Английский - русский
Перевод слова Nobel

Перевод nobel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нобелевский (примеров 20)
I've been wondering how a Nobel finalist and recipient of the MacArthur prize spends his idle moments. Я все думал, как нобелевский финалист и лауреат премии МакАртура проводит свободное время.
Nobel, here we come. Нобелевский, здесь мы прибываем.
New attractions in Oslo include the Nobel Peace Center and the Holocaust Center, both of which will challenge your mind and give you new thoughts on Norway as a nation of peace. Новые достопримечательности Осло - это Нобелевский центр мира и Центр Холокоста. Их посещение наверняка произведет на Вас сильное впечатление и заставит по-новому задуматься о Норвегии как о государстве, активно участвующем в миротворческих процессах.
Tell me, Dr. Lenard, why should we deny Einstein the Nobel this year? Нобелевский институт Скажите, доктор Ленард, почему мы не должны присуждать Эйнштейну премию в этом году?
Really? It's the birthplace of Nobel physicist Zhores Alferov! Здесь родился нобелевский лауреат физик Жорес Алфёров.
Больше примеров...
Лауреат нобелевской (примеров 19)
Another reference that helps me understand the importance of trust is the Nobel economics prize winner Kenneth Arrow (1974, The Limits of Organisation. Другая ссылка, что помогает мне понять важность доверия экономика лауреат Нобелевской премии Кеннет Эрроу (1974, границам организации.
Nobel Memorial Prize laureate Robert Shiller said that bitcoin "exhibited many of the characteristics of a speculative bubble". Роберт Шиллер, лауреат Нобелевской премии по экономике (2013), считает, что биткойн «демонстрирует многие из характеристик спекулятивного пузыря».
A major influence on Butterworth's work is 2005 Nobel Literature Laureate Harold Pinter: I know and admire Harold Pinter enormously. Главным влиянием на работу Баттеруорта послужил лауреат Нобелевской премии по литературе Гарольд Пинтер: «Я знаю и чрезвычайно восхищаюсь Гарольдом Пинтером.
Nobel winning author of Night and founder of... Лауреат Нобелевской премии за "Ночь" и...
Ms. Wangari Maathai, 2004 Nobel Peace Laureate, delivered a statement in which she expressed her gratitude to representatives for the constructive outcomes of the session and for their participation in ministerial consultations that had facilitated listening and learning. Г-жа Вангари Маатаи, Лауреат Нобелевской премии мира 2004 года, выступила с заявлением, в котором она выразила благодарность представителям за конструктивные итоги сессии и за их участие в консультациях на уровне министров, которые способствовали обмену мнениями и обогащению новыми идеями.
Больше примеров...
Лауреата нобелевской (примеров 6)
I also greet the Secretary-General, Kofi Annan, Nobel Peace laureate and tireless defender of dialogue and understanding among the peoples of the Earth. Я приветствую также Генерального секретаря Кофи Аннана - лауреата Нобелевской премии мира и неутомимого поборника диалога и взаимопонимания между народами нашей планеты.
On the way here, I came across an article by Nobel Peace laureate Archbishop Desmond Tutu on the very issue on which I am reflecting. По дороге сюда мне попалась статья лауреата Нобелевской премии архиепископа Десмонда Туту по тому же вопросу, по которому я здесь выступаю.
PRONACO has formidable leaders in Wole Soyinka, the Nobel literature laureate, and Anthony Enahoro, an elderly politician who made his name as a fiery young nationalist in the 1940's. PRONACO имеет внушительное руководство в лице Воле Сойинка - лауреата Нобелевской премии и Энтони Энахоро - пожилого политика, создавшего себе имя непримиримого националиста в 1940-х годах.
In the nineteenth century, the defense of the monastery became widely popularized in a novel, The Deluge, by Henryk Sienkiewicz, one of the most popular Polish writers of his time and a Nobel Prize-winner (a 1974 movie was based on the novel). В XIX веке защита монастыря была популяризирована в романе Потоп Генрика Сенкевича, одного из самых популярных польских писателей своего времени и лауреата Нобелевской премии.
They are not the dreams of a Nobel Peace laureate. И это не выдумки лауреата Нобелевской премии мира.
Больше примеров...
Nobel (примеров 18)
Currently only Dyno Nobel manufactures dynamite in the US. В США изготовлением динамита занимается единственная компания Dyno Nobel (г. Картаж, штат Миссури).
Nobel Biocare is an outstanding maker of medical apparatus and innovative dental aesthetics solutions. Nobel Biocare это производитель медицинских устройств а также лидер на рынке инновационных решений в области эстетической одонтологии опёртых на научных достижениях.
Please, notice that since January 2003 we have become an independent sales repersentative of AKZO NOBEL company. Информируем, что с января 2003г. мы являемся независимым представителем фирмы AKZO NOBEL.
