He has no idea his days are numbered. | Понятия не имеет, что дни его сочтены. |
Bacon could see that his days of selling moody goods on street corners are numbered. | Бэкон понимал, что дни продажи левых товаров на углу сочтены. |
The days of the custom car are numbered. | Дни машин сделанных на заказ сочтены. |
So you're telling me their days are numbered. | Значит, ты говоришь, что дни сочтены |
All of our days are numbered. | Все наши дни сочтены. |
Each Act and Scene is numbered with a Roman numeral and serves as a GOTO label. | Каждые Акт и Сцена пронумерованы римскими цифрами и служат метками для GOTO. |
New E roads numbered according to the proposal made in annex 2. | Новые дороги категории Е пронумерованы в соответствии с предложением, содержащимся в приложении 2. |
When My Little Pony Tales and its songs were submitted to the US Copyright Office in 1993, the production codes were numbered from 200-01 to 200-13. | Когда Истории Моего Маленького Пони и песни от туда были отправлены в Бюро авторского права США в 1993 году, коды продукта были пронумерованы с 200-01 по 200-13. |
The Trikora group of beaches is situated on the easternside of Bintan and are numbered from 1 to 4 from south to north. | Группа пляжей Трикора находится на востоке острова; пляжи пронумерованы от 1 до 4 в порядке с юга на север. |
They're numbered one to ten. | Они пронумерованы от 1 до 10. |
Azeris, known to the local population as Persians or Shamakhy Tatars, numbered around one thousand persons in 1879. | В 1879 году азербайджанцев, известных местному населению как персы или шамахатские татары, насчитывалось около тысячи человек. |
As of 1997, the number of university faculties related to art, such as art and music faculties, was 52, and the students attending these faculties numbered approximately 62,000. | В 1997 году в японских университетах насчитывалось 52 факультета изобразительного искусства и музыки, на которых обучалось около 62000 студентов. |
Each volume covered the history of all populated places in different regions of Ukraine, and at that time they numbered almost 40,000. | В энциклопедии описаны все населённые пункты Украины, которых на то время насчитывалось почти 40 тысяч. |
The Ministry of Social Development is also implementing programmes for the social inclusion of vulnerable groups; one of these programmes has provided literacy training to 55,385 of the country's illiterate population, who numbered 168,140 according to the 2000 census. | Министерство социального развития также осуществляет программы социальной интеграции представителей уязвимых групп; в рамках одной из таких программ обучение прошло 55385 неграмотных лиц, которых по переписи 2000 года в стране насчитывалось 168140 человек. |
According to a 1926 census, Uzbekistan had 3,710 Gypsies; in 1989, they numbered about 20,000. | По данным переписи 1926 г., в Узбекистане их насчитывалось 3710 человек, в 1989 г. - их было около 20 тыс. человек. |
The proposed new draft article had been numbered 14 bis in recognition of its relationship with article 14. | Предлагаемый проект статьи имеет номер 14-бис в знак признания его связи со статьей 14. |
The production was limited to 67 cars, all numbered with a plaque on the dashboard. | Всего было выпущено 67 машин, номер каждой машины обозначен на приборной панели. |
The regulation is numbered 0 because, as it is meant to define which regulations are required for IWVTA, it must come before all other regulations. | Правилу присвоен номер 0, поскольку, будучи призванным определять, какие правила требуются для МОУТКТС, оно должно предварять все прочие правила. |
Such a provision might appropriately be placed in chapter 1 of the draft instrument on "General provisions", provisionally numbered article 2 bis, and could read as follows: "Article 2 bis. | Такое положение, возможно, целесообразно включить в главу 1 "Общие положения" проекта документа, на предварительной основе присвоить статье номер 2 бис и сформулировать следующие образом: "Статья 2 бис. |
Numbered like a cow lead to slaughter. | Номер присвоили словно корове, которую ведут на бойню. |
Including other Japanese troops located near Kokumbona, total Japanese forces in the general Matanikau area numbered about 4,000. | Включая другие японские подразделения, расположенные у Кокумбоны, общая численность японских войск в районе Матаникау насчитывала 4000 человек. |
He started collecting the figures following his initial election to the Diet in 1963, and after three and a half decades, the collection numbered in the thousands. | Он начал собирать коллекцию в 1963 году в ходе первоначального избрания в Парламент и спустя 35 лет его коллекция насчитывала тысячи образцов. |
