Английский - русский
Перевод слова Nominate
Вариант перевода Выдвигать

Примеры в контексте "Nominate - Выдвигать"

Примеры: Nominate - Выдвигать
Additionally, the TOC co-chairs may themselves nominate candidates for appointment or reappointment. Кроме того, сопредседатели КТВ могут сами выдвигать кандидатов для назначения или повторного назначения.
The president won't nominate who he wants to the FEC. Президент не будет выдвигать в ФИК тех, кого он хочет.
He hoped States parties would nominate more female candidates in future. Он надеется, что государства-участники в будущем будут выдвигать больше кандидатур женщин.
In such cases, Plenary delegations may also nominate one or more candidates for the post. В таких случаях делегации на Пленарной сессии также могут выдвигать одну или несколько кандидатур на эту должность.
They may nominate candidates for election to Parliament and take part in election campaigns. Они могут выдвигать кандидатов в депутаты парламента, принимать участие в избирательных кампаниях.
States in the process of becoming a party to the Convention may also nominate candidates. Государства, которые готовятся стать участником Конвенции, также могут выдвигать кандидатов.
Any physical or legal person may nominate authors for the award, but have to provide appropriate rationale and references. Любое физическое или юридическое лицо может выдвигать деятелей на соискание премии, но должно предоставить соответствующее обоснование и доказательства.
Hamas has declared that it will not nominate its own candidate for the PA presidency. Хамас объявил, что не будет выдвигать от себя кандидата в президенты ПА.
So he can give him his two cents about who he will nominate. Что бы он мог высказать свое мнение о том кого выдвигать.
You may organize public associations and political parties within the framework of the legislation in force and nominate candidates for the office of President. Вы можете организовывать общественные объединения и политические партии в рамках действующего законодательства, выдвигать кандидатов на пост Президента.
Moreover, these decisions will influence whether individuals, political parties and/or non-political party organizations may nominate candidates. Кроме того, эти решения повлияют на то, могут ли отдельные лица и политические партии и/или неполитические партийные организации выдвигать кандидатов.
In accordance with current law, non-commercial social associations may independently nominate their candidates only in municipal elections. В соответствии с действующим законодательством некоммерческие общественные объединения могут самостоятельно выдвигать своих кандидатов только на муниципальных выборах.
States may nominate up to two candidates. Государства могут выдвигать до двух кандидатов.
The main political blocs had agreed in principle that they would nominate "independent candidates" to the security ministries. Главные политические блоки согласились, в принципе, с тем, что они будут выдвигать «независимых кандидатов» на должности руководителей этих трех министерств.
Departments, offices and/or field missions would nominate their staff to participate in the work of expert groups as appropriate and necessary. Департаменты, управления и/или полевые миссии будут выдвигать своих сотрудников для участия в работе экспертных групп в соответствующих случаях и по мере необходимости.
UNHCR was encouraged to continue to identify, nominate and release top candidates, particularly women, for the Humanitarian Coordinator pool and level-3 emergency rosters of senior managers. УВКБ побуждалось и впредь выявлять, выдвигать и выделять наилучших кандидатов, и в частности женщин, в резерв гуманитарных координаторов и в реестры старших руководителей на случай чрезвычайных ситуаций третьего уровня.
A municipality can nominate six to twenty members from women and other disadvantaged communities, and of them forty per cent nominees should be women. Муниципалитет может выдвигать от 6 до 20 членов из числа женщин и других наименее обеспеченных групп, и 40 процентов кандидатов должны составлять женщины.
The Meeting of States Parties decided at its first meeting 1/ that a State in the process of becoming a Party to the Convention might nominate candidates. Совещание государств-участников на своем первом совещании 1/ постановило, что государство, находящееся в процессе присоединения к Конвенции, может выдвигать кандидатуры.
States Parties and defence associations may also nominate persons to be appointed by the Registry to this unit for the purpose of legal assistance before the Court. Государства-участники и ассоциации адвокатов могут также выдвигать кандидатов для назначения Секретариатом в состав этой группы в целях оказания юридической помощи в Суде.
The Government of Chad would nominate candidates from its national police and national gendarmerie for service in the new unit. Правительство Чада будет выдвигать для службы в новом подразделении кандидатов из числа сотрудников национальной полиции и сотрудников национальной жандармерии.
They were informed that, in consequence, they must not nominate candidates who are nationals of the following countries: Australia, France, Guyana, Italy and the United States of America. Они были проинформированы о том, что в связи с этим они не могут выдвигать кандидатов, являющихся гражданами следующих стран: Австралии, Гайаны, Италии, Соединенных штатов Америки и Франции.
For that to happen, it is of course clear that we, the Member States, must ourselves nominate more female candidates for such positions. А для этого, совершенно очевидно, нам самим - государствам-членам - надлежит выдвигать на такие посты больше женщин.
We hope to see more such appointments in the future and reiterate our call for Member States to support, encourage and nominate women for such positions. Мы надеемся, что в будущем будет больше таких назначений, и вновь обращаемся с призывом ко всем государствам-членам поддерживать, поощрять и выдвигать женщин на такие должности.
In view of that fact, the Secretary-General suggested that the Council extend the period within which States might nominate candidates for election to the Trial Chambers of the International Tribunal for Rwanda until 4 August 1998. С учетом этого обстоятельства Генеральный секретарь предложил Совету продлить срок, в течение которого государства могут выдвигать кандидатуры для выборов в судебные камеры Международного трибунала по Руанде, до 4 августа 1998 года.
Although the nominating body could only recommend candidates with the approval of the Prince, Parliament could nominate candidates previously rejected by the latter as alternative candidates. И хотя назначающий орган может рекомендовать кандидатов только с согласия князя, парламент может выдвигать кандидатов, ранее отклоненных последним, в качестве альтернативных кандидатов.