| Nonsense, I'm sure there's one here somewhere. | Нонсенс, уверена здесь где-то есть одно. |
| Nonsense, it is merely a vessel. | Нонсенс. Тело - всего лишь проводник. |
| Nonsense. We weren't in there that long. | Нонсенс, не так уж и долго мы там были. |
| Nonsense. You can't have it all. | Нонсенс. Нельзя получить все. Нельзя. |
| Nonsense. You can't have it all. You can't. | Нонсенс. Нельзя получить все. Нельзя. |
| But about three years ago I had an art show in New York, and I titled it "Serious Nonsense." | Но около трёх лет назад у меня было арт-шоу в Нью-Йорке, и я назвал его «Серьёзный Нонсенс». |
| Whatever I say is nonsense. | Все то, что я говорю это нонсенс. |
| "Art is nonsense." | "Искусство это нонсенс". |
| It's very peculiar nonsense. | Это очень своеобразный нонсенс. |
| That's nonsense, Jefferson. | Это нонсенс, Джефферсон. |
| everything would be nonsense. | все было бы нонсенс. |
| But it was nonsense. | Но это был нонсенс. |
| It's scientific nonsense, of course. | Это научный нонсенс, конечно. |
| Marina darling, that is nonsense. | Дорогая, это нонсенс! |
| The law of gravity is nonsense. | Закон гравитации - нонсенс. |
| The real story here isn't all this jokey email nonsense, it's that Mr Tickel's medical records were illegally acquired. | Главная тема - это не тот шутливый е-мейловый нонсенс - а нелегальное разглашение медзаписей мистера Тикела. |
| The Government of Brazil wants to put on record BRAZIL that to us it certainly amounts to what only can be described as biological nonsense. | Правительство Бразилии хочет подчеркнуть, что по нашему мнению озвученные японцами цифры могут быть описаны только как биологический нонсенс. |
| Nonsense, we'll sort you out. | Нонсенс, мы это исправим. |
| No, it's not. It's nonsense. | Вовсе нет, это нонсенс. |
| No, nonsense, nonsense. | Нет, нонсенс, нонсенс. |
| And high on your own doomed-Love, Romeo-And-Juliet, "dear diary" nonsense | Ромео и Джульетта, "дорогой дневник" нонсенс |
| To discuss the Balkan problem without the Federal Republic of Yugoslavia is nonsense. | Обсуждать балканские проблемы без Югославии - это нонсенс. |
| "being best friends with your child" nonsense. | "быть друзьями со своими детьми" - это нонсенс. |
| Excuse me, but it's nonsense! | Позволь, но это какой-то нонсенс. |
| It's all nonsense about the president. | Совершенный нонсенс на счёт президента. |