The Byzantine writer Kedrenos claims that the Fatimid army numbered a clearly much exaggerated 100,000 men, but Imad al-Din records the number as 20,000 men. | Византийский писатель Георгий Кедрин утверждал, что армия Фатимидов насчитывала более 100000 человек, но Имад Ад-Дин сообщал, что она была не больше 20000. |
This number represents the actual number directly involved in the battle, not the total number of Allied troops on Guadalcanal, which numbered almost 25,000. | Это примерное количество солдат, принимавших участие в бою, в то время как общая численность сил Союзников на Гуадалканале насчитывала свыше 25000. |
In 1789 France had 426 houses; the sisters numbered about 6000 in Europe. | В 1789 году Франция насчитывала 426 домов Дочерей милосердия, по всей Европе насчитывалось около 6000 членов конгрегации. |
The records were numbered and limited to 5000 copies, only sold in the United Kingdom. | Всего было отпечатано 5000 пронумерованных копий и только для продажи в Великобритании. |
The two Trial Chamber judgements comprise respectively 319 and 452 pages plus annexes and contain 799 and 1,291 numbered paragraphs. | Эти два решения Судебной камеры насчитывают, соответственно, 319 и 452 страницы плюс приложения и содержат 799 и 1291 пронумерованных параграфов. |
The new system comprised six levels, numbered from 1 to 6 (minimal to extreme). | Новая система включает шесть уровней, пронумерованных от 1 до 6 (от минимального до максимального). |
In the case of unilateral destruction, accounting has been provided, for example, by reference to a key numbered component of an engine. | Что касается одностороннего уничтожения, то учет ведется, например, путем ссылки на один из основных пронумерованных компонентов двигателя. |
The following ballot box is composed of four balls... numbered 1 to 4. | "В урне находятся четыре шара, пронумерованных от 1 до 4." |
According to the most recent census, in 1992 the economically active population in Anguilla (persons aged 14 years and over) numbered 4,446 (2,553 males and 1,893 females). | Согласно данным последней переписи населения, в 1992 году численность самодеятельного населения в Ангилье (т.е. лиц в возрасте от 14 лет) составляла 4446 человек (2553 мужчины и 1893 женщины). |
According to 1959 population census data, the population of Karaites in Lithuania numbered 423, and in 2001,273. | Согласно данным переписи населения 1959 года, численность караимов в Литве составляла 423 человека, а в 2001 году - 273 человека. |
The Somali government initially refused to support the guerrilla forces, which eventually numbered about 3,000. | Правительство Сомали первоначально отказалось поддержать партизанские силы в Огадене, чья численность составляла около 3000 человек. |
According to 1786 data, the population of the city numbered 11,420 people, mostly Serbs. | К 1786 году численность населения города составляла 11420 человек, большинство из которых были сербами. |
At that point, UNICEF staff numbered 8,488 (this figure fell to 8,157 in December 2003 largely because of staff reductions due to the end of the Oil for Food programme and the shift into more regular programming in Afghanistan). | В этот момент численность сотрудников ЮНИСЕФ составляла 8488 человек (эта цифра снизилась до 8157 человек в декабре 2003 года, главным образом ввиду сокращения численности сотрудников из-за прекращения программы «Продовольствие в обмен на нефть» и перехода на более регулярное программирование в Афганистане). |
Our forces at the time numbered a paltry 2,000 men. | Наши силы в то время насчитывали жалкие 2000. |
The plight of those refugees, who numbered about 2 million before last year's genocide, received no attention for over three decades. | На положение этих беженцев, которые насчитывали около двух миллионов человек до геноцида прошлого года, не обращалось никакого внимания на протяжении более чем трех десятилетий. |
Drug trafficking supplied the resources for these groups to fortify themselves substantially, to the point where they recently numbered around 50,000. | Наркоторговля облегчала поступление ресурсов этим группам, которые настолько значительно усилились, что в недавнем прошлом насчитывали около 50000 членов. |
The KNIL air force, Militaire Luchtvaart KNIL (Royal Netherlands East Indies Air Force (ML-KNIL)) numbered 389 planes of all types, but was largely outclassed by superior Japanese planes. | Военно-воздушные силы Королевской голландской ост-индской армии (нидерл. Militaire Luchtvaart KNIL) насчитывали 389 самолётов всех типов, в большинстве своем уступавших самолётам японской авиации. |
