита Соломонова моря - океаническая плита, которая исчезает через две зоны субдукции, одна из северной, другая с юго-западной. |
| The elusive species that I hope to get was the oceanic white tip, which is considered the fourth most dangerous species of shark... | Самая неуловимая особь, которую я надеялся поймать, ...была океаническая белопёрая акула, она считается четвёртой... по опасности разновидностью акулы... |
| The SBSTA noted the importance of the oceanic observations in contributing to meeting the needs of the Convention. | ВОКНТА отметил важность наблюдения за океанами в деле содействия удовлетворению потребностей Конвенции. |
| GCOS consists of the climate-relevant components of existing atmospheric, oceanic and terrestrial observing systems and aims at enhancing them in order to meet users' needs for climate observations. | ГСНК включает в себя относящиеся к климату компоненты действующих систем наблюдения за атмосферой, океанами и сушей; ее целью является повышение их эффективности с целью удовлетворения потребностей пользователей данных климатических наблюдений. |
| It also looked forward to the outcome of the project on the strengthening of the tide gauge network for the Global Oceanic Observation System among Caribbean small island developing States. | Также он с интересом ожидает результатов проекта в целях повышения эффективности работы метеорологических станций Глобальной системы наблюдения за океанами в малых островных развивающихся странах Карибского бассейна. |
| In the Caribbean, the tide gauge monitoring network for the Global Oceanic Observation System (GOOS) has been strengthened. | В Карибском бассейне была усовершенствована сеть контроля с помощью датчиков за приливами и отливами в рамках Глобальной системы наблюдения за океанами (ГСНО). |
| With oceanic water covering 71% of its surface, Earth is the only planet known to have stable bodies of liquid water on its surface, and liquid water is essential to all known life forms on Earth. | Земля, 71 % поверхности которой покрыт водными океанами, является на данный момент единственной известной в Солнечной системе планетой, содержащей воду в жидком состоянии. |
| And he spent his days trying to find a way to prevent the crash of Oceanic 815 | И он провел свои дни в попытках найти способ предотвратить катастрофу Оушеаник 815. |
| The case of the B-707 of Euro Oceanic Air Transport Ltd | Дело, касающееся самолета «Б707» компании «Юро оушеаник эйр |
| That's because reyes was a member Of the infamous oceanic six. | Рейес был одним из членов печально известной шестерки оушеаник |
| To the tunisian desert, And he began making contact with the oceanic six, Who had already found rescue. | он транспортировался на другую половину земного шара в пустыню Туниса, и он начал налаживать контакты с шестеркой Оушеаник, которая нашла свое спасение. |
| It was the first in a series of flash-forward storylines That followed the experiences of six survivors Who found rescue and became known as the oceanic six. 'I wonder if I've been changed in the night. | Эта серия была первой в серии флэшфорвардных сюжетных линий которые поведали нам жизнь шести выживших нашедших спасение и ставших известными как Шестерка Оушеаник |
| Without any doubt, it has brought stability, certainty and order to the use and management of the immense oceanic space. | Несомненно, она принесла стабильность, уверенность и порядок в использование и управление необъятными океанскими пространствами. |
| It also recommended that certain areas beyond the limits of national jurisdiction (spawning areas, deep ocean trenches and certain hydrothermal vents) be proclaimed as oceanic protected areas. | Оно также рекомендовало провозгласить океанскими охраняемыми районами некоторые районы, находящиеся за пределами национальной юрисдикции (районы нереста, глубокие океанские впадины и некоторые гидротермальные жерла). |
| Dispersion of PFOS in the environment is thought to occur through transport in surface water, or oceanic currents, transport in air, adsorption to particles and through living organisms. | Рассеяние ПФОС в окружающей среде предположительно происходит путем переноса поверхностными водами или океанскими течениями, атмосферного переноса, осаждения на частицах, а также через живые организмы. |
| The music varies throughout the game and includes music from levels set in Africa-inspired jungles, caverns, oceanic reefs, frozen landscapes, and industrial factories. | Тематика мелодий разтличается в зависимости от игровой локации и включает в себя музыку, вдохновлённую африканскими джунглями, пещерами, океанскими рифами, антарктическими ландшафтами и промышленными зонами. |
| The Pacific Islands Ocean Fisheries Management project had assisted Pacific SIDS in implementing responsible oceanic fisheries management, including through the conservation and management of transboundary oceanic fisheries resources and the protection of biodiversity in the Pacific region. | В рамках проекта «Управление океанским рыболовством в акваториях островов Тихого океана» тихоокеанские МОСТРАГ получали содействие с внедрением ответственного управления океанскими рыбными промыслами, в том числе посредством сохранения трансграничных рыбопромысловых ресурсов океана и управления ими, а также охраны биоразнообразия в Тихоокеанском регионе. |
