Английский - русский
Перевод слова Nominate

Перевод nominate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Назначить (примеров 66)
The Board also recommends that the Administration nominate a staff member to be responsible and accountable for the full implementation of the Regional Service Centre communication strategy. Комиссия рекомендует также администрации назначить сотрудника, отвечающего и подотчетного за полное осуществление коммуникационной стратегии Регионального центра обслуживания.
Parliament recently endorsed 18 candidates, from whom the President must nominate the President of the Court of Cassation and other pending judicial appointments. Парламент недавно одобрил 18 кандидатов, из числа которых президент должен назначить Председателя Кассационного суда и осуществить другие затянувшиеся судебные назначения.
You can't do this... nominate Rosen for Attorney General? Ты не можешь этого сделать... назначить Роузена ген. прокурором?
States parties were urged to swiftly nominate their national focal points and contact persons among the reviewing experts after the official start of the review, to allow for fluid communication from the beginning. Государствам-участникам было настоятельно рекомендовано оперативно назначить национальных координаторов и контактных лиц из числа проводящих обзор экспертов после официального начала обзора, с тем чтобы с самого начала обеспечить бесперебойную связь.
(a) Nominate national focal points for Article 6 of the Convention and provide them with the necessary financial and technical support; а) назначить национальные координационные центры по статье 6 Конвенции и предоставить им необходимую финансовую и техническую поддержку;
Больше примеров...
Выдвинуть (примеров 34)
If agreeable, the agency can then nominate the candidate to the IAAP. Если согласие достигнуто, то учреждение может выдвинуть кандидата в МУКГ.
Publishers, members of the Literary Academy (the jury of the award), the media, creative unions, as well as state authorities (from federal and regional level) can nominate a work or manuscript for the competition. Выдвинуть произведение или рукопись на конкурс могут издательства, члены Литературной академии, СМИ, творческие союзы, а также органы государственной власти (федерального и регионального уровня).
EECCA and SEE countries interested in attending the training session can nominate up to three representatives, who may receive financial support for participation. Странам ВЕКЦА и ЮВЕ, заинтересованным в данной учебной сессии, предлагается выдвинуть до трех кандидатур представителей, которые могут получить финансовую поддержку для участия.
Recommends that countries nominate experts with the required institutional knowledge of the Forum and related processes to participate in the open-ended intergovernmental ad hoc expert group; рекомендует странам выдвинуть кандидатуры экспертов, обладающих необходимыми знаниями в области деятельности Форума и связанных с ним процессов, для участия в специальной межправительственной группе экспертов открытого состава;
This system is intended to provide a more equitable ethnic distribution in Parliament and to empower ethnic minorities that may otherwise not have the ability to elect or nominate members of their ethnic group. Такая система призвана обеспечить более справедливое распределение мест в Парламенте среди этнических групп и расширить возможности тех этнических групп, которые в противном случае не смогли бы избрать или выдвинуть своих представителей.
Больше примеров...
Выдвигать (примеров 57)
Hamas has declared that it will not nominate its own candidate for the PA presidency. Хамас объявил, что не будет выдвигать от себя кандидата в президенты ПА.
Moreover, these decisions will influence whether individuals, political parties and/or non-political party organizations may nominate candidates. Кроме того, эти решения повлияют на то, могут ли отдельные лица и политические партии и/или неполитические партийные организации выдвигать кандидатов.
The Meeting of States Parties decided at its first meeting 1/ that a State in the process of becoming a Party to the Convention might nominate candidates. Совещание государств-участников на своем первом совещании 1/ постановило, что государство, находящееся в процессе присоединения к Конвенции, может выдвигать кандидатуры.
DPKO/DFS have developed terms of reference as well as a roster of potential candidates for each post for which Member States may routinely nominate candidates. ДОПМ и ДПП составили круг ведения, а также список постоянных кандидатов на каждую должность, на которую государства-члены могут в обычном порядке выдвигать кандидатов.
