And that could be your new nickname. |
Это могла быть твоя новая кличка. |
I need this new nickname, Francine. |
Мне нужна эта новая кличка, Франсин. |
Is that what my nickname means? |
Так вот что значит моя кличка? |
I had a nickname for you. |
у меня была кличка для тебя. |
There was a nickname popped up from a guy who I like for a part in this. |
Тут всплыла одна кличка, которую нам сообщил один мой подозреваемый в этом деле. |
Here: I had a nickname for you: |
Здесь. у меня была кличка для тебя. |
So, where'd the nickname come from? |
Так откуда у него эта кличка? |
If Matt had a nickname, Could mean he was in Cruncha's gang. |
Если у Метта была кличка это может означать, что он был в банде Кранча. |
Look, while I really love my new nickname, |
Слушай, мне очень нравится моя новая кличка, |
And what was Tandy's nickname? |
А какая у Тэнди была кличка? |
His nickname was "The Worm." |
У него кличка "Червь". |
The residents have a nickname for you, and it is not flattering. |
У ординаторов есть кличка для тебя И она не льстит тебе |
Is that supposed to be my nickname? |
Это, типа, моя кличка? |
Is that short for something or is it just a nickname? |
Это что-то уменьшительное, или кличка? |
Your nickname is "psycho", right? |
У тебя кличка "псих", да? |
And to my surprise (given the nickname Easy repeated three times in the product name) discovered that the console is a handy Konsole (the system graph below is based on KDE), but the primitive and mangy XTerm. |
И к моему удивлению (кличка Easy повторяется три раза в названии продукта) обнаружил, что консоль представляет собой удобный Konsole (система графе ниже, основана на KDE), но примитивно и паршивый XTerm. |
Don't worry, it's not because I'm actually thick that I'm called Thick Kevin, it's just a nickname. |
Не волнуйся, на ум я не тугой, Тугой Кевин - это только кличка. |
Okay, Ms. Behar, I've gathered together photos of men who have the first name or nickname of JJ. |
Мисс Бехар, я подготовил фото мужчин, у которых фамилия или кличка Джей Джей. |
Say, you realize how he got the nickname "Cutter," don't you? |
Вы же понимаете, откуда у него кличка "Головорез"? |
Is that what they call you, or do you have a nickname? |
Так тебя называют или у тебя есть кличка? |
Nickname of E.J. Could be his initials. |
Кличка И Джей. Возможно, это его инициалы. |
A nickname, like yours. |
Кличка, так же, как и у вас. |
That's not my nickname. |
Это не моя кличка. |
She had a nickname. |
У неё была кличка. |
Buzz is a nickname. |
Базз - это кличка. |