Prior to the current crisis, the national army of Côte d'Ivoire numbered approximately 5,000, but most of its personnel based in the north of the country opted to stay there when the rebels assumed control. | До возникновения нынешнего кризиса Национальные вооруженные силы Кот-д'Ивуара насчитывали примерно 5000 человек, однако большинство из военнослужащих, находившихся на севере страны, предпочли остаться там, когда повстанцы установили над этими районами свой контроль. |
In 2000, the population of the Philippines numbered 76.5 million. | В 2000 году население Филиппин составляло 76,5 млн. человек. |
In the period January to July 2004, the total number of UNVs working with UNHCR numbered 581, spread over 67 countries and comprising 350 internationals and 231 nationals. | В период с января по июль 2004 года общее число добровольцев ООН, работающих в сотрудничестве с УВКБ в 67 странах, составляло 581 человек, включая 350 международных добровольцев и 231 национальный доброволец. |
At the start of the 21st century, Istanbul's Greek population numbered 3,000 (down from 130,000 in 1923 and 260,000 according to the Ottoman Census of 1910 of 850,000 total). | В начале XXI века оно составляло 3000 человек (по сравнению с 130000 в 1923 году и 260000 человек по данным османской переписи 1910 года). |
In 2001, there were 127,864 obstetricians nationwide, the number of midwives had grown from 13,900 in 1949 to 42,140, and country midwives in rural areas numbered 227,000. | В 2001 году в стране имелось 127864 врача-акушера, число медицинских сестер-акушерок увеличилось с 13900 в 1949 году до 42140, а количество акушерок в сельских районах составляло 227000. |
Vanuatu indigenous citizens, known as ni-Vanuatu, numbered 139,475 and non-ni-Vanuatu 3,469. | На долю коренных жителей Вануату, известных как ни-вануату, приходилось 139475 человек, а число лиц, не относящихся к коренному населению, составляло 3469 человек. |
In those centres, which numbered about 60, the staff included trainers and monitors to train the girls in home economics, etc. | Преподавательский состав этих центров, которых насчитывается около 60, включает в себя педагогов и инструкторов, обучающих девочек таким предметам, как домоводство и т.п. |
According to the census held during the review period ethnic groups in New Zealand numbered over 50, and comprised approximately 8 per cent of the ethnic minority population excluding Pacific people and Maori. | Согласно результатам переписи населения, проведенной в течение отчетного периода, в Новой Зеландии насчитывается свыше 50 этнических групп, численность которых, не считая жителей тихоокеанских островов и маори, составляет приблизительно 8% населения страны. |
Suffice it to recall that the founding Members of the United Nations numbered 51 and that today there are 191 Member States. | Достаточно напомнить лишь о том, что членов - основателей Организации Объединенных Наций насчитывалось всего 51, а сегодня в ее членском составе насчитывается 191 государство. |
Likewise, the thirteenth report made no mention of the Frisian minority in the Netherlands, although it numbered some 400,000 persons and had some degree of linguistic and cultural autonomy. | В тринадцатом докладе не упоминается также фризское меньшинство в Нидерландах, хотя его представителей насчитывается около 400000 человек, отличающихся определенной степенью языковой и культурной самобытности. |
China had a total of 56 ethnic groups - the Han Chinese, who made up 92 per cent of the population, and 55 minority groups, who together numbered approximately 90 million people. | В Китае насчитывается 56 этнических групп - китайцы, составляющие 92% населения, и 55 групп меньшинств, общая численность которых составляет около 90 млн. человек. |
In its prosperous days, the clan's retainers numbered some 12,000 men. | В годы процветания клан Гейшу насчитывал около 12, 000 воинов. |
Diodorus Siculus (18.15.8-9) merely reports on the naval campaign that Cleitus was in command of the Macedonian fleet, which numbered two hundred and forty. | Диодор Сицилийский (18.15.8-9) кратко рассказывает о морской кампании Клита, командовавшего македонским флотом, который насчитывал двести сорок кораблей. |
The Byzantine chronicler Theophanes the Confessor claims that the vanguard alone numbered 15,000 men and the entire invasion force 100,000, clearly a grossly inflated number. | Византийский историк Феофан Исповедник утверждает, что один только лишь арабский авангард насчитывал 15 тысяч воинов, а общая численность войска достигала 100 тысяч, однако понятно, что это является явным преувеличением. |
At the beginning of the Company's activity the assortment of its products numbered no more than 10 items. | В период становления компании ассортимент ее продукции насчитывал около 10 наименований. |
The remaining two divisions numbered 21,500 men, of whom 18,000 were present for duty. | Корпус стал двухдивизионным и насчитывал теперь 21500 человек, из которых 18000 был готовы к воинской службе. |
