| Your days in Chicago are numbered, Teresa. | Твои дни в Чикаго сочтены, Тереза. |
| Lady Westholme knew that the days of her influence were numbered... if Mrs Boynton could not be silenced. | Леди Уэстхольм знала, что дни её сочтены, если не заставит миссис Бойнтон замолчать. |
| I don't want a man whose days are numbered. | а я не хочу иметь дела с тем, чьи дни уже сочтены. |
| The old Duke's days are numbered. | Дни старого Герцога сочтены. |
| At the beginning of December 2003, one of high officials of the Internal Affairs Department of Ferghana region called Tadjibayeva in sozzled state and told her that she would be punished for her actions and that her days had been already numbered. | Автомобильное происшествие В начале декабря 2003 г. один из высокопоставленных членов Управления внутренних дел Ферганской области позвонил в пьяном состоянии М. Таджибаевой и сказал, что её дни сочтены, и она будет наказана за свои проступки. |
| And the beds are now numbered differently, so just pay attention. | И кровати теперь пронумерованы иначе, будьте внимательны. |
| All certificates must be numbered and be in sample form supplied only. | Все удостоверения должны быть пронумерованы и должны соответствовать формату установленного образца. |
| A4.2.3.3 All pages of an SDS should be numbered and some indication of the end of the SDS should be given. | A4.2.3.3 Все страницы ИКБ должны быть пронумерованы, и тем или иным способом должен быть указан общий объем ИКБ. |
| From 1989-2005, signage on motorways was nearly identical to that on UK motorways (but see new motorway signage, below); although in Ireland, motorway junctions were not always numbered, or the number was not always signposted. | С 1989-2005 годы знаки на автомагистралях были идентичны британским знакам; хотя в Ирландии перекрёстки автомагистралей были не всегда пронумерованы, или номер не всегда обозначен. |
| The 16 confirmed exons are numbered 0 through 13 with the additions of exon a located between exons 4 and 5, and the alternatively spliced exon 5a. | 16 подтвержденных экзонов пронумерованы числами от 0 до 13 с дополнениями экзона a, расположенного между экзонами 4 и 5, и подверженного альтернативному сплайсингу экзона 5а. |
| Where the humpback whale once numbered in the hundreds of thousands, today there are less than 1 0,000 specimens alive. | Горбатых китов некогда насчитывалось сотни тысяч, сейчас же осталось около 10000 особей. |
| In 2000/01, they numbered 102 out of 221, or 46 per cent, while the proportion of lecturers with first degrees had increased from 8 per cent to 30 per cent. | В 2000/01 году докторов наук насчитывалось 102 из 221, т.е. 46%, тогда как число помощников со степенью бакалавра, увеличилось с 8% до 30%. |
| Each volume covered the history of all populated places in different regions of Ukraine, and at that time they numbered almost 40,000. | В энциклопедии описаны все населённые пункты Украины, которых на то время насчитывалось почти 40 тысяч. |
| Leading administrative positions in Urartu were assumed by the members of royal family, which numbered up to 300 people. | Ведущие позиции в государстве Урарту занимали представители царского рода, которых насчитывалось до 300 человек. |
| Suffice it to recall that the founding Members of the United Nations numbered 51 and that today there are 191 Member States. | Достаточно напомнить лишь о том, что членов - основателей Организации Объединенных Наций насчитывалось всего 51, а сегодня в ее членском составе насчитывается 191 государство. |
| The proposed new draft article had been numbered 14 bis in recognition of its relationship with article 14. | Предлагаемый проект статьи имеет номер 14-бис в знак признания его связи со статьей 14. |
| Weapons are individually numbered and tracked, and are stored securely in defence establishments. | Оружие получает индивидуальный номер и отслеживается и надежно хранится на оборонных объектах. |
| Also, two consecutive paragraphs have been numbered 19. | Кроме того, два пункта подряд получили номер 19. |
| This decision shall be dated and numbered. The authority which took the decision shall be clearly designated. | Это решение должно иметь дату, номер и содержать точное наименование органа, который его принял. |
| From 1989-2005, signage on motorways was nearly identical to that on UK motorways (but see new motorway signage, below); although in Ireland, motorway junctions were not always numbered, or the number was not always signposted. | С 1989-2005 годы знаки на автомагистралях были идентичны британским знакам; хотя в Ирландии перекрёстки автомагистралей были не всегда пронумерованы, или номер не всегда обозначен. |
| At this point, Hidalgo's army numbered about 50,000. | На данном этапе армия Идальго насчитывала около 50 тысяч. |
| In 1998, the church numbered 725 thousand believers in 1320 churches. | В 1998 году церковь насчитывала 725 тыс. верующих в 1320 церквах. |
