Английский - русский
Перевод слова Obsolete
Вариант перевода Устарела

Примеры в контексте "Obsolete - Устарела"

Примеры: Obsolete - Устарела
I had half a mind to do to make a small repo "for friends" with stuff that is not in. Deb or is obsolete. Я был не прочь сделать для малого РЕПО "для друзей" с вещами, которые не дюйма Деб или устарела.
Although it was soon overtaken by improvements in aircraft technology and was lately obsolete by 1941, it continued to be used on many fronts until the end of the war. Несмотря на то, что и-за усовершенствований в авиационной технике пушка устарела к 1941 году, она продолжала использоваться на многих фронтах до конца войны.
However, the present levels of inflation have made this system obsolete, causing a substantial reduction in the average standard of living and forcing many citizens to indulge in illegal activities, to find a second job or to emigrate. Однако эта система устарела из-за нынешних темпов инфляции, которые вызвали существенное понижение среднего уровня жизни и вынудили многих граждан заниматься противозаконной деятельностью, искать второго заработка или эмигрировать.
In this respect, it is essential that adequate funding be allocated for the reposition of office and general operating equipment, given the obsolete state of a significant portion of INSTRAW's inventory that must be disposed of. В этой связи необходимо выделить надлежащие ресурсы на переезд офиса и общее оперативное оборудование с учетом того, что значительная часть оборудования МУНИУЖ устарела и должна быть ликвидирована.
Such a review could have helped to identify activities which were obsolete, or in which the Organization had little comparative advantage, in order to release resources for new activities. Подобный обзор помог бы выявить деятельность, которая устарела и в которой Организация менее конкурентоспособна, с тем чтобы высвободить ресурсы для новой деятельности.
Following market liberalization, much of the industrial structure was rendered economically obsolete, and the lack of developed networks leads to difficulties in obtaining supplies and to assuring the delivery of products and services. После либерализации рынка значительная часть промышленной структуры устарела в экономическом отношении, и отсутствие развитых сетей порождает трудности в снабжении и организации поставок товаров и услуг.
Moreover, at least as far as zone 3 is concerned, technical advances and experience have now made this classification obsolete and it should therefore be abandoned. Кроме того, эта классификация, по крайней мере в отношении того, что касается зоны З, в результате развития техники и накопленного опыта устарела, и от нее следует отказаться.
In this respect, in a contemporary international legal order which is strongly influenced by ideas of public law, the Court's reasoning on this point is obsolete. З. В этой связи в современном международном правопорядке, который испытывает большое воздействие идей публичного права, мотивировка Суда по этому пункту устарела.
As have informed in OS "UMPO", After a quarter of a century after input of unit in operation it not only continues to function normally, but also is absolutely not obsolete morally. Как сообщили в ОАО "УМПО", спустя четверть века после ввода установки в эксплуатацию она не только продолжает нормально функционировать, но и нисколько не устарела морально.
The system had grown long obsolete, and a growing population (Spain's population would increase from eight to twelve million between 1700 and the French Revolution) had put great pressure on the government to reform. Эта система безнадёжно устарела, а растущее население (население Испании увеличилось с 8 до 12 миллионов в период с 1700 года до Великой французской революции) стало оказывать давление на правительство, требуя реформ.
The agrarian legal and judicial system is obsolete in relation to the contemporary recognition of indigenous peoples' rights over their land and natural resources, and environmental polices have failed to sufficiently involve indigenous peoples. Система аграрных положений и судов устарела на фоне современного признания прав коренных народов на их земли и природные ресурсы, а в рамках экологической политики не учитываются в достаточной мере интересы коренных народов.
Obsolete, no longer used, but could come from old documents if the result is a formula from a domain. Устарела, уже не используется, но может возникнуть из старых документов, если результатом является формула из домена.
The old heating system's obsolete. Старая обогревательная система устарела.
I know it's kind of obsolete. Я знаю, она устарела.
Large parts of the capital stock were obsolete. Большая часть основных фондов устарела.
Despite being hopelessly obsolete, several French second-line escadrilles were still equipped with them during the invasion of France. Несмотря на то, что 62-я серия безнадёжно устарела, несколько французских эскадрилий второй линии ещё были укомплектованы этими машинами во время вторжения во Францию.
A general consensus emerged, nevertheless, that the original structure of the manual is now obsolete and ought to be modified in some major ways. В ходе обсуждений участники совещания пришли к общему мнению, что первоначальная структура Руководства уже устарела и требует серьезного пересмотра.
This manpage is obsolete in the current policy. в действующей редакции политики эта страница устарела.
Wrote a dossier last year on how the double-0 program was obsolete, how drones could do all our dirty work abroad. Прославился докладом о том что программа "00" устарела что дроны могут делать за нас всю грязную работу.
As a result, some of the communications equipment the Mission is currently using is either obsolete or has exceeded its useful life and requires replacement. Вследствие этого часть используемой в Миссии аппаратуры связи на данный момент либо устарела, либо сроки ее нормальной эксплуатации истекли и ее необходимо заменить.
So descend into Huautla Plateau in Mexico. (Video) Now I have to tell you that the techniques being shown here are obsolete and dangerous. Поэтому у меня здесь есть короткий клип, снятый в конце 1980х при спуске в Плато Хуаутла в Мексике. (Видео) Я также вам должен сказать, что техника, которая здесь показана, уже устарела и считается опасной.
Since then, technological changes had made the current system obsolete, expensive to maintain and inflexible for growth. Однако с того времени в результате технологических изменений нынешняя система устарела, стала дорогостоящей в обслуживании и потеряла гибкость с точки зрения наращивания ее потенциала.
Weber was also influenced by Kantian ethics, which he nonetheless came to think of as obsolete in a modern age lacking in religious certainties. Вебер также находился под влиянием кантианской этики, хотя он и считал, что нравственная система Канта устарела для современного мира, лишённого религиозной строгости.
This sequence of study was devised in 1893. I believe that it is obsolete, pedagogically disastrous, and ignores the tremendous scientific advances of the twentieth century. Данная последовательность обучения была разработана в 1893 г. Я считаю, что она устарела, педагогически опасна, и что она игнорирует огромные достижения в области науки, произошедшие в XX веке.
Such change would build on what State organs have done effectively, correct practices that have been shown to be ineffective, and abandon those made obsolete by time. Такое изменение строилось бы на учете той деятельности государственных органов, которая оказалась эффективной, на исправление практики, которая оказалась неэффективной, и отказе от практики, которая устарела с течением времени.