In our clinic we use only the best quality implant systems from Nobel BioCare developed in research institutes and supervised by the best quality specialists. Эти имплантанты разработаны в исследовательных институтах фирмы Nobel, а над контролью их качества стоит штаб специалистов. Производитель даёт 10-летнюю гарантию на имплант.
Nobel Replace Select Tapered Implant is a cone-shaped implant that mimicks the natural shape of your tooth root. Implant Nobel Replace Select гримируется конусообразной формой, которая напоминает корень зуба.
Больше примеров...
Нобель (примеров 154)
Mr. NOBEL commended the Mongolian Government for its report, which had followed the Committee's guidelines. Г-н НОБЕЛЬ благодарит правительство Монголии за его доклад, который соответствует руководящим принципам Комитета.
But Nobel became interested in finding a way to control and use nitroglycerin as a commercially usable explosive, as it had much more power than gunpowder. Но Нобель заинтересовался поиском способа контроля и использования нитроглицерина в качестве коммерчески полезного взрывчатого вещества, так как он обладал, гораздо большей мощностью, чем порох.
Mr. Nobel considered the situation of the 50 to 60,000 Roms in Bosnia and Herzegovina particularly disquieting; according to a reliable observer, they had completely disappeared from the country since the war. Г-н Нобель расценивает в качестве особенно тревожного положение 50000-60000 цыган Боснии и Герцеговины, которые, согласно информации, полученной от достойного доверия наблюдателя, в полном составе покинули пределы этой страны в период войны.
There had been some question of dividing the task of country rapporteur among several members: if Mr. Nobel wished, Ms. McDougall was willing to be responsible for the land rights issue in respect of Australia, and he himself would deal with housing and health. Определенные вопросы возникли в отношении разделения функций докладчика по стране между несколькими членами: если г-н Нобель желает, то г-жа Макдугалл готова взять на себя проработку вопроса о земельных правах в Австралии, а он сам мог бы охватить вопросы жилья и здравоохранения.
Mr. NOBEL (Country Rapporteur) said that information from a variety of sources showed that the Bhutanese people in question did not enjoy their rights under the Convention relating to the Status of Refugees. Г-н НОБЕЛЬ (докладчик по стране) говорит, что информация из многочисленных источников говорит о том, что люди из Бутана, о которых идет речь, не пользуются своими правами, относящимися к статусу беженцев, в соответствии с Конвенцией.
Больше примеров...
Нобелевскую премию (примеров 26)
He won the Nobel for figuring out how to cut genes - something called restriction enzymes. Он получил Нобелевскую премию за то, что выяснил, как резать гены - то, что называется рестрикционными ферментами.
It is contributions such as his that have indeed helped this Organization win the Nobel Peace Price this year. Именно подобная деятельность помогла Организации Объединенных Наций получить в этом году Нобелевскую премию мира.
(Chu is one of five ethnic Chinese to have won a Nobel, although no winner has yet come from the PRC, a fact that gnaws at Chinese pride.) (Чу - один из пяти этнических китайцев, получавших нобелевскую премию, хотя пока что ни один из лауреатов не являлся гражданином КНР, что задевает гордость китайцев.)
But the weevils aren't what's going to clinch the Nobel for us. Но долгоносики не помогут нам получить Нобелевскую премию.
Sen won the Nobel Memorial Prize in Economic Sciences in 1998 and Bharat Ratna in 1999 for his work in welfare economics, as well as the inaugural Charleston-EFG John Maynard Keynes Prize in recognition of his work on welfare economics. Сен получила Нобелевскую премию по экономическим наукам в 1998 году и Бхарата Ратну в 1999 году за свою работу в области экономики, а также учредительную премию имени Чарльстона-EFG Джона Мейнарда Кейнса.
Больше примеров...
Нобелевская премия (примеров 11)
I'm all but certain there'sa Nobel P Actually, I shouldn't say that. Я почти уверен, что в будущем меня ждет Нобелевская премия. Хотя, вообще-то, я неправильно выразился...
On the 10th of December 2004, in Oslo, an environmental activist, Mrs. Wangari Mathai, was awarded the Nobel Peace Price; 10 декабря 2004 года в Осло одному из активистов движения в защиту окружающей среды г-же Вангари Матаи была присуждена Нобелевская премия мира;
Bloembergen's other influences include John Van Vleck (Physics Nobel, 1977) and Percy Bridgman (Physics Nobel, 1946). Также на него оказали влияние Джон Ван Флек (Нобелевская премия по физике за 1977 год) и Перси Бриджмен (Нобелевская премия по физике за 1946 год).
Actually, he's a nobel laureatein chemistry. Вообще-то, у него Нобелевская премия по химии.
FIRST-EVER NOBEL LITERARY PRIZE FOR A JAPANESE! Первая Нобелевская премия в области литературы в истории Японии!
Больше примеров...
Шнобелевскую (примеров 1)
Больше примеров...