And if our days are really numbered, Yuri - | Если наши дни и вправду сочтены. |
The guilty plea sends a clear message to all those who participated in the mass murder of innocent people in Rwanda that their days are numbered. | Признание вины посылает всем тем, кто участвовал в массовых убийствах ни в чем не повинных жителей Руанды, недвусмысленный сигнал о том, что их дни сочтены. |
Your days are numbered and if you have affairs to attend to in this world you should do so now and prepare yourself for the next. | Ваши дни сочтены, и если у вас есть в этом мире незавершенные дела, вы должны разобраться с ними, и приготовить себя к переходу в высший мир |
His days in Stockton are numbered. | Его дни в Стоктоне сочтены. |
So we can assume that the Nahueltoro Jackal's days are numbered. | Это дает все основания полагать что дни Шакала из Науэльторо сочтены. |
We have used short paragraphs and numbered each new paragraph for ease of reference. | Мы использовали короткие пункты, которые для удобства ссылки на них были пронумерованы. |
The resolutions are numbered in the order of their adoption. | Все резолюции пронумерованы в порядке принятия их Советом. |
The Working Group considered whether to retain the order of the definitions, which in the present draft were ordered alphabetically and numbered accordingly, causing a discrepancy in the numbering of the definitions in draft article 2 as amongst the different language versions. | Рабочая группа рассмотрела вопрос о целесообразности сохранения порядка следования определений в тексте: в нынешнем проекте они расставлены в алфавитном порядке и соответствующим образом пронумерованы, что вызывает расхождения в нумерации содержащихся в проекте статьи 2 определений в текстах на различных языках. |
They were numbered from west to east, with the numbers 1-9 situated on the Right Bank of the Seine and the numbers 10-12 on the Left Bank. | Они были пронумерованы с запада на восток; округа с 1 по 9 находились на правом берегу Сены, а с 10 по 12 - на левом берегу. |
All our work units are numbered at birth. | Но все наши рабочие пронумерованы. |
In 1789 France had 426 houses; the sisters numbered about 6000 in Europe. | В 1789 году Франция насчитывала 426 домов Дочерей милосердия, по всей Европе насчитывалось около 6000 членов конгрегации. |
There has been very little change also in regard to transit sites: they numbered 43 in 2010 compared with 44 in 2005. | Ситуация также крайне мало изменилась в том, что касается мест транзитного пребывания: в 2010 году их насчитывалось 43 в то время, как в 2005 году их было 44. |
As of 1997, the number of university faculties related to art, such as art and music faculties, was 52, and the students attending these faculties numbered approximately 62,000. | В 1997 году в японских университетах насчитывалось 52 факультета изобразительного искусства и музыки, на которых обучалось около 62000 студентов. |
From 1997 to 2000 the number of child supplementary education establishments increased by 2,900 and in 2000 they already numbered 8,700, the number of attendees rose by 1.3 million to 10 million children. | За 1997-1999 гг. количество учреждений дополнительного образования детей возросло на 2,9 тыс., в 2000 г. их насчитывалось уже 8,7 тыс.. |
According to a 1926 census, Uzbekistan had 3,710 Gypsies; in 1989, they numbered about 20,000. | По данным переписи 1926 г., в Узбекистане их насчитывалось 3710 человек, в 1989 г. - их было около 20 тыс. человек. |
The first report from the second area will then be numbered "SWE 2/1", and consecutive numbering after the stroke should then be used. | Первое сообщение о втором районе соответственно получит номер "SWE 2/1", и впоследствии после знака дроби будет указываться соответствующая нумерация. |
Each camera is numbered. | У каждой камеры есть номер. |
Due to its uncertain orbit, this minor planet has not been numbered. | Вследствие неопределённости орбиты малой планете не присваивался номер. |
The first production power car, numbered 43002, was delivered in late 1975, with a significantly different appearance from the prototype. | Первый серийный тепловоз, имеющий номер 43002, был выпущен в конце 1975 года, внешним видом он сильно отличался от прототипа. |
Headline indicators are numbered using the convention that the first number represents the domain to which the indicator relates, and the second number is the number of the headline indicator, so that indicator 1.3 is the third headline indicator in the first domain (Poverty). | В обозначении основных показателей первая цифра показывает область, к которой относится показатель, а вторая цифра - порядковый номер основного показателя; так, показатель 1.3 - третий основной показатель в первой области (бедность). |
