Английский - русский
Перевод слова Observing
Вариант перевода Наблюдения за

Примеры в контексте "Observing - Наблюдения за"

Примеры: Observing - Наблюдения за
In addition to ocean observing programmes and the development of GIS, a growing number of large-scale scientific research projects have been organized. Наряду с программами наблюдения за океаном и развитием геоинформационных систем, организуется растущее количество и других масштабных научно-исследовательских проектов.
The European Commission was also prepared to provide assistance in observing the elections. Европейская комиссия готова оказать помощь в организации наблюдения за ходом выборов.
Kuzmich, where is your verandah for observing the moon? Кузьмич, а где у тебя веранда для наблюдения за луной?
Adoption of a system for observing activities and statistics under the Plan внедрение системы наблюдения за деятельностью и статистическими данными, предусмотренными в плане;
For example, the Panel was told by a prominent community leader while observing a small anti-balaka group that the militiamen came from "outside". Например, один из видных общинных лидеров сообщил Группе, что, судя по результатам его наблюдения за одной из мелких групп «антибалака», эти ополченцы прибыли «извне».
ICRC in Mexico supported the organization of this type of exercise through participation of ICRC experts in teaching courses on theory and observing practical sessions. МККК в Мексике поддерживает реализацию этого рода учений за счет участия своих экспертов в преподавании теоретических дисциплин или наблюдения за практическими занятиями.
Since its founding, the organization has cooperated closely with UNHCR, particularly in Central America and Mexico, observing the situation of indigenous refugees. С момента своего создания организация осуществляла тесное сотрудничество с УВКБ, в частности в Центральной Америке и Мексике, в вопросах наблюдения за положением беженцев из числа коренного населения.
Drawing upon previous electoral experiences, the Division provided technical and material assistance aimed specifically at strengthening those organizations' capabilities in observing and assessing the electoral process. Опираясь на опыт, накопленный в ходе предыдущих выборов, Отдел предоставил техническую и материальную помощь, непосредственно направленную на укрепление возможностей этих организаций в плане наблюдения за процессом выборов и его оценки.
The technological considerations pertain to both the nature of activities in space, as well as to the means of observing these activities. Технологические соображения касаются как характера деятельности в космосе, так и средств наблюдения за такой деятельностью.
That method of observing the buffer zone, in conjunction with the new patrolling concept, has increased the monitoring capacity of UNFICYP as compared to observation from static locations. Эти методы наблюдения за буферной зоной в сочетании с новой концепцией патрулирования расширили возможности ВСООНК в области контроля по сравнению с наблюдением с фиксированных позиций.
The senior diplomats were present observing the work of the UNSCOM and IAEA experts at all presidential sites even when they broke up into sub-teams within the sites. Старшие дипломаты присутствовали для наблюдения за работой экспертов ЮНСКОМ и МАГАТЭ на всех президентских объектах, даже когда внутри объектов они разбивались на подгруппы.
UNDP and the Department of Economic and Social Affairs have finalized the necessary criteria and methodology for observing the implementation of the programme in the three northern governorates. ПРООН/Департамент по экономическим и социальным вопросам завершили разработку необходимых критериев и методологии для наблюдения за осуществлением программы во всех трех северных мухафазах.
It aimed at ensuring transparency in the deployment of security forces in the valley and observing its consistency with the 1994 Moscow Agreement. Оно было направлено на обеспечение транспарентности при развертывании сил безопасности в ущелье и осуществление наблюдения за его соответствием Московскому соглашению 1994 года.
ICSU, UNEP, IOC and WMO continue to support the implementation of a global system for observing climate through their sponsorship of GCOS. МСНС, ЮНЕП, МОК и ВМО продолжают ока-зывать поддержку усилиям по созданию глобальной системы наблюдения за климатом, выступая в роли спонсоров ГСНК.
Information-based herding, for example, consists in imitation in situations where traders believe that they can glean information by observing the behaviour of other agents. Информационно-индуцированное стадное поведение, например, проявляется в ситуациях, когда трейдеры полагают, что они могут извлечь нужную им информацию на основе наблюдения за поведением других агентов.
In addition, the adoption of videoconferencing between commercial courts enables citizens to attend via videoconference, including observing trials and meeting with senior-level commercial court officials. Кроме того, внедрение видеоконференцсвязи между хозяйственными судами обеспечивает возможность осуществления приема граждан в режиме видеоконференции, наблюдения за ходом судебных процессов, приемом граждан руководством хозяйственных судов.
I'm thinking about how one could use the fact that a rapidly rotating mirror turns virtual photons into real ones as a method of observing dark energy. Я думаю о том, как можно использовать тот факт, что быстро вращающееся зеркало превращает виртуальные фотоны в реальные, для наблюдения за тёмной энергией.
A level-3 evaluation, designed to measure the effectiveness of training by observing performance in the field missions, would be piloted during the first half of 2006. В первой половине 2006 года на экспериментальной основе будет проведена оценка третьего уровня, призванная определить эффективность профессиональной подготовки на основе наблюдения за показателями работы персонала в полевых миссиях.
the Federal Minister of the Interior proposed the establishment of an independent body for the purpose of reviewing and observing police activities and their compliance with human rights principles. федеральный министр внутренних дел предложил учредить независимый орган для обеспечения надзора и наблюдения за действиями полиции и соблюдения ею принципов прав человека.
This is often done by observing sunrise and sunset or using an astronomically aligned instrument that allows a ray of light to be cast on a certain point around that time. Часто это делается путём наблюдения за восходом и заходом солнца с помощью астрономически выверенного инструмента, который обеспечивает прохождение луча света в определённую точку именно в нужный момент времени.
Studies on the effects of overcrowding were conducted in the 1940s by placing pregnant Norway rats in a room with plenty of water and food and observing the population growth. Исследования по воздействию перенаселенности были проведены в 1940-х годах путем размещения беременных норвежских крыс в комнате с большим количеством воды и пищи и наблюдения за ростом населения.
After observing the Moore Speedcrane, manufactured in Fort Wayne, Indiana, Charles West thought cranes were a way to expand the business and use his shipyard's machine shops. После наблюдения за работой подъёмного крана марки Моогё Speedcrane, изготовленного в Форт-Уэйне, Чарльзу Весту приходит мысль, что бизнес компании можно расширить за счёт кранов, используя для этого машиностроительные цеха своей верфи.
The United Nations Observer Mission in South Africa (UNOMSA) not only helped in observing the elections, but also played an expanded role within the framework of the National Peace Accord. Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций в Южной Африке (ЮНОМСА) не только оказывала помощь в ходе наблюдения за выборами, но и играла также более активную роль в рамках Соглашения о национальном примирении.
It is worth recalling that six years ago this Organization, for the first time in its history, participated in observing elections, and that happened in Nicaragua. Стоит напомнить, что шесть лет тому назад эта Организация впервые за свою историю участвовала в процессе наблюдения за выборами, и это произошло в Никарагуа.
The Special Representative stated that Palau would welcome a United Nations presence and participation in observing the forthcoming plebiscite. 1 Специальный представитель заявил, что Палау поддерживает идею о направлении представителей Организации Объединенных Наций для наблюдения за проведением предстоящего плебисцита 1/.