Nonsense, I'm sure there's one here somewhere. |
Нонсенс, уверена здесь где-то есть одно. |
Nonsense, it is merely a vessel. |
Нонсенс. Тело - всего лишь проводник. |
Nonsense. We weren't in there that long. |
Нонсенс, не так уж и долго мы там были. |
Nonsense. You can't have it all. |
Нонсенс. Нельзя получить все. Нельзя. |
Nonsense. You can't have it all. You can't. |
Нонсенс. Нельзя получить все. Нельзя. |
But about three years ago I had an art show in New York, and I titled it "Serious Nonsense." |
Но около трёх лет назад у меня было арт-шоу в Нью-Йорке, и я назвал его «Серьёзный Нонсенс». |
Whatever I say is nonsense. |
Все то, что я говорю это нонсенс. |
"Art is nonsense." |
"Искусство это нонсенс". |
It's very peculiar nonsense. |
Это очень своеобразный нонсенс. |
That's nonsense, Jefferson. |
Это нонсенс, Джефферсон. |
everything would be nonsense. |
все было бы нонсенс. |
But it was nonsense. |
Но это был нонсенс. |
It's scientific nonsense, of course. |
Это научный нонсенс, конечно. |
Marina darling, that is nonsense. |
Дорогая, это нонсенс! |
The law of gravity is nonsense. |
Закон гравитации - нонсенс. |
The real story here isn't all this jokey email nonsense, it's that Mr Tickel's medical records were illegally acquired. |
Главная тема - это не тот шутливый е-мейловый нонсенс - а нелегальное разглашение медзаписей мистера Тикела. |
The Government of Brazil wants to put on record BRAZIL that to us it certainly amounts to what only can be described as biological nonsense. |
Правительство Бразилии хочет подчеркнуть, что по нашему мнению озвученные японцами цифры могут быть описаны только как биологический нонсенс. |
Nonsense, we'll sort you out. |
Нонсенс, мы это исправим. |
No, it's not. It's nonsense. |
Вовсе нет, это нонсенс. |
No, nonsense, nonsense. |
Нет, нонсенс, нонсенс. |
And high on your own doomed-Love, Romeo-And-Juliet, "dear diary" nonsense |
Ромео и Джульетта, "дорогой дневник" нонсенс |
To discuss the Balkan problem without the Federal Republic of Yugoslavia is nonsense. |
Обсуждать балканские проблемы без Югославии - это нонсенс. |
"being best friends with your child" nonsense. |
"быть друзьями со своими детьми" - это нонсенс. |
Excuse me, but it's nonsense! |
Позволь, но это какой-то нонсенс. |
It's all nonsense about the president. |
Совершенный нонсенс на счёт президента. |