On 30 June 2005, the Legal Counsel, on behalf of the Secretary-General, sent out letters to all States inviting them to suggest the names of individuals whom the Secretary-General might nominate as indicated above. 30 июня 2005 года Юрисконсульт от имени Генерального секретаря направил всем государствам письма с предложением выдвигать кандидатуры лиц, которых Генеральный секретарь мог бы выдвинуть в порядке, указанном выше.
Больше примеров...
Назначать (примеров 41)
States could also nominate regional support officers. Кроме того, государства могут назначать региональных сотрудников по поддержке.
Within participating countries, ICP will be carried out by a national implementing agency that will nominate an ICP coordinator. В странах-участницах ПМС будет осуществляться национальными учреждениями-исполнителями, которые будут назначать координаторов ПМС.
To facilitate inter-sessional communications and decision-making, member States should, when possible, nominate a focal point for the UNECE Committee on Trade. Для облегчения поддержания связей и принятия решений в период между сессиями государствам-членам следует по возможности назначать координационные центры для Комитета по торговле ЕЭК ООН.
Any Party may nominate experts to be included in the roster maintained by the secretariat using the agreed nomination form, accompanied by an official letter and curriculum vitae of the experts. Любая Сторона может назначать экспертов для включения в ведущийся секретариатом реестр, используя установленные бланки для выдвижения кандидатур, которые должны сопровождаться официальным письмом и биографиями экспертов.
These entities or focal points may nominate their entities to obtain and receive results-based payments. Указанные учреждения или координационные центры могут назначать те или иные подразделения в качестве получателей финансирования на цели осуществления ориентированных на конкретные результаты мероприятий.
Больше примеров...
Номинировать (примеров 9)
I guess Matt's mom won't nominate us for any Doctor of the Year awards. Наверное, мама Мэтта не станет номинировать нас на награду Врачей года.
The Minister of Local Government may nominate additional councillors to each Council. Министр по вопросам местного самоуправления может номинировать дополнительных членов в любой совет.
Matt: The answer? I couldn't nominate myself. Причина в том что я не смог номинировать себя.
In the Court's view, the current position of letting the parties nominate a candidate of their choice who does not satisfy the constitutional criterion is challengeable and patently unconstitutional. По мнению Суда, нынешнее положение, позволяющее партиям номинировать того или иного кандидата по своему усмотрению, является весьма спорным и потенциально противоречащим положениям Конституции.
A presidential candidate needs the written nomination of at least one-fifth of the Members of Parliament (thus about 40 MPs), who may not nominate more than one candidate. Для номинации кандидат должен быть поддержан не менее 20% членов парламента (около 40 депутатов), которые могут номинировать не более одного кандидата.
Больше примеров...
Кандидатуру (примеров 36)
Tunisia suggests that each State party to the statute should nominate a judge who possesses the requisite moral qualifications and competence. По этому вопросу Тунис предлагает, чтобы каждое государство-участник статута представляло кандидатуру одного судьи, удовлетворяющего соответствующим моральным и профессиональным требованиям.
Further, pursuant to article 14, paragraph 4, of the Statute of the Mechanism, I hereby nominate Mr. Hassan Bubacar Jallow of the Gambia for appointment as Prosecutor of the Mechanism. Далее, во исполнение пункта 4 статьи 14 Устава Механизма, я предлагаю кандидатуру г-на Хассана Бубакара Джаллоу (Гамбия) на должность Обвинителя Механизма.
However, an ad hoc issue management group may nominate by consensus a lead agency other than UNEP if this is found appropriate in light of the specific task. В то же время любая группа по всестороннему рассмотрению соответствующего вопроса может на основе консенсуса выдвигать кандидатуру другого органа в качестве головного учреждения, если это считается целесообразным с учетом конкретно поставленной задачи.
