Английский - русский
Перевод слова Nominate
Вариант перевода Назначить

Примеры в контексте "Nominate - Назначить"

Примеры: Nominate - Назначить
During 2001, UNFIP facilitated the United Nations network of private sector focal points, based on the Secretary-General's request of July 2000 that all United Nations organizations nominate a private sector focal point. В 2001 году ФМПООН оказывал содействие созданной Организацией Объединенных Наций сети координационных центров в частном секторе, руководствуясь при этом сделанной в июле 2000 года просьбой Генерального секретаря ко всем организациям системы Организации Объединенных Наций назначить координационные центры в частном секторе.
To that end it was suggested that in the event of an expert being unable to participate in a session of the Expert Group the regional group to which that expert belonged could, through the Secretariat, nominate an alternative to attend that meeting. С этой целью была высказана мысль, что в тех случаях, когда какой-либо эксперт не может участвовать в работе совещания Группы экспертов, региональная группа, выдвинувшая этого эксперта, могла бы назначить через секретариат его заместителя для участия в работе данного совещания.
If Parliament rejects a candidate, and if no agreement can be reached between Parliament and the body within one month, Parliament must nominate an opposing candidate and order a popular vote. Если парламент отклоняет кандидатуру и если парламент и указанный орган не могут прийти к соглашению в течение одного месяца, парламент обязан назначить противопоставляемого кандидата и распорядиться о вынесении вопроса на народное голосование.
The relevant United Nations system organizations that have not yet done so, should mainstream the Brussels Programme of Action in their programme of work and nominate a focal point for undertaking review, implementation and follow-up of the Brussels Programme of Action; соответствующим организациям системы Организации Объединенных Наций, которые еще не сделали этого, следует включить положения Брюссельской программы действий в свою программу работы и назначить координатора по вопросам обзора, осуществления и контроля выполнения Брюссельской программы действий;
Nominate a special rapporteur on violence against women and girls in each country to monitor and evaluate Government response to violence against women and girls. Назначить в каждой стране специального докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин и девочек для проведения мониторинга и оценки реагирования правительства на такое насилие.
56.12. Nominate an ombudsperson for children (Hungary); 56.12 назначить омбудсмена по делам детей (Венгрия);
(a) Nominate national focal points for Article 6 of the Convention and provide them with the necessary financial and technical support; а) назначить национальные координационные центры по статье 6 Конвенции и предоставить им необходимую финансовую и техническую поддержку;
So I can nominate you. Чтобы я могла тебя назначить.
Congressional opponents of the new Cuba policy vowed to try to block its implementation, with Rubio announcing he would hold up the confirmation of any U.S. ambassador to Cuba whom Obama might nominate. Оппоненты в Конгрессе пообещали не допустить реализацию проекта; Рубио заявил, что будет препятствовать поддержанию кандидатуры на пост посла в Кубе, которого Обама может назначить...
Non-nationals who are unable to obtain aid under the programme because they do not have a single identity document can nominate a Salvadoran national to receive the money on their behalf, provided that the programme requirements are satisfied. Иностранный гражданин, не имеющий возможности получить причитающуюся ему по этой программе денежную помощь из-за отсутствия у него единого документа, удостоверяющего личность, может назначить для этой цели гражданина Сальвадора, отвечающего условиям, установленным в программах социальной солидарности общин.
Member countries should nominate representatives for these Committees. Странам-членам следует назначить своих представителей для работы в этих комитетах.
As a compromise, one of the delegates suggested the group nominate Ross. В качестве компромисса один из делегатов предложил назначить кандидатом Росса.
And to do that we need a Keeper nominate who will not shirk what must be done. И для этого мы должны назначить Хранителя, который не будет уклоняться от того, что должно быть сделано.
Consul Kassia, we appoint you Keeper nominate. Консул Кассия, мы предлагаем назначить вас Хранителем.
With regard to the latter, it was suggested that the Secretary-General nominate, with the approval of the Security Council, a three-person ad hoc committee to recommend in each case whether early access should be granted. Что касается последнего, то Генеральному секретарю предлагалось назначить, с одобрения Совета Безопасности, Специальный комитет в составе трех человек, который выносил бы в каждом отдельном случае рекомендации относительно целесообразности предоставления досрочного доступа.
The parties shall, when possible, nominate one man and one woman for each seat on the Gender Equality Council, giving the opportunity of appointing an approximately equal number of women and men. По возможности стороны должны выдвигать по одной кандидатуре мужчины и женщины на одно место в Совете по вопросам равенства мужчин и женщин, что даст возможность назначить примерно одинаковое число женщин и мужчин.