1 The funds and programmes receiving contributions from donor countries through the United Nations Pledging Conference for Development Activities have numbered about 20, with slight changes over the years. | 1 Общее число фондов и программ, получающих взносы от стран-доноров в рамках Конференции Организации Объединенных Наций по объявлению взносов на деятельность в целях развития, составляет около 20. |
It was vital to recognize that migrant workers, who now numbered 94 million, some 1.56 per cent of the world's population, brought benefits to their countries of origin as well as to their host countries. | Необходимо признать, что трудящиеся-мигранты, численность которых в настоящее время составляет 94 миллиона человек, или 1,56 процента населения мира, обеспечивают выгоды как для стран происхождения, так и принимающих стран. |
The data related to the various penal establishments, which numbered 13 in all since the recent transfer of the Regional Peniteniary Establishment of San Pedro to the responsibility of the Ministry of Justice. | Эти данные касаются различных пенитенциарных учреждений, общее число которых после передачи регионального пенитенциарного учреждения в Сан-Педро в ведение министерства юстиции, составляет 13. |
INPS pensioners numbered 13,905,996 - 54% women and 46% men - who, given the higher wages paid to them, earn 56% of the pension income. | Число пенсионеров ИНПС составляет 13905996 человек, из них 54 процента женщины и 46 процентов мужчины, на долю которых приходится 56 процентов пенсионных доходов, в связи с тем что им выплачивается более высокая заработная плата. |
Males numbered 686.52 million, or 51.4 per cent, of the total population, while females numbered 648.22 million, or 48.6 per cent. | Численность населения мужского пола составляет 686,52 млн. человек, или 51,4%, а численность населения женского пола составляет 648,22 млн. человек, или 48,6% населения. |
Both keyboards have colored and numbered labels representing ratios of the tuning system. | Обе клавиатуры имеют цветные и пронумерованные метки, представляющие соотношения системы настройки. |
rem numbered from -15 to 5 | гём пронумерованные от -15 до 5 |
In 1727 or 1729 the chapters, originally printed as single blocks, were divided into numbered paragraphs and summaries were added at the head of each chapter, in place of the previous titles. | В 1727 году или 1729 году главы, первоначально напечатанные как отдельные блоки, были разделены на пронумерованные параграфы и суммированы, были добавлены во главе каждой главы, вместо предыдущих названий. |
The particulars numbered from 1 to 7 shall, as a matter of preference, be situated on one side of the permit. | Сведения, пронумерованные от 1 до 7, предпочтительно располагаются на одной стороне удостоверения. |
There are locks of hair in here numbered 1 through 12. | Здесь локоны, пронумерованные от 1 до 12. |
A few days ago there was a wire transfer made from Tempest... to a numbered account at Starling National Bank. | Несколько дней назад был сделан перевод из Темпест на номерной аккаунт в банке Старлинг-сити. |
Wire transfer from bank salerno to a numbered offshore account. | Международный перевод из банка Салерно на номерной офшорный счет. |
Numbered, as in we can't see the identity of the account holder? | Номерной, это значит, что мы не можем понять, кто его владелец? |
Well, it's a numbered account. | Ну, это номерной счет. |
Nomura has stated that the themes of the game are trust and friendship, and that like Birth by Sleep, the story is on par with that of a numbered title. | Номура говорил, что основная тема сюжета - доверие, и, что, как и Birth by Sleep, сюжет данной игры важен, как сюжет номерной. |
The goods are invariably sealed by a customs numbered seal and this number is indicated on the Customs receipt. | Такие товары всегда помещаются в специальный пронумерованный контейнер, номер которого указывается в таможенной квитанции. |
Draft additional provision, tentatively numbered draft article 16 | Проект дополнительного положения, в предварительном порядке пронумерованный как проект статьи 16 |
21 elements (including 0), numbered from -15 to 5 | 21 элемент (включая 0), пронумерованный от -15 до 5 |
In such situations, the numbered corner on the back cover of the TIR Carnet, which is easily detachable, shall be returned to the holder. | В таких ситуациях держателю возвращается пронумерованный уголок на задней стороне обложки книжки МДП, который легко открепляется. |
In some countries' online banking, the bank sends to the user a numbered list of OTPs that are printed on paper. | В некоторых из этих систем банк посылает пользователю пронумерованный список одноразовых паролей, напечатанный на бумаге. |