The Montreal Protocol was a treaty body with its own personality under international law, and the contracting Parties to that treaty had decided that the Parties would nominate the Chief Officer, who would then be appointed by the Executive Director of UNEP. Монреальский протокол является договорным органом со своей собственной правосубъектностью по международному праву, а Договаривающиеся Стороны по этому договору постановили, что Стороны выдвинут кандидатуру руководителя, который затем будет назначен Директором-исполнителем ЮНЕП.
It is with this in mind that Canada will nominate Mr. Richard Haworth, whose candidacy has also been endorsed by Australia and New Zealand, for election to the Commission in June 2012. С учетом этого Канада намерена выдвинуть кандидатуру г-на Ричарда Хэворта в качестве кандидата в члены Комиссии на выборах в июне 2012 года; эту кандидатуру также поддержали Австралия и Новая Зеландия.
Больше примеров...
Назначения (примеров 14)
Work with Member States to ensure that they nominate national focal points, keep the list of nominated national focal points updated and insert the information in the contact database работа с государствами-членами для обеспечения назначения ими национальных координационных центров, обновление перечня назначенных национальных координационных центров и включение этой информации в базу контактных данных
Parties shall nominate experts to the roster of experts according to the procedures for such nominations. Стороны назначают экспертов в реестр в соответствии с процедурами для такого назначения.
The Prosecutor shall nominate three candidates for each position of the Deputy Prosecutor to be filled, in accordance with paragraph 4 of article 42 of the Statute. ЗЗ. В соответствии с пунктом 4 статьи 42 Статута Прокурор выдвигает три кандидатуры для назначения на каждую должность заместителя Прокурора.
States Parties and defence associations may nominate persons to be appointed by the Registrar to this bureau as qualified staff for the purpose of legal assistance before the Court. З. Государства-участники и ассоциации защиты могут выдвигать для назначения Секретарем в упомянутое бюро кандидатуры лиц, отвечающих требованиям, предъявляемым сотрудникам для цели оказания юридической помощи в Суде.
Her delegation welcomed the enhanced transparency in the selection and appointment of special procedures mandate holders and in particular, the fact that national human rights institutions that abided by the Paris Principles could nominate candidates. Ее делегация приветствует повышение транспарентности в процессе отбора и назначения мандатариев специальных процедур и, в частности, тот факт, что национальные правозащитные учреждения, соблюдающие Парижские принципы, могут выдвигать свои кандидатуры.
Больше примеров...
Предложить (примеров 8)
He would nominate her as Rapporteur to expedite the election process. Для того чтобы ускорить процесс проведения выборов, он хотел бы предложить ее кандидатуру на должность Докладчика.
After the initial selection, the Expert Group itself may nominate candidates to the FSC. После первоначального отбора сама Группа экспертов может предложить ПКФ своих кандидатов.
In the circumstances, I wish to suggest that the Regional Groups nominate another person for the post of Chairman of the Committee of the Whole. В этих обстоятельствах я хочу предложить региональным группам выдвинуть другую кандидатуру на должность Председателя Комитета полного состава.
Each State party may nominate one of its citizens at least one month before the election date, after being invited to do so the Secretary-General at least three months before the election date. Каждое государство-участник может предложить кандидатуру одного из своих граждан за один месяц до даты выборов по приглашению, направленному Генеральным секретарем не позднее чем за три месяца до даты выборов.
In addition, they should nominate at least two additional experts for this purpose, if possible, and provide information on the practical experience of the candidates, especially in the preparation of national GHG inventories, and the review process; Кроме того, они должны, по возможности, предложить кандидатуры как минимум двух дополнительных экспертов в этих целях и представить информацию о практическом опыте кандидатов, особенно в деле подготовки национальных кадастров ПГ и в процессе рассмотрений;
Больше примеров...
Номинативный (примеров 12)
There are three subspecies: L. pp. pulchella, the nominate race, breeds in Malaysia south of 7ºN and on the islands of Sumatra and Java. Известны три подвида: L. pp. pulchella, номинативный подвид, гнездится в Малайзии к югу от 7º с. ш., на Суматре и на Яве.