| Their army numbered so many men, according to Doukas, that it took three days for the force to cross at Lampsakos. | По словам Дуки, их армия насчитывала столько людей, что потребовалось три дня для того, чтобы перебраться в Лампсак. |
| This organization, operating within the USA and on attachment to the American Expeditionary Force in France, at its peak numbered over 600 men. | Эта организация, действовавшая в США и в американских экспедиционных силах во Франции, на пике своего развития насчитывала более 600 человек. |
| By mid-March, the Caucasian Volunteer Army, whose front ran from Kolpakovo station to Volnovakha and Mariupol, numbered 12,000 soldiers. | К середине марта Кавказская Добровольческая армия (переименованная 23 января 1919 Добровольческая армия), фронт которой шел от станции Колпаково на Волноваху и Мариуполь, насчитывала 12 тыс. чел. |
| The records were numbered and limited to 5000 copies, only sold in the United Kingdom. | Всего было отпечатано 5000 пронумерованных копий и только для продажи в Великобритании. |
| The disposition of the remaining particulars, numbered from 8 to 14, shall be determined by domestic legislation. | Расположение остальных сведений, пронумерованных от 8 до 14, определяется национальным законодательством. |
| To limit translation problems and avoid unnecessary complication of the certificate, the descriptions of the other numbered fields would not be reproduced directly on the certificate. | Для того чтобы уменьшить проблемы, связанные с переводом, и избежать ненужной перегрузки свидетельства излишней информацией, описания остальных пронумерованных полей не будут включены непосредственно в само свидетельство. |
| No changes had been made in the preambular paragraphs but 16 new operative paragraphs had been added, numbered 1 to 13 and 23 to 25. | З. Пункты преамбулы были оставлены без изменений, а в постановляющую часть включено 16 новых пунктов, пронумерованных с 1 по 13 и с 23 по 25. |
| Most strips that were not too closely tied to then current events were chronologically republished in ten small books simply named Mafalda and numbered from one to ten, with two strips on each page. | Большинство комиксов 1969-1974 годов, которые не были слишком тесно связаны с текущими событиями (на момент их создания), были переизданы в виде десяти небольших книжек комиксов, названных просто «Мафальда» и пронумерованных от одного до десяти, с двумя полосами рисунков на каждой странице. |
| As of 23 November, the UNMIK police force numbered 1,809 persons. | По состоянию на 23 ноября численность полицейских сил МООНВАК составляла 1809 человек. |
| It is appropriate to cite, in this connection, some data from Azerbaijani history. In 1897, the Azerbaijani population in the territory of Baku and Elizavetopol gubernii numbered about 1 million persons. | В этой связи уместно привести некоторые данные из азербайджанской истории. «В 1897 году численность азербайджанского населения на территории Бакинской и Елизаветопольской губерний составляла около 1 млн. человек. |
| As at 15 March, EUFOR personnel present in Chad and the Central African Republic numbered over 1,500, including 200 in Birao, north-eastern Central African Republic, constituting almost half of the total authorized strength. | По состоянию на 15 марта численность персонала Сил Европейского союза в Чаде и Центральноафриканской Республике составляла свыше 1500 человек, включая 200 военнослужащих, находящихся в Бирао, на северо-востоке Центральноафриканской Республики, что составляет почти половину от общей утвержденной численности. |
| According to 1959 population census data, the population of Karaites in Lithuania numbered 423, and in 2001,273. | Согласно данным переписи населения 1959 года, численность караимов в Литве составляла 423 человека, а в 2001 году - 273 человека. |
| At that point, UNICEF staff numbered 8,488 (this figure fell to 8,157 in December 2003 largely because of staff reductions due to the end of the Oil for Food programme and the shift into more regular programming in Afghanistan). | В этот момент численность сотрудников ЮНИСЕФ составляла 8488 человек (эта цифра снизилась до 8157 человек в декабре 2003 года, главным образом ввиду сокращения численности сотрудников из-за прекращения программы «Продовольствие в обмен на нефть» и перехода на более регулярное программирование в Афганистане). |
| The entire force numbered about 1,100. | Все силы насчитывали около 1100 человек. |
| The plight of those refugees, who numbered about 2 million before last year's genocide, received no attention for over three decades. | На положение этих беженцев, которые насчитывали около двух миллионов человек до геноцида прошлого года, не обращалось никакого внимания на протяжении более чем трех десятилетий. |
