| And after the Nauvoo, his days on Tycho are numbered. | А после инцидента с "Нову" его дни на "Тихо" тоже сочтены. |
| It is the last group that is decisive: when senior military and security personnel abandon an authoritarian regime in the face of popular pressure, its days are numbered. | Решающее значение имеет именно последняя группа: когда старшие чины военных и сил безопасности отказываются от авторитарного режима перед лицом народного давления, его дни сочтены. |
| The fingers of a human hand appeared and wrote out, "Your days are numbered." | Появились пальцы руки человеческой и написали: "Дни твои сочтены." |
| Well, we both know Daddy's days are numbered and it's time we started thinking of a world after him. | Я рассказала, потому что мы оба знаем, что дни Папочки сочтены, и пора подумать о будущем. |
| Thaksin's days appear numbered, for Thailand seems poised to eject a popularly elected prime minister. | Дни Таксина сочтены, т.к. Таиланд, похоже, готов избавиться от премьер-министра, избранного большинством голосов. |
| You might have noticed that the rules aren't numbered, so it gives the impression that there is no order of precedence. | Вы должны были заметить, что правила не пронумерованы, поэтому создается впечатление, что отсутствует порядок следования. |
| Issues have been numbered to facilitate reference. | Для облегчения пользования перечнем все вопросы пронумерованы. |
| On September 7, 2006, both satellites were numbered and admitted into the official minor planet catalogue as (136108) 2003 EL61 I and II, respectively. | 7 сентября 2006 года оба спутника были признаны и пронумерованы в официальном каталоге малых планет как (136108) 2003 EL61 I и II соответственно. |
| Since the first Public Beta of Phaethon has been released in December 1997, thousands of asteroid orbits have been calculated and numbered by astronomers. | С момента выпуска первой бета-версии в декабре 1997 года, астрономами были точно определены и пронумерованы тысячи орбит новых астероидов. |
| And the parts are all numbered, and basically what you end up with is a really big IKEA kit. (Laughter) And it goes together without any bolts. | Все детали пронумерованы, то есть в итоге вы получаете очень большой набор IKEA. (Смех) При этом не используется крепление на болтах, а только клинья и колышки. |
| At the start of the Satsuma Rebellion, the Imperial Japanese Army (including the Imperial Guard) numbered approximately 34,000 men. | В начале войны Сэйнан в японской императорской армии (в том числе и в императорской гвардии) насчитывалось около 34000 человек. |
| During the Cold War, when Bulgaria was a socialist state known as the People's Republic of Bulgaria (1944-1989), the Bulgarian community in the United Kingdom numbered some 3,000-4,000, mostly in England. | Во время холодной войны, когда Болгария была социалистическим государством (Народная Республика Болгария) (1944-1989), болгарская община в Соединенном Королевстве насчитывалось около 3-4 тысяч, в основном в Англии. |
| Official figures indicated that at the end of 1998 there had been more than 160,000 foreign workers in the country and illegal workers numbered over 100,000 more. | В конце 1998 года на национальной территории официально насчитывалось более 160000 иностранных работников, к которым следует добавить более 100000 прочих, пребывающих на незаконном основании. |
| Another step taken to eradicate violence against women was the establishment of women's police units, which numbered 28 nationwide in 2012. | Еще одной мерой, принятой с целью искоренения насилия в отношении женщин, стало учреждение полицейских участков для женщин; в 2012 году во всей стране уже насчитывалось 28 таких полицейских отделений. |
| The number of departments related to art at junior colleges was 81 and the students attending these faculties numbered 22,000. | В колледжах первой ступени насчитывалось 81 отделение искусств, на которых обучалось 22000 учащихся. |
| Under the new system the bridge above would be numbered 2511, as it is 251.1 km from the start of the highway. | Так, мост из примера выше, получил бы номер 2511, обозначающий, что он находится в 251,1 км от начала шоссе. |
| The regulation is numbered 0 because, as it is meant to define which regulations are required for IWVTA, it must come before all other regulations. | Правилу присвоен номер 0, поскольку, будучи призванным определять, какие правила требуются для МОУТКТС, оно должно предварять все прочие правила. |
| Each camera is numbered. | У каждой камеры есть номер. |
| This paragraph to be numbered as 6. | Изменить номер этого пункта на 6. |