| The Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO and the Committee on Oceanic Research of the International Council for Science organized a symposium, "The ocean in a high-CO2 world", to discuss the issue. | Для обсуждения этой проблемы Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО и Комитет по океанографическим исследованиям Международного совета по науке провели симпозиум «Мировой океан в богатом углекислым газом мире». |
| To address the need for broad-based advancement in the understanding of HABs, IOC and the Scientific Committee on Oceanic Research have initiated a new international programme of scientific research on the global ecology and oceanography of harmful algal blooms. | Для рассмотрения необходимости широкомасштабного содействия пониманию ВЦВ Межправительственная океанографическая комиссия и Научный комитет по океанографическим исследованиям учредили новую международную программу научных исследований по глобальной экологии и океанографии вредоносного цветения водорослей. |
| The Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO and the Scientific Committee on Oceanic Research have established an advisory panel on ocean carbon dioxide, to ensure that decision makers and the general public have access to an unbiased picture of worldwide research on ocean carbon sequestration. | Межправительственная океанографическая комиссия ЮНЕСКО и Научный комитет по океанографическим исследованиям создали Консультативную коллегию по океаническому углекислому газу для обеспечения того, чтобы сотрудники директивных органов и представители общественности имели доступ к непредвзятой картине мировых исследований по вопросу об изоляции океанического углекислого газа. |
| These include the World Climate Research Programme, co-sponsored with WMO and ICSU, and an active programme in research and synthesis on the ocean carbon cycle under the International Ocean Carbon Coordination Project, with the Scientific Committee on Oceanic Research. | В их число входят Всемирная программа исследования климата, осуществляемая совместно с ВМО и МСНС, и активная программа в области исследований и синтеза данных по океаническому углеродному циклу в рамках международного координационного проекта по океаническому углероду, осуществляемого совместно с Научным комитетом по океанографическим исследованиям. |
| In this regard, WMO cooperates with a wide range of relevant organizations, including the Antarctic Treaty Consultative Meeting, SCAR, COMNAP, the Scientific Committee on Oceanic Research (SCOR), the United Nations Environment Programme (UNEP) and IOC. | В связи с этим ВМО сотрудничает с целым рядом соответствующих организаций, включая Консультативное совещание по Договору об Антарктике, СКАР, КОМНАП, Научный комитет по океанографическим исследованиям (СКОР), ЮНЕП и МОК. |
| The Pacific Ocean floor subducted under this oceanic crust between the continents. | Дно Тихого океана поддвинулось под эту океаническую кору между континентами. |
| The sulphides are found on a variety of different substrates, including mid-ocean ridge basalt, ultramafic intrusive rocks, and more evolved lavas associated with volcanic arcs, as well as within sediments overlying both oceanic and continental crust. | Сульфиды встречаются на самых разных субстратах, включая базальт срединно-океанических хребтов, ультрамафические интрузивные породы и сильнее эволюционировавшие лавы, приуроченные к вулканическим дугам, а также внутри осадков, застилающих как океаническую, так и континентальную кору. |
| Among other things, these measurements will help to assess how much carbon dioxide transferred to the ocean from the atmosphere is being transformed into oceanic plant biomass. | Эти измерения помогут, среди прочего, рассчитать количество двуокиси углерода, поступающей в Мировой океан из атмосферы и преобразуемой в океаническую растительную биомассу. |
| The system has been shown to fit tropical vegetation zones, Mediterranean zones, and boreal zones, but is less applicable to cold oceanic or cold arid climates where moisture becomes the determining factor. | Установлено, что схема хорошо описывает зону тропической растительности, средиземноморскую и арктическую зоны, хуже - холодную океаническую и аридную зоны, для которых определяющим фактором является влажность. |
| The SDRS merge seaward without a sharp boundary into oceanic crust created at a pre-existing oceanic ridge. | Мористее СМОГи внедряются, не формируя четкой границы, в океаническую кору, которая образовалась на существовавшем ранее океаническом хребте. |
| The rise on a passive continental margin is ideally a wedge-shaped apron formed by sediments lying on oceanic and partly continental basements. | В идеале подъем пассивной материковой окраины представляет собой клиновидный чехол, сформированный осадками, залегающими на океаническом и частично континентальном фундаменте. |
