Английский - русский
Перевод слова Observance
Вариант перевода Празднованию

Примеры в контексте "Observance - Празднованию"

Примеры: Observance - Празднованию
On Human Rights Day, major radio and TV stations took note of the observance. В День прав человека основные радио- и телевизионные станции привлекли внимание к празднованию этого Дня.
The 2010 observance focused on "The impact of migration on families around the world". Мероприятия по празднованию в 2010 году будут сосредоточены на теме «Последствия миграции для семей во всем мире».
Established within the framework of the programme of technical cooperation between OHCHR and the Government, the Centre was opened on 24 October to coincide with the observance worldwide of United Nations Day 2000. Открытие Центра, созданного в рамках программы технического сотрудничества между УВКПЧ и правительством, состоялось 24 октября и было приурочено к всемирному празднованию Дня Организации Объединенных Наций в 2000 году.
Depending on the support of Member States, an observance commemorating the twentieth anniversary could be held at United Nations Headquarters in New York in the autumn of 2014. При соответствующей поддержке государств-членов мероприятия по празднованию двадцатой годовщины можно было бы организовать осенью 2014 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
The year-long observance was launched on Human Rights Day 1997 with a number of events organized by the Department at different venues. Начало рассчитанному на один год празднованию этой годовщины положил ряд проведенных в День прав человека в 1997 году мероприятий, организованных Департаментом в различных местах.
The preparations for its observance have centred on the themes of poverty, work-family balance and intergenerational solidarity. В ходе подготовки к ее празднованию основное внимание уделяется вопросам нищеты, обеспечению баланса между трудовой деятельностью и выполнением семейных обязанностей, а также вопросам солидарности поколений.
The ACT Government recognizes the importance of supporting and participating in National Aboriginal and Islander Day Observance Committee (NAIDOC) Week functions. Правительство АСТ признает важность оказания поддержки в деле организации мероприятий в рамках Недели Комитета по празднованию национального дня аборигенов и жителей островов (КПНДАЖО) и участия в этих мероприятиях.
To date, 13 Member States have notified me of the formation of national committees in support of this observance. На сегодняшний день 13 государств-членов информировали меня о создании национальных комитетов по празднованию пятидесятилетия.
It is essential to intensify efforts in all areas and at all levels in the remaining period of the preparatory phase, and to carry out an effective programme of observance. Необходимо активизировать усилия во всех областях и на всех уровнях в оставшийся период подготовительного этапа и осуществить эффективную программу мероприятий по празднованию годовщины.
The Centre issued an information package for Human Rights Day containing the message of the Secretary-General, a backgrounder on the observance, and a press release on the launch of the International Decade for the World's Indigenous People. По случаю Дня прав человека Центр выпустил комплект информационных материалов, содержащий текст послания Генерального секретаря, справочный документ, посвященный празднованию этого Дня, и пресс-релиз, касающийся провозглашения Международного десятилетия коренных народов мира.
In the activities organized for the 2012 observance, there was a keen recognition that raising awareness about the transatlantic slave trade can be an occasion to illustrate the impact it has had on present-day society. В рамках мероприятий по празднованию Дня памяти в 2012 году было отмечено растущее признание того, что просвещение населения по вопросу о трансатлантической работорговле может содействовать лучшему пониманию ее воздействия на современное общество.
The information centres paid special attention to stimulating a national response and commitment to promoting the fiftieth anniversary observance. Особое внимание информационные центры уделяли стимулированию национальных ответных действий и взятию на национальном уровне обязательств в отношении содействия празднованию пятидесятой годовщины.