| Only 500 copies of the 7 format were released, and came with a numbered picture sleeve. | 5-я группа состоит из оставшихся 7 цифр и содержит номер лицевого счёта. |
| At the moment of founding the province numbered 99 monks. | На момент образования провинция насчитывала 99 монахов. |
| This organization, operating within the USA and on attachment to the American Expeditionary Force in France, at its peak numbered over 600 men. | Эта организация, действовавшая в США и в американских экспедиционных силах во Франции, на пике своего развития насчитывала более 600 человек. |
| The division, which had originally numbered 10,000, had suffered 4,000 casualties thus far fighting at the Pusan Perimeter. | Дивизия первоначально насчитывала 10 тыс. чел, но понесла потери в 4 тыс. в ходе боёв за Пусанский периметр. |
| His army numbered between 25,000 and 50,000 Byzantine troops and 40,000 Göktürks that quickly deserted him because of the unfamiliar winter conditions and harassment from the Persians. | Византийская армия насчитывала от 25 до 50 тысяч человек, не считая подкрепления из 40 тысяч хазар, быстро покинувшего императора из-за незнакомых природных условий и постоянного преследования со стороны персов. |
| The division had numbered 17,498 on September 1, but was in excellent position to attack despite its casualties. | 1 сентября дивизия насчитывала 17498 чел., но находилась на отличной позиции для наступления несмотря на свои потери. |
| It consisted of 14 numbered paragraphs. | Он состоит из 14 пронумерованных пунктов. |
| To limit translation problems and avoid unnecessary complication of the certificate, the descriptions of the other numbered fields would not be reproduced directly on the certificate. | Для того чтобы уменьшить проблемы, связанные с переводом, и избежать ненужной перегрузки свидетельства излишней информацией, описания остальных пронумерованных полей не будут включены непосредственно в само свидетельство. |
| The Following Against urn contains balls oven... numbered from 1 to 4. | "В урне находятся четыре шара, пронумерованных от 1 до 4." |
| Some missing volumes in the numbered set were discovered in the collections of the descendants of the Grand Duke Durazzo, who had acquired the monastery complex in the 18th century. | Некоторые недостающие объёмы в пронумерованных опусах были обнаружены в коллекциях потомков великого князя Дураццо, который приобрёл монастырский комплекс в 18-м веке. |
| The course has at least three red jumps, each numbered 1, and six other obstacles numbered 2 through 7. | На полосе препятствий выставляются по крайней мере З красных препятствия для перепрыгивания, каждое из которых обозначается цифрой 1, и шесть других препятствий, пронумерованных цифрами от 2 до 7. |
| When NPRC took power, the Republic of Sierra Leone Military Forces numbered 3,000. | Когда НВПС пришел к власти, численность вооруженных сил Республики Сьерра-Леоне составляла 3000 человек. |
| It had also been stated in the report that in 1934 the Tartars had numbered 166. | В докладе также говорится о том, что в 1934 году численность татар в Эстонии составляла 166 человек. |
| Population aged 15 and younger was 18,022,210, of which women numbered 8,794,746 and men 9,227,464. | Численность населения в возрасте 15 лет и младше составляла 18022210, из которых на женщин приходилось 8794746, а на мужчин 9227464 человека. |
| As at 31 December 2006, according to the data in the assets database, non-located assets numbered 2,196 items and had a purchase value of $1.89 million and a book value of $200,701. | По состоянию на 31 декабря 2006 года, по данным, содержащимся в базе данных об имуществе, насчитывалось 2196 единиц имущества с неустановленным местном нахождения, первоначальная и балансовая стоимость которых составляла соответственно 1,89 млн. долл. США и 200701 долл. США. |
| As of October 1, 2010, Japan's total population was 128,057,352, of which women numbered 65,729,615, accounting for 51%, while men numbered 62,327,737, accounting for 49%. | З. По состоянию на 1 октября 2010 года население Японии насчитывало 128057352 человека, из которых на женщин приходилось 65729615 или 51%, а численность мужчин составляла 62327737, или 49%. |
| In August 1914, the French Armed Forces numbered 1,300,000 soldiers. | В августе 1914 года, французские вооружённые силы насчитывали 1300000 солдат. |
| The plight of those refugees, who numbered about 2 million before last year's genocide, received no attention for over three decades. | На положение этих беженцев, которые насчитывали около двух миллионов человек до геноцида прошлого года, не обращалось никакого внимания на протяжении более чем трех десятилетий. |
