| And that could be your new nickname. | Это могла быть твоя новая кличка. |
| I need this new nickname, Francine. | Мне нужна эта новая кличка, Франсин. |
| Is that what my nickname means? | Так вот что значит моя кличка? |
| I had a nickname for you. | у меня была кличка для тебя. |
| There was a nickname popped up from a guy who I like for a part in this. | Тут всплыла одна кличка, которую нам сообщил один мой подозреваемый в этом деле. |
| Here: I had a nickname for you: | Здесь. у меня была кличка для тебя. |
| So, where'd the nickname come from? | Так откуда у него эта кличка? |
| If Matt had a nickname, Could mean he was in Cruncha's gang. | Если у Метта была кличка это может означать, что он был в банде Кранча. |
| Look, while I really love my new nickname, | Слушай, мне очень нравится моя новая кличка, |
| And what was Tandy's nickname? | А какая у Тэнди была кличка? |
| His nickname was "The Worm." | У него кличка "Червь". |
| The residents have a nickname for you, and it is not flattering. | У ординаторов есть кличка для тебя И она не льстит тебе |
| Is that supposed to be my nickname? | Это, типа, моя кличка? |
| Is that short for something or is it just a nickname? | Это что-то уменьшительное, или кличка? |
| Your nickname is "psycho", right? | У тебя кличка "псих", да? |
| And to my surprise (given the nickname Easy repeated three times in the product name) discovered that the console is a handy Konsole (the system graph below is based on KDE), but the primitive and mangy XTerm. | И к моему удивлению (кличка Easy повторяется три раза в названии продукта) обнаружил, что консоль представляет собой удобный Konsole (система графе ниже, основана на KDE), но примитивно и паршивый XTerm. |
| Don't worry, it's not because I'm actually thick that I'm called Thick Kevin, it's just a nickname. | Не волнуйся, на ум я не тугой, Тугой Кевин - это только кличка. |
| Okay, Ms. Behar, I've gathered together photos of men who have the first name or nickname of JJ. | Мисс Бехар, я подготовил фото мужчин, у которых фамилия или кличка Джей Джей. |
| Say, you realize how he got the nickname "Cutter," don't you? | Вы же понимаете, откуда у него кличка "Головорез"? |
| Is that what they call you, or do you have a nickname? | Так тебя называют или у тебя есть кличка? |
| Nickname of E.J. Could be his initials. | Кличка И Джей. Возможно, это его инициалы. |
| A nickname, like yours. | Кличка, так же, как и у вас. |
| That's not my nickname. | Это не моя кличка. |
| She had a nickname. | У неё была кличка. |
| Buzz is a nickname. | Базз - это кличка. |