Falco peregrinus peregrinus, the nominate (first-named) subspecies, described by Tunstall in 1771, breeds over much of temperate Eurasia between the tundra in the north and the Pyrenees, Mediterranean region and Alpide belt in the south. Номинативный подвид, Falco peregrinus peregrinus Tunstall 1771, гнездится в умеренном поясе Евразии (в том числе, и на территории Российской Федерации) в промежутке между тундрой на севере и границей степной зоны, побережьем Средиземного моря и Пиренейскими горами на юге.
There are two widely recognised subspecies of common firecrest, nominate R. i. ignicapilla and Mediterranean R. i. balearicus (Jordans, 1923). Большинство авторов выделяют только 2 подвида птицы: номинативный R. i. ignicapilla и средиземноморский R. i. balearicus (Jordans, 1923).
The nominate subspecies, Alopecoenas erythroptera erythroptera, was described by Gmelin in 1789 and was originally found on Tahiti, Moorea, Maria Est, Marutea Sud, Matureivavao, Rangiroa, Tenararo, Tenarunga, and Vanavana. Номинативный подвид Gallicolumba erythroptera erythroptera был описан Гмелиным в 1789 году и первоначально был найден на Таити, Муреа, Марии, Марутеа, Матуреивавао, Рангироа, Тенараро, Тенарунга и Ванавана.
There are two subspecies; the nominate taxon, P. a. averano, in northeastern Brazil and P. a. carnobarba in Venezuela, Trinidad, extreme northeastern Colombia, western Guyana and far northern Brazil. Существует два подвида: номинативный - Procnias averano averano на северо-востоке Бразилии и Procnias averano carnobarba в Венесуэле, Тринидаде, крайнем северо-востоке Колумбии, Западной Гайане и далёком севере Бразилии.
Больше примеров...
Выдвижения кандидатур (примеров 4)
The Special Committee strongly requests that Member States be given adequate time in which to select and nominate their officers, preferably no less than 90 days, upon issuing the vacancy announcements. Специальный комитет настоятельно просит, чтобы государствам-членам предоставлялось достаточно времени для отбора и выдвижения кандидатур своих офицеров, желательно не менее 90 дней после публикации объявлений о вакансиях.
We will do our utmost to identify and nominate qualified women for upcoming vacancies in this regard, and we will actively support the full implementation of Security Council resolution 1325 on women, peace, and security. Мы будем делать все возможное для выявления и выдвижения кандидатур квалифицированных женщин на открывающиеся вакансии в этой области и будем активно содействовать полному осуществлению резолюции 1325 Совета Безопасности по вопросу о женщинах и мире и безопасности.
It also contains information on how Parties may nominate experts to these rosters, including the nomination forms. В нем также содержится информация о том, каким образом Стороны могут назначать экспертов в эти реестры, и бланки для выдвижения кандидатур.
Any Party may nominate experts to be included in the roster maintained by the secretariat using the agreed nomination form, accompanied by an official letter and curriculum vitae of the experts. Любая Сторона может назначать экспертов для включения в ведущийся секретариатом реестр, используя установленные бланки для выдвижения кандидатур, которые должны сопровождаться официальным письмом и биографиями экспертов.
Больше примеров...
Назначении (примеров 2)
Countries that expressed interest in nominating experts to the group and so far were not represented should nominate their experts as soon as possible. Страны, проявившие заинтересованность в назначении специалистов в Группу и еще не сделавшие этого, должны назначить своих специалистов в кратчайшие сроки.
(a) At the time of appointment each staff member shall nominate a beneficiary or beneficiaries in writing in a form prescribed by the Secretary-General. а) При назначении на службу каждый сотрудник в письменной форме назначает бенефициара или бенефициаров по форме, установленной Генеральным секретарем.
Больше примеров...
Предлагают кандидатуры (примеров 5)
In other cases, States, nominate experts for subsequent election by a United Nations body. В других случаях государства предлагают кандидатуры экспертов для последующих выборов органом Организации Объединенных Наций.
