| I've been wondering how a Nobel finalist and recipient of the MacArthur prize spends his idle moments. | Я все думал, как нобелевский финалист и лауреат премии МакАртура проводит свободное время. |
| Nobel, here we come. | Нобелевский, здесь мы прибываем. |
| New attractions in Oslo include the Nobel Peace Center and the Holocaust Center, both of which will challenge your mind and give you new thoughts on Norway as a nation of peace. | Новые достопримечательности Осло - это Нобелевский центр мира и Центр Холокоста. Их посещение наверняка произведет на Вас сильное впечатление и заставит по-новому задуматься о Норвегии как о государстве, активно участвующем в миротворческих процессах. |
| Tell me, Dr. Lenard, why should we deny Einstein the Nobel this year? | Нобелевский институт Скажите, доктор Ленард, почему мы не должны присуждать Эйнштейну премию в этом году? |
| Really? It's the birthplace of Nobel physicist Zhores Alferov! | Здесь родился нобелевский лауреат физик Жорес Алфёров. |
| Another reference that helps me understand the importance of trust is the Nobel economics prize winner Kenneth Arrow (1974, The Limits of Organisation. | Другая ссылка, что помогает мне понять важность доверия экономика лауреат Нобелевской премии Кеннет Эрроу (1974, границам организации. |
| Nobel Memorial Prize laureate Robert Shiller said that bitcoin "exhibited many of the characteristics of a speculative bubble". | Роберт Шиллер, лауреат Нобелевской премии по экономике (2013), считает, что биткойн «демонстрирует многие из характеристик спекулятивного пузыря». |
| A major influence on Butterworth's work is 2005 Nobel Literature Laureate Harold Pinter: I know and admire Harold Pinter enormously. | Главным влиянием на работу Баттеруорта послужил лауреат Нобелевской премии по литературе Гарольд Пинтер: «Я знаю и чрезвычайно восхищаюсь Гарольдом Пинтером. |
| Nobel winning author of Night and founder of... | Лауреат Нобелевской премии за "Ночь" и... |
| Ms. Wangari Maathai, 2004 Nobel Peace Laureate, delivered a statement in which she expressed her gratitude to representatives for the constructive outcomes of the session and for their participation in ministerial consultations that had facilitated listening and learning. | Г-жа Вангари Маатаи, Лауреат Нобелевской премии мира 2004 года, выступила с заявлением, в котором она выразила благодарность представителям за конструктивные итоги сессии и за их участие в консультациях на уровне министров, которые способствовали обмену мнениями и обогащению новыми идеями. |
| I also greet the Secretary-General, Kofi Annan, Nobel Peace laureate and tireless defender of dialogue and understanding among the peoples of the Earth. | Я приветствую также Генерального секретаря Кофи Аннана - лауреата Нобелевской премии мира и неутомимого поборника диалога и взаимопонимания между народами нашей планеты. |
| On the way here, I came across an article by Nobel Peace laureate Archbishop Desmond Tutu on the very issue on which I am reflecting. | По дороге сюда мне попалась статья лауреата Нобелевской премии архиепископа Десмонда Туту по тому же вопросу, по которому я здесь выступаю. |
| PRONACO has formidable leaders in Wole Soyinka, the Nobel literature laureate, and Anthony Enahoro, an elderly politician who made his name as a fiery young nationalist in the 1940's. | PRONACO имеет внушительное руководство в лице Воле Сойинка - лауреата Нобелевской премии и Энтони Энахоро - пожилого политика, создавшего себе имя непримиримого националиста в 1940-х годах. |
| In the nineteenth century, the defense of the monastery became widely popularized in a novel, The Deluge, by Henryk Sienkiewicz, one of the most popular Polish writers of his time and a Nobel Prize-winner (a 1974 movie was based on the novel). | В XIX веке защита монастыря была популяризирована в романе Потоп Генрика Сенкевича, одного из самых популярных польских писателей своего времени и лауреата Нобелевской премии. |
| They are not the dreams of a Nobel Peace laureate. | И это не выдумки лауреата Нобелевской премии мира. |
| Currently only Dyno Nobel manufactures dynamite in the US. | В США изготовлением динамита занимается единственная компания Dyno Nobel (г. Картаж, штат Миссури). |
| Nobel Biocare is an outstanding maker of medical apparatus and innovative dental aesthetics solutions. | Nobel Biocare это производитель медицинских устройств а также лидер на рынке инновационных решений в области эстетической одонтологии опёртых на научных достижениях. |
| Please, notice that since January 2003 we have become an independent sales repersentative of AKZO NOBEL company. | Информируем, что с января 2003г. мы являемся независимым представителем фирмы AKZO NOBEL. |