| In the simplest cases, the sediments of the rise rest on oceanic basement all the way from the foot of the continental slope. | В простейших случаях расположенные на подъеме осадки на всем протяжении от подножия континентального склона покоятся на океаническом фундаменте. |
| We speak of an oceanic experience. | Мы говорим об океаническом опыте. |
| It includes prominent members of the global picoplankton community, which plays a central role in the oceanic carbon cycle. | Входят в состав пикопланктона, который играет ключевую роль в океаническом круговороте углерода. |
| The SDRS merge seaward without a sharp boundary into oceanic crust created at a pre-existing oceanic ridge. | Мористее СМОГи внедряются, не формируя четкой границы, в океаническую кору, которая образовалась на существовавшем ранее океаническом хребте. |
| OCEANIC S.A. is one of the leaders of Polish cosmetics market and for 27 years has specialised in production of the world quality AA antiallergenic cosmetics. | OCEANIC S.A.- один из лидеров польского косметического рынка, на протяжении 27 лет специализируется в производстве антиаллергенной косметики «АА» мирового качества. |
| When Oceanic Flight 815 crashes on the island on September 22, 2004, Ethan is sent by his superior Ben Linus to pose as a fuselage survivor and make a list of the survivors. | Когда рейс Oceanic 815 терпит крушение на острове 22 сентября 2004 года, начальник Итана, Бен Лайнус, отправляет его, чтобы он выдавал себя в качестве выжившего с фюзеляжа и составить список выживших. |
| The conflict resulted in a two weeks downtime in outer roads for Scan Oceanic, a British vessel that had a coal loader on board, and put Zhen Hua 11 berthing at threat. | Конфликт привел к 2-х недельному простою на внешнем рейде порта английского судна «Scan Oceanic» с угольным перегружателем на борту и угрозе срыва постановки к причалу судна «Zhen Hua 11» с оборудованием для контейнерного терминала. |
| The Wolf Among Us (2013): An Oceanic Airlines advertisement is displayed on the roof of a taxi. | Волк среди нас: рекламу «Oceanic Airlines» можно заметить в разных местах города, например на такси. |
| As his driver George Minkowski (Fisher Stevens) takes him to their meeting point, Desmond asks him to acquire the flight manifest for Oceanic 815, the flight which brought him to Los Angeles. | Когда водитель Десмонда, Джордж Минковски, забрал его с места встречи, Десмонд попросил его добыть список пассажиров с рейса Oceanic 815, которые летели вместе с ним в Лос-Анджелес. |
| Among a number of ancient and modern people throughout the Oceanic world, Africa and many parts of the Americas it was (and still is in some places) a common form of ornamentation. | Среди множества древних и современных народностей Океании, Африки и многих частей Америки он был (а в некоторых местах и остаётся) обычной формой украшений. |
| Meanwhile, in October 1981, he gave away a large part of his collections - nearly eight hundred pieces of African and Oceanic art - to the Ethnographic Museum in Geneva. | Ещё через некоторое время, в октябре 1981, он передает большую часть своих коллекций - около 800 картин живописи стран Африки и Океании в Этнографический музей Женевы. |
| For African countries and Oceanic countries, only 45 per cent and 42 per cent, respectively, met milestone 2. | Из стран Африки и Океании веховый показатель 2 был достигнут лишь 45 процентами и 42 процентами соответствующих стран. |
| He held various positions in the Ministry from 1972 to 1991, including the Directorate of the Disarmament Division and the Scientific Affairs Division of the United Nations Bureau, and was Deputy Director-General of the European and Oceanic Affairs Bureau. | С 1972 года по 1991 год он занимал различные посты в министерстве, в том числе в директорате отдела по вопросам разоружения и отдела по вопросам науки бюро Организации Объединенных Наций, а также являлся заместителем Генерального директора бюро по делам Европы и Океании. |
| Oceanic Pro League (OPL) is a professional league for League of Legends teams from Australia and other countries in Oceania. | Oceanic Pro League (OPL) - киберспортивная лига по компьютерной игре League of Legends в Австралии и Океании, проводимая Riot Games. |
| Through the Regional Seas/Large Marine Ecosystem partnership, a number of activities have been carried out including a brochure produced jointly with the National Oceanic & Atmospheric Administration of the United States of America. | В рамках партнерства "Региональные моря-Крупные морские экосистемы" осуществляется ряд мероприятий, включая выпуск брошюры, подготовленной совместно с Национальной администрацией США по океану и атмосфере. |
| Survival on the 1000-km oceanic journey is accounted for because the tortoises are buoyant, can breathe by extending their necks above the water, and are able to survive months without food or fresh water. | Их выживание в 1000-километровом путешествии по океану объясняется тем, что черепахи умеют плавать и могут дышать, поднимая шеи над водой. |