| Alfred Nobel made his greatest discovery when he invented dynamite. | Альфред Нобель сделал величайшее открытие - изобрел динамит. |
| Mr. NOBEL endorsed Mr. Aboul-Nasr's opinion. | Г-н НОБЕЛЬ присоединяется к мнению г-на Абул-Насра. |
| Mr. NOBEL endorsed Mr. Sherifis' comment on religion. | Г-н НОБЕЛЬ согласен с замечанием г-на Шерифиса относительно религии. |
| Mr. NOBEL said that some necessary information was missing from the report. | Г-н НОБЕЛЬ говорит, что в докладе отсутствует некоторая необходимая информация. |
| Mr. NOBEL commended the Mongolian Government for its report, which had followed the Committee's guidelines. | Г-н НОБЕЛЬ благодарит правительство Монголии за его доклад, который соответствует руководящим принципам Комитета. |
| Mr. NOBEL commended the quality and structure of the report. | Г-н НОБЕЛЬ с удовлетворением отмечает качество и структуру доклада. |
| Mr. NOBEL welcomed the Rwandan Government's resumption of its dialogue with the Committee. | Г-н НОБЕЛЬ приветствует возобновление диалога правительства Руанды с Комитетом. |
| Mr. NOBEL said he did not share that view. | Г-н НОБЕЛЬ не разделяет этого мнения. |
| In 1878, the Nobel Brothers built the first oil pipeline in the Russian Empire. | В 1878 году братьями Нобель был построен первый в Российской империи нефтепровод с паровым насосом. |
| Alfred Nobel was born on 21 October 1833 in Stockholm, Sweden, into a family of engineers. | Альфред Нобель родился 21 октября 1833 года в Стокгольме, Швеция, в семье инженеров. |
| 1867: Alfred Nobel invents dynamite. | 1867 - Альфред Нобель запатентовал динамит. |
| In 1894, Nobel purchased the Bofors iron and steel mill, which he made into a major armaments manufacturer. | В 1894 году Нобель приобрёл металлургический концерн Бофорс, который стал крупнейшим производителем вооружения. |
| Alfred Nobel was trying to make dynamite more stable, and he discovered by adding collodium... | Альфред Нобель пытался сделать динамит более стабильным, и он обнаружил, что добавляя коллоид... |
| Nobel invented dynamite to ease man's life. | Нобель изобрёл динамит, чтобы облегчить жизнь. |
| As Mr. Nobel had rightly emphasized, a policy of oppression in the present context could only lead to disaster. | Как весьма справедливо заметил г-н Н. Нобель, политика репрессий в данных условиях может привести лишь к катастрофе. |
| Mr. NOBEL asked who were the 4 million foreigners referred to in paragraph 15. | Г-н НОБЕЛЬ спрашивает, о каких 4 млн. иностранцев упоминается в пункте 15. |
| Mr. NOBEL agreed with the proposal. | Г-н НОБЕЛЬ выражает согласие с этим предложением. |
| Mr. NOBEL saw no objection to keeping paragraph 5 as it was. | Г-н НОБЕЛЬ не имеет никаких возражений против сохранения пункта 5 в его предлагаемом виде. |
| Mr. NOBEL said that sometimes, rightly or wrongly, individuals objected to having their ethnic origin recorded by the authorities. | Г-н НОБЕЛЬ говорит, что правильно это или неправильно, но иногда люди противятся тому, чтобы власти регистрировали их этническое происхождение. |
| Mr. Nobel asked whether the Bosnia and Herzegovina delegation had additional information on that policy. | Г-н Нобель хотел бы выяснить, располагает ли делегация Боснии и Герцеговины какой-либо дополнительной информацией об этой политике. |
| Mr. NOBEL (Country Rapporteur) stressed that the report was very late. | Г-н НОБЕЛЬ (докладчик по стране) подчеркивает, что данный доклад поступил с весьма значительным опозданием. |
| Mr. NOBEL said he saw nothing to suggest serious problems in the situation in Gabon. | Г-н НОБЕЛЬ не усматривает в сложившейся в Габоне ситуации никаких серьезных проблем. |
| Mr. NOBEL (Country Rapporteur) said that what was meant by lack of information needed clarification. | Г-н НОБЕЛЬ (докладчик по стране) говорит, что необходимо прояснить вопрос о том, что означает отсутствие информации. |
| Mr. NOBEL (Country Rapporteur) said that "importance" should be inserted after "paramount". | Г-н НОБЕЛЬ (докладчик по стране) говорит, что после слова "преобладающее" следует добавить слово "значение". |
| Mr. NOBEL asked how the Ombudsman was selected and appointed and whether he enjoyed full parliamentary immunity. | Г-н НОБЕЛЬ спрашивает, каким образом проводится отбор кандидатур и назначение Народного защитника, и пользуется ли он полным парламентским иммунитетом. |