In early 1863, Kimball was nominated to run for the Lieutenant Governor of Indiana, but he declined the nomination to remain in the army. |
В самом начале 1863 Кимбэлла выдвинули в качестве кандидата на выборах вице-губернатора Индианы, но от отказался от участия и вернулся в армию. |
He may have been selected as an imperial candidate for the office of Quaestor, followed by his nomination for the office of Praetor tutelarius, responsible for matters pertaining to guardianships. |
Затем Грат был кандидата императора на должность квестора, после чего его назначили на должность претор tutelarius, ответственного за вопросы, относящиеся к опеке. |
The expected outcome of the regional discussions is the nomination to the Plenary of two candidates from each region, one of whom would be nominated for the Chair or a Vice-Chair of the Bureau, and one of whom would be nominated as another officer of the Bureau. |
Предполагается, что в результате региональных дискуссий на рассмотрение Пленума от каждого региона будут выдвинуты два кандидата, один из которых будет предложен на должность Председателя или заместителя Председателя Бюро, а второй - в качестве одного из должностных лиц Бюро. |
Another case concerned a candidate whose nomination was ruled invalid by the Returning Officer on the ground that he failed to satisfy the statutory requirement that a candidate must have ordinarily resided in Hong Kong for the 10 years immediately preceding his nomination. |
Другое дело касалось кандидата, чья кандидатура была признана Председателем избирательной комиссии недействительной по той причине, что он не отвечал обязательному требованию о том, что кандидат должен проживать в Гонконге на протяжении 10 лет, непосредственно предшествующих выдвижению его кандидатуры. |
Therein, the Secretary-General notes that, by a letter dated 3 November 2005, the representative of Niger informed the Legal Counsel that the national group of Niger had decided to withdraw its nomination of Mr. Seidou Adamou Mazou for election to the International Court of Justice. |
В ней Генеральный секретарь принимает к сведению, что письмом от З ноября 2005 года представитель Нигера сообщил Юрисконсульту о решении национальной группы в составе Нигера отозвать выдвинутого ею г-на Сейду Адаму Мазу в качестве кандидата для участия в выборах членов Международного Суда. |
"The State Party which submitted the nomination of a member of the Committee on Budget and Finance shall defray the expenses of that member while in performance of Committee's duties" |
«Государство-участник, выдвинувшее кандидата, который становится членом Бюджетно-финансового комитета, покрывает расходы этого члена в период исполнения им обязанностей члена Комитета» |