| Although the available French troops numbered between 3,000 and 4,000, there was an epidemic on the island and a significant proportion of the garrison, principally formed by the 66e Régiment, were unfit for duty. | Хотя имеющиеся французские войска насчитывали от З 000 до 4000 человек, на острове имела места эпидемия жёлтой лихорадки, и значительная часть гарнизона, главным образом состоявшего из солдат и офицеров 66-го полка линейной пехоты и местных ополченцев, была непригодна для выполнения боевых задач. |
| In January 2006, the society numbered; 9 bishops, 1,498 priests, 156 brothers; 16 clerics with perpetual oath, and 5 associates. | По состоянию на 2006 год миссионеры Африки насчитывали 9 епископов, 1498 священников, 16 монахов с вечными обетами, не являющихся священниками и 156 братьев-помощников. |
| The resistance forces numbered several thousand forest fighters. | Силы Сопротивления насчитывали до нескольких тысяч бойцов. |
| At the same time, the unemployed population numbered 32,000 as at 1 June 1992. | В то же время число незанятого населения на 1 июня 1992 года составляло 32 тыс. человек. |
| In government-owned and controlled corporations, women in CES positions numbered 963, or 43 percent of the total. | В корпорациях, принадлежащих правительству или контролируемых им, количество женщин на постах ПА составляло 963 человека, или 43 процента от общего числа сотрудников. |
| As of April 2006, the number of social beneficiaries numbered 72,667 families. | По состоянию на апрель 2006 года число получателей социальных пособий составляло 72667 семей. |
| The displaced population in Cibitoke province at its peak numbered 100,000 living in camps. | Число перемещенных лиц в провинции Чибитоке составляло в период их максимального скопления в лагерях 100000 человек. |
| The primary school pupils studying any one of these languages numbered 81,695 or 60 per cent of the total enrolment in 1997. | Число учащихся начальных школ, изучающих один из этих языков, в 1997 году составляло 81695 человек, или 60% всех поступивших в начальные школы. |
| According to one source, they numbered 250,000, far more than had been suggested by the delegation. | Согласно одному источнику, их насчитывается 250000 человек, т.е. значительно больше, чем указано делегацией. |
| That policy in no way impeded the establishment of political parties, which now numbered 17 in Senegal. | Эта политика ни в коей мере не препятствовала созданию политических партий, которых в Сенегале насчитывается 17. |
| The vendor roster numbered over 4,000 and would need to be streamlined. | В списке продавцов насчитывается свыше четырех тысяч фирм, и существует необходимость в упорядочении использования этого списка. |
| The Albanians who had emigrated to Italy over the centuries had settled mainly in southern Italy, where they numbered about 73,000. | Албанцы, эмигрировавшие в Италию на протяжении многих веков, селились главным образом на юге Италии, и сейчас их насчитывается около 73000 человек. |
| Cooperatives made an important contribution to the realization of social development goals by promoting employment and alleviating poverty, and through their role as production enterprises and providers of services to their members, who numbered almost 800 million worldwide. | Кооперативы вносят важный вклад в процесс достижения целей социального развития, содействуя трудоустройству и сокращению масштабов нищеты, выполняя функции производственных предприятий и предоставляя услуги их членам, которых во всем мире насчитывается почти 800 млн. человек. |
| The Venetian defenders of Famagusta numbered about 8,500 men with 90 artillery pieces and were commanded by Marco Antonio Bragadin. | Венецианский гарнизон Фамагусты насчитывал около 8500 человек с 90 артиллерийскими орудиями, командовал им Маркантонио Брагадин. |
| The aforementioned Cardinals plus Borja's own vote numbered 14, one short of the required two-third majority. | С вышеупомянутыми кардиналами плюс собственный голос, Борджиа насчитывал 14 голосов, одного не хватало необходимого для двух третей голосов. |
| In March 1782, more than 800 Spanish troops led by Gálvez had captured Roatán, overwhelming the British garrison that then numbered just eighty men. | В марте 1782 года более 800 испанских солдат во главе с Гальвесом захватили Роатан, изгнав британский гарнизон, который тогда насчитывал всего 80 человек. |
| By 1940, the collection Fund of the garden numbered more than a thousand plants, including hornbeam, sycamore, velvet tree. | К 1940 году коллекционный фонд сада насчитывал свыше тысячи наименований растений, в том числе граб, платан, бархатное дерево. |
| Less than two years ago, civilian police, who are provided by Member States, numbered approximately 2,200 and functioned primarily as monitors. | Менее двух лет назад компонент гражданской полиции, который обеспечивается государствами-членами, насчитывал приблизительно 2200 человек и выполнял главным образом контрольные функции. |
