Английский - русский
Перевод слова Nurture
Вариант перевода Воспитание

Примеры в контексте "Nurture - Воспитание"

Примеры: Nurture - Воспитание
Forget nature or nurture. Забудем про гены и воспитание.
Nature and nurture became thoroughly intertwined. Природа и воспитание тщательно переплелись.
She's referring to nurture. А она имеет в виду воспитание.
A new household is to be established for him at Hampton Court; and I am to head it, responsible al together for his nurture and education Для него будет сформирован двор в Хэмптон-корте, я буду возглавлять его, а также отвечать за воспитание и образование принца.
Why then, should we take a short-sighted approach to developing young men and women to their highest potential through educational programmes that protect, nurture and develop them to their highest potential so they can contribute to society to the greatest degree possible? Тогда почему мы должны ориентироваться на недальновидный подход к вопросу о развитии молодых мужчин и женщин посредством осуществления образовательных программ, позволяющих максимально обеспечить их защиту, воспитание и развитие, с тем чтобы они могли внести как можно больший вклад в развитие общества?
Nature and nurture intertwine, but nurture is much more important in the modern world than the heroic paradigm acknowledges. Природа и воспитание переплетаются, однако воспитание играет большую роль в современном мире, чем это признает героическая парадигма.
Both nature and nurture conspired against that ever happening. Так уж сложилось, что тут всё против, и природа, и воспитание.
In this case, foster parents should nurture and educate them like their true children. В таких случаях те, кто взял на воспитание или усыновил ребенка, воспитывают его, как своего родного ребенка.
There were more than 5 million children in the country, each of whom had the right to nurture and support. В стране проживают более 5 миллионов детей, каждый из которых имеет право на заботу, воспитание и поддержку со стороны государства.
And you know I'm here, No matter what side of nature or nurture Happens to be winning out. И ты знаешь, что я буду рядом не зависимо от того природа или воспитание будет одерживать верх.
These plans are meant to nurture democratic citizens, enhance student morality, better the educational system and process, and establish an effective support system for teachers. Эти планы направлены на воспитание граждан в духе демократии, укрепление морального состояния учащихся, совершенствование системы образования и процесса обучения и создание эффективной системы по оказанию помощи преподавателям.
Civic education is intended to nurture human relations in a democratic society, to provide a matrix for activities that bring together partners from within and outside school for purposes of cooperation, participation and commitment and lastly to offer a multidisciplinary activity that involves all subject areas. Гражданское воспитание - это одновременно предмет, предусматривающий культивирование человеческих отношений в демократическом обществе, основа для деятельности, объединяющей всех школьных и внешкольных партнеров в практическом сотрудничестве, участии и целеустремленности, и наконец - многопрофильное предприятие, охватывающее все отрасли.
The aim of the contest is to encourage students at these Sunday schools to raise their level of proficiency in Kazakh and their own languages, to foster their respect for different languages and cultures, and to nurture tolerance and a sense of Kazakh patriotism. Цель конкурса - стимулирование заинтересованности учащихся воскресных школ в повышении уровня и культуры владения государственным и родными языками, воспитание уважения к самобытности языков и культур, формирование толерантности и чувства казахстанского патриотизма.
I don't know. That's that whole nature versus nurture question, isn't it? Это к вечному вопросу "Наследственность или воспитание", так ведь?
To underline the importance of education as part of early childhood development, the Committee recommends that States parties consider making early childhood education an integral part of basic/primary education as a tool to nurture the child's evolving capacities in a stress-free environment. Для того чтобы подчеркнуть важность воспитания как составной части развития детей в раннем возрасте, Комитет рекомендует государствам-участникам рассмотреть возможность того, чтобы сделать воспитание детей в раннем возрасте составной частью базового/начального образования, позволяющего развивать изменяющиеся способности детей в расслабленной обстановке.
Following persons cannot foster or adopt children. - Person deprived of the right to vote - Person with diseases harmful to the child's health - Person incapable of nurture and education Лицам, лишенным права избирать, имеющим вредную для здоровья ребенка болезнь, не способным дать ему образование или воспитать его, не позволяется брать ребенка на воспитание или усыновлять.
In 2005 Kim Wallen of Emory University noted, "I think the 'nature versus nurture' question is not meaningful, because it treats them as independent factors, whereas in fact everything is nature and nurture." В 2005 году Ким Уоллен из университета Эмори заметила: «Я думаю, что вопрос "природа против воспитания" не имеет смысла, поскольку рассматривает эти два явления как независимые, тогда как в действительности во всём имеется и природа, и воспитание».
I used to be way over on the nurture side of the nature/nurture not anymore. Раньше я был твёрдо уверен, что всё решает воспитание, а не гены.
And that includes nature, and nurture, and what I refer to as nightmares. И это включает в себя природу, воспитание, и то, что я называю ночными кошмарами.
You know we teach our kids and we buy them games, but why don't we get them games, if they're entrepreneurial kids, that kind of nurture the traits that you need to be entrepreneurs? Вы знаете, мы учим наших детей и покупаем им игрушки, но почему мы не мотивируем детей самих приобретать игры, если они предприимчивые дети, не даем им воспитание, черты, необходимые для бизнеса?