Английский - русский
Перевод слова Nobel

Перевод nobel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нобелевский (примеров 20)
Like a Nobel winner, but her category is mittens. Типа нобелевский лауреат, только в категории вязания рукавиц.
But the Nobel Foundation is forced to look at much more such practical, applied material when it considers the economics prize. Однако Нобелевский комитет вынужден рассматривать гораздо более практичный, прикладной материал при рассмотрении кандидатов на получение премии в области экономики.
Sudarshan also commented on not being selected for the 1979 Nobel, Steven Weinberg, Sheldon Glashow and Abdus Salam built on work I had done as a 26-year-old student. Также Сударшан указал на то, что в 1979 году Нобелевский комитет также обошёл его работу стороной: «Стивен Вайнберг, Шелдон Глэшоу и Абдус Салам основывались на работе, которую я проделал ещё будучи 26-летним студентом.
Tell me, Dr. Lenard, why should we deny Einstein the Nobel this year? Нобелевский институт Скажите, доктор Ленард, почему мы не должны присуждать Эйнштейну премию в этом году?
The reconstructed Villa Petrolea now houses the Baku Nobel Oil Club, an International Conference Hall and the Nobel Brothers Museum, the first Nobel museum outside Sweden. После реконструкции резиденции в ней находятся Бакинский Нобелевский нефтяной клуб, Международный конференц-центр и Музей братьев Нобель - первый музей семьи за пределами Швеции.
Больше примеров...
Лауреат нобелевской (примеров 19)
Nobel Peace Laureate Dr. Mohammad Yunus is the Founding Chairman of the Board. Учредителем и председателем совета директоров является лауреат Нобелевской премии мира д-р Мухаммед Юнус.
Professor Carlo Rubbia, Nobel Physics Prize Laureate, Senator for Life of the Italian Republic and former CERN Director-General Профессор Карло Руббиа, лауреат Нобелевской премии по физике, пожизненный сенатор Итальянской Республики и бывший генеральный директор ЦЕРН
Nobel peace laureate Wangari Maathai emphasized the importance of the International Year as an opportunity to explore the value of trees and forests, and highlighted the value of the environmental services that they provide to people. Лауреат Нобелевской премии мира Вангари Маатаи подчеркнула важность проведения Международного года, поскольку он дает возможность для изучения роли деревьев и лесов, а также обратила особое внимание на важность экологических услуг, которые они оказывают людям.
As Nobel price-winning economist Milton Friedman put it: Милтон Фридман, экономист, лауреат Нобелевской премии:
Some even claim it's the most beautiful. Nobel prizewinner Gnter Grass says that the key to its greatness is multiculturalism. Некоторые даже утверждают, что самый красивый... Лауреат Нобелевской премии, писатель Гюнтер Грасс утверждает, что секрет величия Гданьска кроется в его многонациональных корнях.
Больше примеров...
Лауреата нобелевской (примеров 6)
I also greet the Secretary-General, Kofi Annan, Nobel Peace laureate and tireless defender of dialogue and understanding among the peoples of the Earth. Я приветствую также Генерального секретаря Кофи Аннана - лауреата Нобелевской премии мира и неутомимого поборника диалога и взаимопонимания между народами нашей планеты.
On the way here, I came across an article by Nobel Peace laureate Archbishop Desmond Tutu on the very issue on which I am reflecting. По дороге сюда мне попалась статья лауреата Нобелевской премии архиепископа Десмонда Туту по тому же вопросу, по которому я здесь выступаю.
PRONACO has formidable leaders in Wole Soyinka, the Nobel literature laureate, and Anthony Enahoro, an elderly politician who made his name as a fiery young nationalist in the 1940's. PRONACO имеет внушительное руководство в лице Воле Сойинка - лауреата Нобелевской премии и Энтони Энахоро - пожилого политика, создавшего себе имя непримиримого националиста в 1940-х годах.
In the nineteenth century, the defense of the monastery became widely popularized in a novel, The Deluge, by Henryk Sienkiewicz, one of the most popular Polish writers of his time and a Nobel Prize-winner (a 1974 movie was based on the novel). В XIX веке защита монастыря была популяризирована в романе Потоп Генрика Сенкевича, одного из самых популярных польских писателей своего времени и лауреата Нобелевской премии.
The presence of Nobel Peace laureate President Óscar Arias Sánchez and his authoritative statement this morning add special pertinence and significance to the proposed discussion. Присутствие лауреата Нобелевской премии мира президента Оскара Ариаса Санчеса и авторитетное заявление, с которым он выступил сегодня утром, придают особую актуальность и значимость данным прениям.
Больше примеров...
