Английский - русский
Перевод слова Nobel
Вариант перевода Нобелевский

Примеры в контексте "Nobel - Нобелевский"

Примеры: Nobel - Нобелевский
I've been wondering how a Nobel finalist and recipient of the MacArthur prize spends his idle moments. Я все думал, как нобелевский финалист и лауреат премии МакАртура проводит свободное время.
Subsequent research by historians of science leaves little doubt: the Nobel medallion is etched with human frailties. Последующие исследования, проведенные историками науки, почти не оставляют сомнений: Нобелевский медальон выгравирован с человеческими пороками.
The amount of prize money depends upon how much money the Nobel Foundation can award each year. Суммы могут отличаться в зависимости от того, сколько денег Нобелевский фонд может присудить в этом году.
In this respect, Norway contributed 4 million Norwegian Krone for the IAEA Nobel Cancer and Nutrition fund. В этой связи Норвегия внесла 4 млн. норвежских крон в Нобелевский фонд МАГАТЭ по проблемам рака и питания.
Arcadia has 32 Nobel recipients on payroll. У Аркадии есть 32 нобелевский лауреата.
Like a Nobel winner, but her category is mittens. Типа нобелевский лауреат, только в категории вязания рукавиц.
During the late 1930s, Nobel Prize-awarded novelist William Golding worked as a teacher at Maidstone Grammar School, where he met his future wife Ann Brookfield. В конце 1930-х нобелевский лауреат, писатель Уильям Голдинг работал учителем в мейдстоунской грамматической школе, где встретил свою будущую жену - Энн Брукфилд.
But the Nobel Foundation is forced to look at much more such practical, applied material when it considers the economics prize. Однако Нобелевский комитет вынужден рассматривать гораздо более практичный, прикладной материал при рассмотрении кандидатов на получение премии в области экономики.
Portuguese Nobel prizewinner for Literature is concluding his novel "Small Memoirs" which will probably see the light of day in November. Португальский нобелевский лауреат в области литературы Сейчас он завершает работу над книгой "Маленькие воспоминания", которая, вероятно, увидит свет в ноябре
That honour, the sixth time the Nobel Foundation has awarded the Peace Prize to the United Nations, was recognition of the United Nations contribution to the world community. Нобелевский фонд уже в шестой раз присуждает премию мира Организации Объединенных Наций, что является свидетельством признания деятельности Организации Объединенных Наций на благо мирового сообщества.
Recent works include the Museum of Contemporary Art in Denver, the Nobel Peace Centre in Oslo and the Skolkovo Moscow School of Management, completed in 2010. В число проектов Аджайе, реализованных за последние годы, вошли Музей современного искусства в Денвере, Нобелевский мирный центр в Осло и Московская школа управления в Сколково (2010 г.)
Nobel, here we come. Нобелевский, здесь мы прибываем.
Dmitry Shirkov was an Invited Nobel Professor at Lund University, Sweden (1970-1971). Приглашённый Нобелевский профессор в Лундском университете (Швеция, 1970-1971).
Sudarshan also commented on not being selected for the 1979 Nobel, Steven Weinberg, Sheldon Glashow and Abdus Salam built on work I had done as a 26-year-old student. Также Сударшан указал на то, что в 1979 году Нобелевский комитет также обошёл его работу стороной: «Стивен Вайнберг, Шелдон Глэшоу и Абдус Салам основывались на работе, которую я проделал ещё будучи 26-летним студентом.
New attractions in Oslo include the Nobel Peace Center and the Holocaust Center, both of which will challenge your mind and give you new thoughts on Norway as a nation of peace. Новые достопримечательности Осло - это Нобелевский центр мира и Центр Холокоста. Их посещение наверняка произведет на Вас сильное впечатление и заставит по-новому задуматься о Норвегии как о государстве, активно участвующем в миротворческих процессах.
The Nobel bylaws do not allow splitting a prize into more than three parts, thereby excluding discoveries that entailed work by more than three researchers, or omitting key persons who equally deserved to share in the honor. Нобелевский устав не позволяет делить премию на более трех частей, тем самым исключая открытия, в которых участвовало более трех исследователей, или пренебрегая ключевыми людьми, которые в равной степени заслужили разделить славу.
Tell me, Dr. Lenard, why should we deny Einstein the Nobel this year? Нобелевский институт Скажите, доктор Ленард, почему мы не должны присуждать Эйнштейну премию в этом году?
Really? It's the birthplace of Nobel physicist Zhores Alferov! Здесь родился нобелевский лауреат физик Жорес Алфёров.
While innovation sometimes comes from brilliant individuals - 21 of Britain's Nobel prizewinners were refugees - it generally comes from the synergy of talented people in close proximity. В то время как новшества иногда появляются из блестящих людей - 21 британский Нобелевский лауреат был беженцем - обычно они являются результатом синергии талантливых людей в непосредственной близости.
The reconstructed Villa Petrolea now houses the Baku Nobel Oil Club, an International Conference Hall and the Nobel Brothers Museum, the first Nobel museum outside Sweden. После реконструкции резиденции в ней находятся Бакинский Нобелевский нефтяной клуб, Международный конференц-центр и Музей братьев Нобель - первый музей семьи за пределами Швеции.