Programme managers nominate individuals on the basis of their personal knowledge, the individual's reputation or previous work carried out for UNITAR. Руководители программ предлагают кандидатуры, исходя из личного мнения, репутации кандидата или ранее выполненной им для ЮНИТАР работы.
In other cases, States, in accordance with an agreed rotation and equitable geographical distribution, nominate experts without recourse to an electoral process. В других случаях государства в соответствии с согласованной ротацией и принципом справедливого географического распределения предлагают кандидатуры экспертов, не прибегая к процессу выборов.
As is the case for the Latin American and Caribbean Development Fund for Indigenous Peoples, Governments nominate indigenous delegates following consultations with their organizations. Что касается Фонда для развития коренных народов Латинской Америки и Карибского бассейна, правительства предлагают кандидатуры делегатов от коренных народов после консультаций с их организациями.
[Parties shall nominate experts to the roster of experts according to the procedures for such nominations. [Стороны предлагают кандидатуры экспертов для включения в реестр экспертов согласно действующим процедурам выдвижения таких кандидатур.
Больше примеров...
Выдвижению (примеров 1)
Больше примеров...
Назначение (примеров 8)
Concerning the safeguarding of the quality of translations, one possibility could be to establish or nominate an organization to translate and guarantee professional standards. Что касается обеспечения качества переводов, то одним из возможных вариантов является создание или назначение организации, которая могла бы выполнять их, гарантируя соблюдение профессиональных стандартов.
∙ confirm that the former focal points are still available, or nominate a new specialist to be responsible for providing information required in the questionnaire; подтверждение существования прежних координационных центров или назначение нового специалиста, который отвечал бы за предоставление запрашиваемой в вопроснике информации;
Increase gender balance to facilitate disarmament and non-proliferation; nominate women representatives to participate in workshops, seminars, programmes and expert groups. Улучшение гендерного баланса для содействия разоружению и нераспространению; назначение представителей из числа женщин для участия в практикумах, семинарах, программах и группах экспертов.
To be Keeper nominate, they regard it as a great honour. Получить назначение Хранителя - это большая честь.
It is proposed that the UNCCD secretariat would nominate representatives to the experts group from the ROE, in close consultation with members of the CST Bureau and the chairpersons of the five regional groups. Предлагается, чтобы секретариатом КБОООН были назначены представители в группу экспертов на основании списка экспертов и чтобы назначение было проведено на основании тесных консультаций с членами бюро КНТ и председателями пяти географических групп.
Больше примеров...
Назвать (примеров 5)
It also has a section where the internee can nominate a person who he would like to be informed of his internment and how that person may be contacted. В ней также есть раздел, где говорится, что интернированный может назвать какое-либо лицо, которое он хотел бы проинформировать о факте его интернирования, и предлагается сообщить, каким образом можно установить контакт с этим лицом.
Because now, with this idea we can take a random sample of people, have them nominate their friends, those friends would be more central, and we could do this without having to map the network. Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети.
We took 1,300 randomly selected undergraduates, we had them nominate their friends, and we followed both the random students and their friends daily in time to see whether or not they had the flu epidemic. Мы взяли 1300 случайно выбранных студентов, попросили их назвать своих друзей, а затем следили как за случайно выбранными студентами, так и за их друзьями каждый день, чтобы узнать, не заболели ли они гриппом.
We took 1,300 randomly selected undergraduates, we had them nominate their friends, and we followed both the random students and their friends daily in time to see whether or not they had the flu epidemic. Мы взяли 1300 случайно выбранных студентов, попросили их назвать своих друзей, а затем следили как за случайно выбранными студентами, так и за их друзьями каждый день, чтобы узнать, не заболели ли они гриппом.
Because now, with this idea we can take a random sample of people, have them nominate their friends, those friends would be more central, and we could do this without having to map the network. Ведь сейчас по этой модели мы можем выбрать несколько случайных людей, попросить их назвать своих друзей, эти друзья окажутся ближе к центру сети и нам не понадобится карта самой сети.
Больше примеров...