Including other Japanese troops located near Kokumbona, total Japanese forces in the general Matanikau area numbered about 4,000. | Включая другие японские подразделения, расположенные у Кокумбоны, общая численность японских войск в районе Матаникау насчитывала 4000 человек. |
In 1998, the church numbered 725 thousand believers in 1320 churches. | В 1998 году церковь насчитывала 725 тыс. верующих в 1320 церквах. |
Their army numbered so many men, according to Doukas, that it took three days for the force to cross at Lampsakos. | По словам Дуки, их армия насчитывала столько людей, что потребовалось три дня для того, чтобы перебраться в Лампсак. |
The Byzantine writer Kedrenos claims that the Fatimid army numbered a clearly much exaggerated 100,000 men, but Imad al-Din records the number as 20,000 men. | Византийский писатель Георгий Кедрин утверждал, что армия Фатимидов насчитывала более 100000 человек, но Имад Ад-Дин сообщал, что она была не больше 20000. |
His army numbered between 25,000 and 50,000 Byzantine troops and 40,000 Göktürks that quickly deserted him because of the unfamiliar winter conditions and harassment from the Persians. | Византийская армия насчитывала от 25 до 50 тысяч человек, не считая подкрепления из 40 тысяч хазар, быстро покинувшего императора из-за незнакомых природных условий и постоянного преследования со стороны персов. |
The network shown in Figure 1 consists of 8 participating nodes numbered 0 through 7. | Сеть, показанная ниже, состоит из 8 участвующих узлов, пронумерованных 0 до 7. |
Six bodies from that dig were never identified and were reburied in numbered graves. | Шесть тел из этого захоронения так и не были опознаны и были перезахоронены в пронумерованных могилах. |
ONS 5 was the 5th of the numbered ONS series of Slow trade convoys Outbound from the British Isles to North America. | ONS 5 был 5-м из пронумерованных торговых конвоев серии S (Outwards North Atlantic Slow - Северо-Атлантические, тихоходные, из Англии). |
No changes had been made in the preambular paragraphs but 16 new operative paragraphs had been added, numbered 1 to 13 and 23 to 25. | З. Пункты преамбулы были оставлены без изменений, а в постановляющую часть включено 16 новых пунктов, пронумерованных с 1 по 13 и с 23 по 25. |
In particular, it is intended to explain why, normally, no mention is made in the numbered elements of the various crimes of the accompanying mental element. | В частности, в нем должно быть пояснено, почему в пронумерованных элементах различных преступлений обычно не указывается сопровождающая их субъективная сторона. |
It had also been stated in the report that in 1934 the Tartars had numbered 166. | В докладе также говорится о том, что в 1934 году численность татар в Эстонии составляла 166 человек. |
It is appropriate to cite, in this connection, some data from Azerbaijani history. In 1897, the Azerbaijani population in the territory of Baku and Elizavetopol gubernii numbered about 1 million persons. | В этой связи уместно привести некоторые данные из азербайджанской истории. «В 1897 году численность азербайджанского населения на территории Бакинской и Елизаветопольской губерний составляла около 1 млн. человек. |
According to the most recent census, in 1992 the economically active population in Anguilla (persons aged 14 years and over) numbered 4,446 (2,553 males and 1,893 females). | Согласно данным последней переписи населения, в 1992 году численность самодеятельного населения в Ангилье (т.е. лиц в возрасте от 14 лет) составляла 4446 человек (2553 мужчины и 1893 женщины). |
Total employees at that time numbered 53. | Общая численность персонала составляла тогда 53 человека. |
The Agency has continued to provide food assistance to the most needy sector of the refugee population, the special hardship cases, who numbered 179,397 persons in December 1992. | Агентство продолжало оказывать продовольственную помощь наиболее нуждающимся беженцам, находящимся в особо тяжелых условиях, численность которых в декабре 1991 года составляла 179397 человек. |
Our forces at the time numbered a paltry 2,000 men. | Наши силы в то время насчитывали жалкие 2000. |
The war party numbered more than one thousand warriors, including a large number of Potawatomis from eastern Michigan and the Saint Joseph. | Их силы насчитывали более 1000 воинов, включая большое количество потаватоми из Восточного Мичигана и Сент-Джозефа. |
At the peak of their population, Shires numbered over a million. | На пике своего населения Шайры насчитывали более миллиона особей. |
Although the available French troops numbered between 3,000 and 4,000, there was an epidemic on the island and a significant proportion of the garrison, principally formed by the 66e Régiment, were unfit for duty. | Хотя имеющиеся французские войска насчитывали от З 000 до 4000 человек, на острове имела места эпидемия жёлтой лихорадки, и значительная часть гарнизона, главным образом состоявшего из солдат и офицеров 66-го полка линейной пехоты и местных ополченцев, была непригодна для выполнения боевых задач. |