| On August 15, Selivachev's group launched an offensive against a part of the Don Army and the right wing of the Volunteer Army, which numbered 20,500 bayonets, 9,200 sabers, 69 guns and 208 machine guns. | 15 августа группа Селивачёва начала наступление против войск части сил Донской армии и правого крыла Добровольческой армии, которые насчитывали 20,5 тысяч штыков, 9,2 тысяч сабель, 69 орудий, 208 пулемётов. |
| Drug trafficking supplied the resources for these groups to fortify themselves substantially, to the point where they recently numbered around 50,000. | Наркоторговля облегчала поступление ресурсов этим группам, которые настолько значительно усилились, что в недавнем прошлом насчитывали около 50000 членов. |
| The resistance forces numbered several thousand forest fighters. | Силы Сопротивления насчитывали до нескольких тысяч бойцов. |
| In the year 2000 the Puyuma numbered 9,606. | В 2000 количество Пуюма составляло 9,606. |
| In 1998, female refugees of all nationalities, including girls and adolescents, had numbered nearly 150,000. | В 1998 году количество женщин - беженцев всех национальностей, включая девочек и подростков, составляло примерно 150000 человек. |
| In the period January to July 2004, the total number of UNVs working with UNHCR numbered 581, spread over 67 countries and comprising 350 internationals and 231 nationals. | В период с января по июль 2004 года общее число добровольцев ООН, работающих в сотрудничестве с УВКБ в 67 странах, составляло 581 человек, включая 350 международных добровольцев и 231 национальный доброволец. |
| The Cossack population (120 settlements) numbered 49,200 people. | Казачье население (120 поселений) в 1916 составляло 49,2 тыс. чел. |
| As at mid-August, they numbered 17, nearly 10 per cent of the membership. | По состоянию на середину августа число этих государств равнялось 17, т.е. составляло примерно 10 процентов от общего количества членов. |
| That policy in no way impeded the establishment of political parties, which now numbered 17 in Senegal. | Эта политика ни в коей мере не препятствовала созданию политических партий, которых в Сенегале насчитывается 17. |
| All of them, who numbered no more than a few hundred, were free to practise their religions and set up religious establishments. | Все они, хотя их насчитывается не более чем несколько сотен человек, свободно исповедуют свои религии и создают религиозные учреждения. |
| The problem of the protection of stateless persons and refugees was extremely pertinent, for people in those categories numbered many millions worldwide. | Проблема защиты апатридов и беженцев является весьма актуальной, поскольку людей, которые относятся к этим категориям, в мире насчитывается многие миллионы. |
| Suffice it to recall that the founding Members of the United Nations numbered 51 and that today there are 191 Member States. | Достаточно напомнить лишь о том, что членов - основателей Организации Объединенных Наций насчитывалось всего 51, а сегодня в ее членском составе насчитывается 191 государство. |
| He claimed that the first true hate site, Stormfront, had been established in March 1995, and that it had been followed by a veritable explosion of hate sites which today in the United States numbered about 350. | Он заявил, что первый подлинно человеконенавистнический сайт под названием "Стормфрант" был создан в марте 1995 года, после чего число таких сайтов росло огромными темпами, и в настоящее время их насчитывается в Соединенных Штатах порядка 350. |
| In its prosperous days, the clan's retainers numbered some 12,000 men. | В годы процветания клан Гейшу насчитывал около 12, 000 воинов. |
| At this time the regiment numbered 11 officers and 211 enlisted men. | В это время полк насчитывал 11 офицеров и 211 рядовых. |
| The Somali refugee population, as at 1 January 2000, numbered some 140,000. | По состоянию на 1 января 2000 года контингент сомалийских беженцев насчитывал около 140000 человек. |
| Diodorus Siculus (18.15.8-9) merely reports on the naval campaign that Cleitus was in command of the Macedonian fleet, which numbered two hundred and forty. | Диодор Сицилийский (18.15.8-9) кратко рассказывает о морской кампании Клита, командовавшего македонским флотом, который насчитывал двести сорок кораблей. |
| Less than two years ago, civilian police, who are provided by Member States, numbered approximately 2,200 and functioned primarily as monitors. | Менее двух лет назад компонент гражданской полиции, который обеспечивается государствами-членами, насчитывал приблизительно 2200 человек и выполнял главным образом контрольные функции. |
| December 2011, such inspectors numbered 1,608. | На декабрь 2011 года их численность составляет 1608 сотрудников. |