| The nomadic population numbered over 1.2 million. | Численность кочевого населения составляет более 1,2 миллиона человек. |
| Mr. ABOUL-NASR said that it was his understanding that the Basarwa/San people numbered just a few hundred. | Г-н АБУЛ-НАСР говорит, что, насколько ему известно, численность народа басарва/сан составляет лишь несколько сот человек. |
| It had given increased attention to the situation of children infected with HIV as a result of mother-to-child transmission, who numbered some 90,000 in Zambia | Особое внимание уделяется положению детей, инфицированных ВИЧ в результате передачи этого заболевания от матери ребенку, число которых в Замбии составляет около 90 тыс. |
| In the first national census, in 1953, the minority peoples numbered only 34,013,000; in the fifth national census, in 2000, the minority population had risen to 106.43 million, or 8.41 per cent of the total national population. | По данным первой национальной переписи, проведенной в 1953 году, меньшинства составляли лишь 34013000 человек; по данным пятой национальной переписи 2000 года, численность меньшинств возросла до 106430000 человек, что составляет 8,41% всего населения страны. |
| According to the census, the rural population numbered 5,417,187 inhabitants, or 65 per cent of the total, while the urban population numbered 2,914,687, or 35 per cent. | Численность сельских жителей составляет 5417687 человек или 65,0 процента населения, а численность городских жителей - 2914687 человек или 35,0 процента населения. |
| Okay, people, place your personal items and your clothing in the numbered bags. | Хорошо, народ, сложите личные вещи и одежду в пронумерованные сумки. |
| We have examined the following appended financial statements, numbered... to..., properly identified, and relevant schedules of the International Criminal Court for the financial period ended 31 December... | «Мы проверили следующие прилагаемые финансовые ведомости, пронумерованные... - ..., должным образом обозначенные, а также соответствующие таблицы Международного уголовного суда за финансовый период, закончившийся 31 декабря... года. |
| In the diagram shown here, the numbered colors indicate the regions of the stellation diagram which must occur together as a set, if full icosahedral symmetry is to be maintained. | На приведённой диаграмме окрашенные пронумерованные области показывают части, которые должны появляться вместе как единое целое, если добиваться полной икосаэдральной симметрии. |
| The campaign involved them wearing numbered T-shirts representing each legislative change. | Сёстры выпустили пронумерованные футболки, представлявшие собой каждое законодательное изменение. |
| The particulars numbered from 1 to 7 shall, as a matter of preference, be situated on one side of the permit. | Сведения, пронумерованные от 1 до 7, предпочтительно располагаются на одной стороне удостоверения. |
| Mega Man 7 is the first and only numbered title in the original series released on the SNES. | Mega Man 7 стала первой и единственной номерной игрой оригинальной серии, изданной на SNES. |
| It's a numbered account set up for privacy, so the only way that anyone can access it is with a password. | Это номерной счет, открытый анонимно, и единственный способ доступа к нему - через пароль. |
| The numbered account that - Topher sent that 60 grand belongs to... | Номерной счет, на который Тофер перечислил 60 тысяч, |
| Numbered, as in we can't see the identity of the account holder? | Номерной, это значит, что мы не можем понять, кто его владелец? |
| Well, it's a numbered account. | Ну, это номерной счет. |
| The goods are invariably sealed by a customs numbered seal and this number is indicated on the Customs receipt. | Такие товары всегда помещаются в специальный пронумерованный контейнер, номер которого указывается в таможенной квитанции. |
| Draft additional provision, tentatively numbered draft article 16 | Проект дополнительного положения, в предварительном порядке пронумерованный как проект статьи 16 |
| 21 elements (including 0), numbered from -15 to 5 | 21 элемент (включая 0), пронумерованный от -15 до 5 |
| In such situations, the numbered corner on the back cover of the TIR Carnet, which is easily detachable, shall be returned to the holder. | В таких ситуациях держателю возвращается пронумерованный уголок на задней стороне обложки книжки МДП, который легко открепляется. |
| The Ministry of Foreign Affairs will therefore issue such persons with identification documents that are duly numbered, signed and stamped by the corresponding Ministry official. | С этой целью Министерство иностранных дел выдает "идентификационный документ", пронумерованный, с подписью и печатью уполномоченного работника Министерства. |