In January 2006, the society numbered; 9 bishops, 1,498 priests, 156 brothers; 16 clerics with perpetual oath, and 5 associates. | По состоянию на 2006 год миссионеры Африки насчитывали 9 епископов, 1498 священников, 16 монахов с вечными обетами, не являющихся священниками и 156 братьев-помощников. |
The Polish unit numbered some 200 soldiers; the exact number of NKVD troops is unknown, but most probably there were up to 300 of them. | Число польский бойцов составляло около двухсот; точное число сотрудников НКВД неизвестно, вероятно, их было 300 или менее. |
By the 1660s, the slave population numbered about 2,500; the number of indigenous people was estimated at 50,000, most of whom had retreated into the vast hinterland. | К 1660 году количество рабов составляло 2500 человек; коренное население оценивалось в 50000, при этом большинство ушло вглубь материка. |
In 2006, Ukraine's population numbered 46,465,691 inhabitants. | В 2006 году население Украины составляло 46465691 человек. |
In 1998 the population protected by IESS numbered 2,075,910 insured persons, of whom 1,097,716 fell under the general insurance system and 978,194 benefited from the rural social security system. | В 1998 году население, обслуживаемое ИЭСС, составляло 2075910 аффилированных лиц, из которых 1097716 человек охватывались системой общего страхования, а 978194 человек - системой социального страхования крестьян. |
The waiting staff numbered 4,438,100 in 2012, earning an average $8.84 per hour. | Количество официантов составляло 4438100 в 2012 году при средней зарплате 8,84 доллара в час. |
That had become necessary in the light of the proliferation of international environment-related conventions and agreements, which now numbered more than 500. | Эта необходимость возникла в связи с увеличением числа международных конвенций и соглашений, связанных с окружающей средой, которых в настоящее время насчитывается более 500. |
Numbered around 540,000, these communities had migrated to what became East Pakistan from the Indian state of Bihar after the partition of India in 1947. | Насчитывается около 540 тысяч человек из этой общины, которые переехали в Восточный Пакистан из индийского штата Бихар после раздела Индии в 1947 году. |
Suffice it to recall that the founding Members of the United Nations numbered 51 and that today there are 191 Member States. | Достаточно напомнить лишь о том, что членов - основателей Организации Объединенных Наций насчитывалось всего 51, а сегодня в ее членском составе насчитывается 191 государство. |
Likewise, the thirteenth report made no mention of the Frisian minority in the Netherlands, although it numbered some 400,000 persons and had some degree of linguistic and cultural autonomy. | В тринадцатом докладе не упоминается также фризское меньшинство в Нидерландах, хотя его представителей насчитывается около 400000 человек, отличающихся определенной степенью языковой и культурной самобытности. |
China had a total of 56 ethnic groups - the Han Chinese, who made up 92 per cent of the population, and 55 minority groups, who together numbered approximately 90 million people. | В Китае насчитывается 56 этнических групп - китайцы, составляющие 92% населения, и 55 групп меньшинств, общая численность которых составляет около 90 млн. человек. |
According to the Geographical Dictionary of the Kingdom of Poland, in 1895 the settlement numbered 23 houses and 257 inhabitants. | Согласно Географическому словарю Царства польского 1895 г. посёлок насчитывал 23 дома и 257 жителей. |
At this time the regiment numbered 11 officers and 211 enlisted men. | В это время полк насчитывал 11 офицеров и 211 рядовых. |
The Venetian defenders of Famagusta numbered about 8,500 men with 90 artillery pieces and were commanded by Marco Antonio Bragadin. | Венецианский гарнизон Фамагусты насчитывал около 8500 человек с 90 артиллерийскими орудиями, командовал им Маркантонио Брагадин. |
In 1720, the population of Szeged numbered 193 houses, of which 99 were Serbian. | В 1720 году город насчитывал 193 владения, 99 из которых принадлежали сербской диаспоре. |
A list titled "First Byurakan Survey" circulated in 1986, including the original 1500 galaxies and 32 extras numbered from 9001 to 9032. | Список галактик, названный "Первый Бюраканский Обзор", был издан в 1986 году и насчитывал упомянутые выше 1500 галактик и 32 галактики с номерами от 9001 до 9032. |
1 The funds and programmes receiving contributions from donor countries through the United Nations Pledging Conference for Development Activities have numbered about 20, with slight changes over the years. | 1 Общее число фондов и программ, получающих взносы от стран-доноров в рамках Конференции Организации Объединенных Наций по объявлению взносов на деятельность в целях развития, составляет около 20. |