| Those whom the puppet forces did not send back to the north after kidnapping them when their boats were wrecked in the sea numbered more than 60 in the past five years. | Число людей, похищенных марионеточными властями после кораблекрушений за последние пять лет и не отправленных обратно на север, составляет более 60 человек. |
| He claimed they numbered approximately 90 to 100 officers and were assigned to the carnival in civilian clothes because if they had come to the carnival in uniform, it would have looked like provocation to those attending the carnival. | Он утверждал, что их число составляет примерно 90-100 человек и они были направлены на работу в гражданской одежде в ходе карнавала потому, что если бы они пришли на карнавал в своей форме, то участники карнавала могли истолковать это как провокацию. |
| In the first national census, in 1953, the minority peoples numbered only 34,013,000; in the fifth national census, in 2000, the minority population had risen to 106.43 million, or 8.41 per cent of the total national population. | По данным первой национальной переписи, проведенной в 1953 году, меньшинства составляли лишь 34013000 человек; по данным пятой национальной переписи 2000 года, численность меньшинств возросла до 106430000 человек, что составляет 8,41% всего населения страны. |
| New enrolments of girls numbered 155,057 compared with 187,303 for boys. | Число вновь принятых девочек составляет 155057 против 187303 мальчиков. |
| Okay, people, place your personal items and your clothing in the numbered bags. | Хорошо, народ, сложите личные вещи и одежду в пронумерованные сумки. |
| Designated functions, numbered drones... I wouldn't be surprised if she started plugging us into alcoves. | Десигнация функций, пронумерованные дроны... Я не удивлюсь, если она начнет ставить нас в альковы. |
| Then rearrange the numbered words to match the sequence on the gravestones... | Переставим пронумерованные слова, чтоб они совпадали с числами на надгробиях... |
| The Central Electoral Commission are numbered lists of candidates by first identifying lot numbers of those candidates' lists, which were registered in all five constituencies, then those who are registered in the four electoral districts, and so forth. | Центральной избирательной комиссии пронумерованные списки кандидатов в первой партии определения числа тех кандидатов, списков, которые были зарегистрированы во всех пяти избирательных округах, а затем те, которые зарегистрированы в четырех избирательных округах, и так далее. |
| The invention comprises a master RI transmitting r/s with specified individual signs, and slave RIs numbered in sequence receiving said radio signals. | Содержит ведущий РО, передающий р/с с заданными индивидуальными признаками, и принимающие их упорядочение пронумерованные ведомые РО. |
| Yes, I'm here about a numbered account. | Да, у меня тут номерной депозит. |
| The numbered account that - Topher sent that 60 grand belongs to... | Номерной счет, на который Тофер перечислил 60 тысяч, |
| Numbered, as in we can't see the identity of the account holder? | Номерной, это значит, что мы не можем понять, кто его владелец? |
| Well, it's a numbered account. | Ну, это номерной счет. |
| A financial institution exclusively conducting non-domestic business may authorise a person to open a numbered account. | Финансовое учреждение, осуществляющее деятельность исключительно за пределами Сейшельских Островов, может разрешить лицу открыть номерной счет. |
| Draft additional provision, tentatively numbered draft article 16 | Проект дополнительного положения, в предварительном порядке пронумерованный как проект статьи 16 |
| 21 elements (including 0), numbered from -15 to 5 | 21 элемент (включая 0), пронумерованный от -15 до 5 |
| In such situations, the numbered corner on the back cover of the TIR Carnet, which is easily detachable, shall be returned to the holder. | В таких ситуациях держателю возвращается пронумерованный уголок на задней стороне обложки книжки МДП, который легко открепляется. |
| A duly numbered document should be drawn up to record the receipt and release of materials into and from the warehouse. | В отношении принятия и выдачи единиц хранения составляется соответствующим образом пронумерованный акт. |
| The Ministry of Foreign Affairs will therefore issue such persons with identification documents that are duly numbered, signed and stamped by the corresponding Ministry official. | С этой целью Министерство иностранных дел выдает "идентификационный документ", пронумерованный, с подписью и печатью уполномоченного работника Министерства. |