You should obey your parents. |
Ты должен слушаться своих родителей. |
Children should obey their parents. |
Детям следует слушаться родителей. |
Children should obey their parents. |
Дети должны слушаться своих родителей. |
Kindzi will obey me. |
Киндзи будет меня слушаться. |
You will obey my every command. |
Будешь слушаться моих приказов. |
He must obey you. |
Он должен слушаться вас. |
a girl must obey. |
но девочка должна слушаться. |
He said that I should obey the Bishop. |
Я должен слушаться епископа. |
You must obey Miss Trunchbull. |
Ты должна слушаться госпожу Транчболл. |
You will obey me because, poor as I am, I am placed in authority over you. |
Ты будешь слушаться меня потому что, пусть я бедна, но я здесь, что бы обучать тебя. |
There is no "agree to disagree" in China; once the leader has spoken, there is only "obey." |
Выражения «сойдемся на том, что наши мнения расходятся» не существует в Китае: как только промолвил лидер, остается только «слушаться». |
I'll explain to him that he must obey. |
Я объясню ему, что надо слушаться, обещаю вам. |
Do as I say, if I obey, we will have problems. |
Да? Вот что - если ты меня не будешь слушаться, я с тобой иначе поговорю. |
If you don't obey her, she'll cast a spell on you too. |
Если ты не будешь слушаться её вечно, она и тебя заколдует. |
Will you obey me like the one before you? |
Ты будешь слушаться меня, как предыдущие? |
If you wish to be a dancer, you must obey, love art and me! |
Если хочешь стать танцовщицей, ты должна во всём слушаться и любить искусство и меня! |
Obey and no harm will befall you. |
Будешь слушаться, и с тобой ничего не случится. |
Obey in the name of what? |
И во имя чего же они дожны слушаться? |
You obey like everyone else! |
Нет, вы будете слушаться, как и все! |
From now on, you must all obey me! |
Теперь все будут слушаться меня! |
Will you obey now? |
Теперь ты будешь слушаться? |
take Dean Cumanno as your lawfully wedded husband... to love, honor, and obey till death do you part? |
Согласна ли ты, Энджила Нордина взять Дина Команно в свои законные мужья? Любить, чтить и слушаться его, пока смерть не разлучит вас? |
I must obey the staff and teachers at Hooper Street... and if I do go home, I must behave myself and listen to my mum. |
"Подчиняться сотрудникам и учителям на Хупер Стрит... хорошо вести себя дома и слушаться маму." |
Obey the teachers, listen to your mum! |
Подчиняться учителям, слушаться маму! |
Defend the king, obey the king, obey your father, protect the innocent, defend the weak. |
Защищать короля, повиноваться королю, слушаться своего отца, защищать слабых и невинных. |