Despite the small decrease in the number of refugees as compared with previous years, the total population of concern to UNHCR numbered almost 23 million refugees and displaced persons. | Несмотря на незначительное уменьшение численности беженцев по сравнению с предыдущими годами, общее число беженцев и перемещенных лиц, на которых распространяется мандат УВКБ, составляет почти 23 миллиона человек. |
It was vital to recognize that migrant workers, who now numbered 94 million, some 1.56 per cent of the world's population, brought benefits to their countries of origin as well as to their host countries. | Необходимо признать, что трудящиеся-мигранты, численность которых в настоящее время составляет 94 миллиона человек, или 1,56 процента населения мира, обеспечивают выгоды как для стран происхождения, так и принимающих стран. |
As of 1 October 2013, women numbered 8,845,067 (51.8 per cent) in the total population of Kazakhstan, which was 17,098,546. | На 1 октября 2013 года из 17098546 общего населения Казахстана 8845067 (51,8%) человек составляет женское население. |
INPS pensioners numbered 13,905,996 - 54% women and 46% men - who, given the higher wages paid to them, earn 56% of the pension income. | Число пенсионеров ИНПС составляет 13905996 человек, из них 54 процента женщины и 46 процентов мужчины, на долю которых приходится 56 процентов пенсионных доходов, в связи с тем что им выплачивается более высокая заработная плата. |
The Central Electoral Commission are numbered lists of candidates, identifying their lot numbers. | Центральной избирательной комиссии пронумерованные списки кандидатов, с указанием их номеров партий. |
Both keyboards have colored and numbered labels representing ratios of the tuning system. | Обе клавиатуры имеют цветные и пронумерованные метки, представляющие соотношения системы настройки. |
Designated functions, numbered drones... I wouldn't be surprised if she started plugging us into alcoves. | Десигнация функций, пронумерованные дроны... Я не удивлюсь, если она начнет ставить нас в альковы. |
and that the boundary line, proceeding downstream, passes through the points numbered from 1 to 154, the coordinates of which are indicated in paragraph 115 of the present Judgment; | и что линия границы на направлении вниз по течению реки проходит через точки, пронумерованные от 1 до 154, координаты которых указаны в пункте 115 настоящего решения; |
We have examined the following appended financial statements, numbered... to..., properly identified, and relevant schedules of the International Criminal Court for the financial period ended 31 December... | «Мы проверили следующие прилагаемые финансовые ведомости, пронумерованные... - ..., должным образом обозначенные, а также соответствующие таблицы Международного уголовного суда за финансовый период, закончившийся 31 декабря... года. |
Wire transfer from bank salerno to a numbered offshore account. | Международный перевод из банка Салерно на номерной офшорный счет. |
In 2005, Epidemia has released his fifth album, numbered, titled "Living in Twilight". | В 2005 году Эпидемия выпускает свой пятый номерной альбом, получивший название «Жизнь в Сумерках». |
I was checking out the holdings of that numbered company... | Я проверял владения этой номерной компании... |
It's a numbered account set up for privacy, so the only way that anyone can access it is with a password. | Это номерной счет, открытый анонимно, и единственный способ доступа к нему - через пароль. |
A financial institution exclusively conducting non-domestic business may authorise a person to open a numbered account. | Финансовое учреждение, осуществляющее деятельность исключительно за пределами Сейшельских Островов, может разрешить лицу открыть номерной счет. |
The goods are invariably sealed by a customs numbered seal and this number is indicated on the Customs receipt. | Такие товары всегда помещаются в специальный пронумерованный контейнер, номер которого указывается в таможенной квитанции. |
21 elements numbered from 5 to 25 | 21 элемент, пронумерованный от 5 до 25 |
21 elements (including 0), numbered from -15 to 5 | 21 элемент (включая 0), пронумерованный от -15 до 5 |
In such situations, the numbered corner on the back cover of the TIR Carnet, which is easily detachable, shall be returned to the holder. | В таких ситуациях держателю возвращается пронумерованный уголок на задней стороне обложки книжки МДП, который легко открепляется. |
A duly numbered document should be drawn up to record the receipt and release of materials into and from the warehouse. | В отношении принятия и выдачи единиц хранения составляется соответствующим образом пронумерованный акт. |