Английский - русский
Перевод слова Non-discriminatory
Вариант перевода Без какой-либо дискриминации

Примеры в контексте "Non-discriminatory - Без какой-либо дискриминации"

Примеры: Non-discriminatory - Без какой-либо дискриминации
The guidelines aim to support non-discriminatory access to basic services for all in the context of national policies, initiatives and undertakings. Руководство направлено на то, чтобы обеспечить всеобщий доступ к основным услугам без какой-либо дискриминации в контексте национальных стратегий, инициатив и мероприятий.
All States must also seek to apply the International Atomic Energy Agency comprehensive safeguards regime to all nuclear activities and installations in a non-discriminatory fashion. Все государства должны также стремиться применять режим всеобъемлющих гарантий Международного агентства по атомной энергии ко всей ядерной деятельности и объектам без какой-либо дискриминации.
On the other hand, the United Nations, particularly the Security Council, should react promptly to any crisis in a non-discriminatory and non-selective manner. В то же время Организация Объединенных Наций, и в частности Совет Безопасности, должна оперативно реагировать на все кризисы без какой-либо дискриминации и избирательности.
The United Nations and particularly the Security Council must be able to launch a mission quickly before the crisis escalated, in a non-discriminatory and non-selective manner, in strict accordance with the United Nations rules of engagement and the mandate given by the Council. Организация Объединенных Наций, в частности Совет Безопасности, должна быть готова к быстрому развертыванию миссии до обострения кризиса, причем без какой-либо дискриминации и в строгом соответствии с правилами применения Организацией военной силы и мандатом, выданным Советом.
115.65 Adopt non-discriminatory policies with regard to the realization of civil, political, economic, social and cultural rights of all ethnic and religious communities, without any discrimination (Pakistan); 115.65 начать проводить недискриминационную политику в целях обеспечения осуществления без какой-либо дискриминации гражданских, политических, экономических, социальных и культурных прав всех этнических и религиозных общин (Пакистан);
All services and programmes must be developed and delivered in a non-discriminatory and culturally appropriate manner, with adequate resources to achieve the agreed goals. Все услуги и программы должны быть разработаны и осуществлены без какой-либо дискриминации и с должным учетом культурных особенностей коренных народов, а также при выделении необходимых ресурсов на достижение согласованных целей.
It requires ensuring that people with disabilities have full access to the rights to which they are entitled - and which most people take for granted - in a non-discriminatory way that is respectful and accommodating of difference. Это предполагает обеспечение инвалидам полноценного доступа к пользованию правами, которыми они наделены и которые большинство людей воспринимают как нечто само собой разумеющееся без какой-либо дискриминации, но при уважении и учете их специфических особенностей.
The Thai Government, whose goal was a peaceful and harmonious society, and the entire Thai society respected religious freedom indiscriminately and promoted a culture of tolerance through non-discriminatory education offered inter alia to children of hill tribes or without nationality. Более того, правительство Таиланда, стремясь к созданию мирного и гармоничного общества, уважает свободу религии без какой-либо дискриминации и пропагандирует через сферу просвещения, которая также базируется на недискриминационной основе и направлена как на жителей горных районов, так и на апатридов, культуру терпимости.