| Six mission concepts were selected on the advice of a panel of recognized NEO experts. | По рекомендации группы признанных экспертов по ОСЗ были отобраны шесть концепций программ полетов. |
| Subsequently, ASE formed an NEO committee to consider the challenge of future asteroid impacts. | Впоследствии АИК создала комитет по ОСЗ для рассмотрения проблемы столкновения с астероидами в будущем. |
| The network, using existing or new research institutions, should analyse NEO orbits to identify potential impacts. | Используя существующие и новые научно-исследовательские институты, эта сеть должна анализировать орбиты ОСЗ в целях выявления возможных столкновений. |
| The Mission Authorization and Oversight Group should establish impact risk thresholds and criteria to determine when to execute an NEO deflection campaign. | Группе по санкционированию миссий и надзору следует установить пороговые уровни опасности столкновений и критерии определения сроков для проведения кампаний по отклонению траекторий ОСЗ. |
| In the United Kingdom, the University of Southampton is conducting research into the effects of small NEO impacts. | В Саутгемптонском университете Соединенного Королевства ведутся исследования поражающих факторов столкновений с небольшими ОСЗ. |
| Such information is critical for successful mitigation and negation of NEO bodies. | Такая информация имеет важнейшее значение для уменьшения опасности и исключения столкновения с ОСЗ. |
| To this end, the computer simulation tool under development has the capability of modelling small NEO impacts. | С этой целью разрабатывается компьютерная программа, способная моделировать столкновения с небольшими ОСЗ. |
| The joint project team reports asteroid and NEO detections to the Minor Planet Center. | Об обнаруженных астероидах и ОСЗ эта объединенная группа сообщает в Центр малых планет. |
| The project is known as the Spaceguard NEO Astrometry Project. | Этот проект известен под названием Астрономический проект космической стражи по слежению за ОСЗ. |
| The Association of Space Explorers contributed a valuable insight to how policy might develop to address issues that could arise should a hazardous NEO be identified. | Ассоциация космических исследователей сделала ценный вклад в изучение вопроса о том, как может развиваться политика для решения вопросов, которые могут возникнуть, если будут установлены опасные ОСЗ. |
| It is now fairly rare to find an NEO larger than 1 kilometre. | В настоящее время обнаружение ОСЗ, превышающего по размеру 1 км, является весьма редким событием. |
| That dramatic prediction of an actual impact underscored the success of the current NEO discovery and orbit prediction process. | Этот великолепный прогноз фактического столкновения свидетельствует об успехе нынешних процедур обнаружения ОСЗ и прогнозирования их орбит. |
| In addition to supporting the above-mentioned NEO search facilities, NASA also supports several observatories that provide follow-up observations for recent discoveries. | Помимо оказания поддержки вышеупомянутым объектам по поиску ОСЗ НАСА также предоставляет помощь ряду обсерваторий, осуществляющих последующие наблюдения недавно обнаруженных объектов. |
| These updated orbits and the close approach information are automatically computed and immediately posted to the NEO Program Office website. | Эти обновленные данные об орбитах сближения рассчитываются в автоматическом режиме и незамедлительно размещаются на веб-сайте Управления программы по ОСЗ. |
| The Space Generation Advisory Council (SGAC) created an NEO project working group to address the issues. | Для рассмотрения соответствующих вопросов Консультативный совет представителей космического поколения (КСПКП) учредил рабочую группу по проекту ОСЗ. |
| ASE has participated in conferences and workshops aimed at raising awareness of the importance of decision-making on NEO deflection. | АИК участвует в конференциях и семинарах, направленных на привлечение внимания к важности принятия решений относительно изменения траектории ОСЗ. |
| SGAC is supporting ASE in its efforts to create an international legal framework to respond to NEO threats. | КСПКП оказывает поддержку АИК в ее усилиях по созданию международной юридической базы для принятия ответных мер в связи с угрозами ОСЗ. |
| The NEO group of SGAC is open to all interested students and young professionals. | Группа КСПКП по ОСЗ открыта для участия всех заинтересованных студентов и молодых специалистов. |
| The Osiris wide-angle camera, made in Italy, produced the first images of the NEO. | Первые снимки этого ОСЗ были получены с помощью широкоугольной камеры "Осирис", созданной в Италии. |
| The research will not cover such areas as NEO search and detection as financial and technical resources are currently insufficient. | Исследования не коснутся таких направлений, как поиск и обнаружение ОСЗ в силу недостаточности финансовых средств и технических ресурсов. |
| One Polish Fireball Network is currently operating a NEO observation system. | В настоящее время Польская болидная сеть использует систему наблюдения ОСЗ. |
| Through this competition, youth participate proactively in NEO activities and analyse the related issues. | Благодаря этому конкурсу молодежь имеет возможность принять активное участие в изучении ОСЗ и связанных с этой проблемой вопросов. |
| However, relations among space-faring nations are complex in nature and there is a wide diversity of interests and possible approaches to the NEO issue. | Вместе с тем существуют сложные отношения между космическими державами, а также многообразие интересов и возможных подходов к проблеме ОСЗ. |
| They were asked to discuss the results of the NEO mission studies and make recommendations on the next actions that should be taken. | Им было предложено обсудить результаты анализа концепций полетов к ОСЗ и дать рекомендации относительно принятия дальнейших мер. |
| NEO Space Mission Preparation Study: Don Quijote | Исследование по подготов-ке космического полета к ОСЗ: "Дон Кихот" |