But the alleged obsolescence of the PC is actually a sign of how basic it has become to a new vision of society. |
Но предположительная устарелость ПК на самом деле является свидетельством того, насколько основополагающим он стал в новом общественном устройстве. |
The paucity of trained personnel, the scarcity of modern equipment, the obsolescence of much national legislation, as well as the weak maritime law enforcement capability of many States have rendered them unable to deal with crimes at sea. |
Нехватка подготовленных кадров, дефицит современного оборудования, устарелость значительной части национального законодательства у многих государств, а также слабость их возможностей для осуществления правоохранительных действий на море лишили их возможности бороться с морскими преступлениями. |
Other issues that were mentioned by delegations for further study include: the question of inter-temporal law; evolutionary interpretation; possible modifications of a treaty through subsequent agreements and practice; the relationship of subsequent agreements and practice with customary international law; and obsolescence. |
В число других упомянутых делегациями вопросов, нуждающихся в дальнейшем анализе, входили вопрос об интерпоральном праве; эволютивное толкование; возможные изменения договора посредством последующих соглашений и практики; соотношение между последующими соглашениями и практикой с обычным международным правом; и устарелость. |
Problems include discrepancies between records and physical count results and delays in the reconciliation of those discrepancies, the inability to locate a significant portion of assets or the obsolescence of the assets, and incomplete data on expendable property (inventory) registers. |
Среди имеющихся проблем отмечаются несоответствия между инвентаризационными списками и фактическим наличием имущества, а также медленные темпы устранения указанных несоответствий, неспособность распределить значительную часть имущества, устарелость имущества, а также неполные данные о реестрах (инвентарных списках) расходуемого имущества. |
The Obsolescence of Man. |
"Устарелость человека". |