Английский - русский
Перевод слова Observance
Вариант перевода Мероприятие

Примеры в контексте "Observance - Мероприятие"

Примеры: Observance - Мероприятие
It notes that this annual observance would continue to play an important role in promoting the objectives of the World Disarmament Campaign. Она отмечает, что это ежегодное мероприятие будет и далее играть важную роль в деле достижения целей Всемирной кампании за разоружение.
I invite all of you to attend this important observance. Я приглашаю всех вас посетить это важное мероприятие.
The second joint observance was held on 22 July 2011, in Addis Ababa, during the regional launch of the Decade on Biodiversity. Второе совместное мероприятие было проведено 22 июля 2011 года в Аддис-Абебе в ходе регионального мероприятия по случаю начала Десятилетия биоразнообразия.
On 11 November 2011, a joint observance was held at UNESCO headquarters in Paris at the launch of the United Nations Decade on Biodiversity. 11 ноября 2011 года в штаб-квартире ЮНЕСКО в Париже было организовано совместное мероприятие, посвященное началу Десятилетия биоразнообразия Организации Объединенных Наций.
The observance takes place at UN Headquarters in New York and at the UN Offices at Geneva and Vienna and elsewhere. Мероприятие проводится в штаб-квартире ООН в Нью-Йорке и в офисах ООН в Женеве и Вене и других местах.
The observance is co-sponsored by DPI, UNAIDS, UNICEF, UNDP, UNFPA, the ILO, WHO, the World Bank, UNIFEM and UNV. Это мероприятие совместно организуют ДОИ, ЮНЭЙДС, ЮНИСЕФ, ПРООН, ЮНФПА, МОТ, ВОЗ, Всемирный банк, ЮНИФЕМ и ДООН.
The observance is co-sponsored by the United Nations Department of Public Information, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the United Nations Children's Fund, the United Nations Development Programme, the United Nations Population Fund, the World Health Organization and the World Bank. Это мероприятие совместно организуют Департамент общественной информации Организации Объединенных Наций, Объединенная программа ООН по ВИЧ/СПИДу, Детский фонд Организации Объединенных Наций, Программа развития Организации Объединенных Наций, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Всемирная организация здравоохранения и Всемирный банк.
World Food Day Observance (Rome, 16 October). Мероприятие по случаю Всемирного дня продовольствия (Рим, 16 октября).
The task force organized a global observance event in Tinerkouk, Algeria, hosted by the Government of Algeria (15-16 December 2011). Целевая группа организовала глобальное мероприятие в Тинеркуке (Алжир), спонсором которого выступило правительство Алжира (15 - 16 декабря 2011 года).
The annual observance marks the anniversary of the day in 1960 when police at Sharpeville, South Africa, opened fire on a peaceful demonstration against apartheid "pass laws", killing 69 persons. Это ежегодно проводимое мероприятие посвящено годовщине по случаю того дня в 1960 году, когда полиция в Шарпевиле, Южная Африка, открыла огонь по мирной демонстрации, участники которой протестовали против принятых режимом апартеида "законов о пропусках", в результате чего было убито 69 человек.
The observance is co-sponsored by the International Movement ATD Fourth World, the United Nations Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Department of Public Information and the NGO Sub-Committee for the Eradication of Poverty. Это мероприятие совместно организуют Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения-«четвертый мир», Департамент по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций, Департамент общественной информации Организации Объединенных Наций и Подкомитет НПО по искоренению нищеты.
The observance events are designed to get everyone to undertake at least one action that year to help minimize the threat that is highlighted. Такие дни организуются для того, чтобы в указанном году каждый провел хотя бы одно мероприятие, помогающее свести к минимуму упомянутую угрозу.
It is with deep regret and sorrow that our observance this year is taking place against the backdrop of escalating violence and the grave, deteriorating situation on the ground. С чувством глубокого сожаления и грусти я отмечаю, что в нынешнем году это мероприятие проходит на фоне роста насилия и тяжелого и все ухудшающегося положения на местах.
On 15 and 16 December 2011, the Government of Algeria hosted a global observance event at the Timimoun Oasis and Tinerkouk Oasis and Castle (Adrar), in the Sahara, with the aim of demonstrating the economic value of desert ecosystems. 15 и 16 декабря 2011 года правительство Алжира организовало в рамках глобальной кампании мероприятие в оазисе Тимимун и в оазисе и замке Тинеркук (Адрар) в Сахаре в целях демонстрации экономической ценности экосистем пустыни.
Special event on the theme "International Volunteers Day: A New York observance", the occasion of the International Volunteers Day for Economic and Social Development (5 December) (organized by the United Nations Volunteers New York Office) Специальное мероприятие по теме «Международный день добровольцев: празднование этого дня в Нью-Йорке» по случаю проведения Международного дня добровольцев в контексте социально-экономического развития (5 декабря) (организуется Нью-Йоркским отделением добровольцев Организации Объединенных Наций)
On 7-11 March 2005 New York, organized the event "International Women's Day Observance." 7-11 марта 2005 года ВКРМ провела в Нью-Йорке мероприятие на тему "Празднование Международного женского дня".
United Nations Commission on Status of Women. Attend each year. On 7-11 March 2005 New York, organized the event "International Women's Day Observance." Представители ВКРМ ежегодно участвуют в работе Комиссии Организации Объединенных Наций по положению женщин. 7 - 11 марта 2005 года ВКРМ провела в Нью-Йорке мероприятие на тему "Празднование Международного женского дня".