I'm sure you're a very nurturing person. |
Я уверена, что ты очень заботливый человек. |
I'm responsible, loving, nurturing. |
Я ответственный, любящий, заботливый. |
The nurturing care of a loving mother and father can be the most significant contribution towards realizing effective social development and enhancing the lives of all people. |
Заботливый уход любящих матери и отца может стать наиболее значимым вкладом в эффективное осуществление социального развития и улучшение жизни всех людей. |
Are you established, traditional, nurturing, protective, empathetic like the Oprah? |
Вы устоявшийся, традиционный, заботливый, покровительствующий, сочувствующий как Опра? |
When have you ever heard the phrase "as sweet as an ogre" or "as nurturing as an ogre" or "You'll love my dad. |
Ты когда-нибудь слышал фразу "нежный, как огр", "заботливый, как огр" или "Тебе понравится мой отец. |
Justin Dobies as Tommy Kinkle: Harvey's nurturing and protective older brother who works in the Greendale mines so that Harvey can stay in school. |
Джастин Добис - Томми Кинкл, старший и заботливый брат Харви, работающий в шахтах Гриндейла, чтобы Харви мог учиться в школе. |
incredibly supportive, very nurturing, wonderful guy. |
невероятно заботливый, очень внимательный, отличный муж. |
Are you established, traditional, nurturing, protective, empathetic like the Oprah? |
Вы устоявшийся, традиционный, заботливый, покровительствующий, сочувствующий как Опра? |