| In our clinic we use only the best quality implant systems from Nobel BioCare developed in research institutes and supervised by the best quality specialists. | Эти имплантанты разработаны в исследовательных институтах фирмы Nobel, а над контролью их качества стоит штаб специалистов. Производитель даёт 10-летнюю гарантию на имплант. |
| Nobel Replace Select Tapered Implant is a cone-shaped implant that mimicks the natural shape of your tooth root. | Implant Nobel Replace Select гримируется конусообразной формой, которая напоминает корень зуба. |
| Mr. NOBEL commended the Mongolian Government for its report, which had followed the Committee's guidelines. | Г-н НОБЕЛЬ благодарит правительство Монголии за его доклад, который соответствует руководящим принципам Комитета. |
| But Nobel became interested in finding a way to control and use nitroglycerin as a commercially usable explosive, as it had much more power than gunpowder. | Но Нобель заинтересовался поиском способа контроля и использования нитроглицерина в качестве коммерчески полезного взрывчатого вещества, так как он обладал, гораздо большей мощностью, чем порох. |
| Mr. Nobel considered the situation of the 50 to 60,000 Roms in Bosnia and Herzegovina particularly disquieting; according to a reliable observer, they had completely disappeared from the country since the war. | Г-н Нобель расценивает в качестве особенно тревожного положение 50000-60000 цыган Боснии и Герцеговины, которые, согласно информации, полученной от достойного доверия наблюдателя, в полном составе покинули пределы этой страны в период войны. |
| There had been some question of dividing the task of country rapporteur among several members: if Mr. Nobel wished, Ms. McDougall was willing to be responsible for the land rights issue in respect of Australia, and he himself would deal with housing and health. | Определенные вопросы возникли в отношении разделения функций докладчика по стране между несколькими членами: если г-н Нобель желает, то г-жа Макдугалл готова взять на себя проработку вопроса о земельных правах в Австралии, а он сам мог бы охватить вопросы жилья и здравоохранения. |
| Mr. NOBEL (Country Rapporteur) said that information from a variety of sources showed that the Bhutanese people in question did not enjoy their rights under the Convention relating to the Status of Refugees. | Г-н НОБЕЛЬ (докладчик по стране) говорит, что информация из многочисленных источников говорит о том, что люди из Бутана, о которых идет речь, не пользуются своими правами, относящимися к статусу беженцев, в соответствии с Конвенцией. |
| He won the Nobel for figuring out how to cut genes - something called restriction enzymes. | Он получил Нобелевскую премию за то, что выяснил, как резать гены - то, что называется рестрикционными ферментами. |
| It is contributions such as his that have indeed helped this Organization win the Nobel Peace Price this year. | Именно подобная деятельность помогла Организации Объединенных Наций получить в этом году Нобелевскую премию мира. |
| (Chu is one of five ethnic Chinese to have won a Nobel, although no winner has yet come from the PRC, a fact that gnaws at Chinese pride.) | (Чу - один из пяти этнических китайцев, получавших нобелевскую премию, хотя пока что ни один из лауреатов не являлся гражданином КНР, что задевает гордость китайцев.) |
| But the weevils aren't what's going to clinch the Nobel for us. | Но долгоносики не помогут нам получить Нобелевскую премию. |
| Sen won the Nobel Memorial Prize in Economic Sciences in 1998 and Bharat Ratna in 1999 for his work in welfare economics, as well as the inaugural Charleston-EFG John Maynard Keynes Prize in recognition of his work on welfare economics. | Сен получила Нобелевскую премию по экономическим наукам в 1998 году и Бхарата Ратну в 1999 году за свою работу в области экономики, а также учредительную премию имени Чарльстона-EFG Джона Мейнарда Кейнса. |
| I'm all but certain there'sa Nobel P Actually, I shouldn't say that. | Я почти уверен, что в будущем меня ждет Нобелевская премия. Хотя, вообще-то, я неправильно выразился... |
| On the 10th of December 2004, in Oslo, an environmental activist, Mrs. Wangari Mathai, was awarded the Nobel Peace Price; | 10 декабря 2004 года в Осло одному из активистов движения в защиту окружающей среды г-же Вангари Матаи была присуждена Нобелевская премия мира; |
| Bloembergen's other influences include John Van Vleck (Physics Nobel, 1977) and Percy Bridgman (Physics Nobel, 1946). | Также на него оказали влияние Джон Ван Флек (Нобелевская премия по физике за 1977 год) и Перси Бриджмен (Нобелевская премия по физике за 1946 год). |
| Actually, he's a nobel laureatein chemistry. | Вообще-то, у него Нобелевская премия по химии. |
| FIRST-EVER NOBEL LITERARY PRIZE FOR A JAPANESE! | Первая Нобелевская премия в области литературы в истории Японии! |