Nobel (примеров 18)
For the production of bridges and crowns, we are sending the computer-generated data to the Nobel Biocare laboratory in Sweden. Для изготовления коронок или мостов мы пересылаем данные в лабораторию Nobel Biocare в Швеции.
Initially founded in 1874 as Jones, Scott and Co., a supplier of explosives during the Victorian gold rush, the company was bought by Nobel Industries. Первоначально основанная более 130 лет назад как Jones, Scott and Co., поставщик взрывчатых веществ во время «золотой лихорадки», бизнес был приобретен компанией Nobel.
The Nobel Biocare Osseoset 200 system is a complete drilling unit for dental work. Имплантационная машина OsseoSet 200 фирмы Nobel Biocare даёт возможность идеального осажения импланта в кости.
The warm interior of the Nobel Bar invites guests to relax and enjoy fine cigars and a wide selection of vintage ports, single malts and exclusive liqueurs and brandies. Интерьер бара Nobel выполнен в теплых тонах, гостей приглашают расслабиться и попробовать тонкие сигары и разнообразие сортов марочного портвейна, виски и эксклюзивных сортов ликера и коньяка.
SME Ordance was created in 1969 as a joint venture company with equity participation between the Government of Malaysia, Dynamit Nobel of Germany, Oerlikon Machine Tools of Switzerland and two local partners namely Syarikat Permodalan Kebangsaan and Syarikat Jaya Raya Sdn Bhd. SMEO, совместное предприятие с иностранными инвестициями, инкорпорированное в 1969 году, учреждённое совместно правительством Малайзии, западногерманским концерном Dynamit Nobel, швейцарской Oerlikon и двумя малайзийскими компаниями - Syarikat Permodalan Kebangsaan и Syarikat Jaya Raya Sdn Bhd.
Больше примеров...
Нобель (примеров 154)
Mr. Nobel had missed an important point: all his sources of information were European or American. Г-н Нобель упустил из виду важный момент: все источники его информации являются европейскими или американскими.
In 2011-2012, organized in Helsinki two exhibitions "The Nobel Family in Russia". В 2011-2012 годах организовал в Хельсинки две выставки «Семья Нобель в России» (в 2012 году - совместно с Национальным Архивом Финляндии).
Nobel and his parents returned to Sweden from Russia and Nobel devoted himself to the study of explosives, and especially to the safe manufacture and use of nitroglycerin. Нобель и его родители вернулись в Швецию из России, где Нобель посвятил себя изучению взрывчатых веществ, и особенно безопасному производству и использованию нитроглицерина.
Nobel created with his will not just a trifle price... Своим последним завещанием Нобель создал... не просто существенную денежную премию, но и...
In the mid-1970s Melua began to become acquainted with the scientific and technical documents of the Nobel Family (related to the patenting of methods of protection of designed lunar installations). В эти же годы начал знакомиться с научно-техническими документами семьи Нобель (в связи с патентованием способов взрывозащиты проектируемых лунных сооружений).
Больше примеров...
Нобелевскую премию (примеров 26)
The "Wells" only profiles Nobel candidates. Но в "Уэллс" публикуют профайлы только кандидатов на Нобелевскую премию.
Nolan's a medical genius, short-listed for the Nobel. Нолан - гений медицины, был номинирован на Нобелевскую премию.
Their Nobel lecture was delivered on 12 December 1968. Они получили Нобелевскую премию 12 декабря 1968 года.
We can win the Nobel here. мы можем выйграть Нобелевскую премию здесь.
I stand here before you today to accept on behalf of my mother, Aung San Suu Kyi the best reward, the Nobel Peace. Я стою здесь сегодня перед вами, чтобы от имени своей матери, Аун Сан Су Чжи, с честью принять эту высшую награду, - Нобелевскую премию мира.
Больше примеров...
Нобелевская премия (примеров 11)
I'm all but certain there'sa Nobel P Actually, I shouldn't say that. Я почти уверен, что в будущем меня ждет Нобелевская премия. Хотя, вообще-то, я неправильно выразился...
"2018 Nobel in Economics Awarded to William Nordhaus and Paul Romer". Нобелевская премия по экономике за 2018 год присуждена Вильяму Нордхаусу, Полю Ромеру.
On the 10th of December 2004, in Oslo, an environmental activist, Mrs. Wangari Mathai, was awarded the Nobel Peace Price; 10 декабря 2004 года в Осло одному из активистов движения в защиту окружающей среды г-же Вангари Матаи была присуждена Нобелевская премия мира;
The Nobel is a major new prize. Нобелевская премия очень важна.
The Nobel is ours! В этом году Нобелевская премия наша!
Больше примеров...
Шнобелевскую (примеров 1)
Больше примеров...