Six mission concepts were selected on the advice of a panel of recognized NEO experts. |
По рекомендации группы признанных экспертов по ОСЗ были отобраны шесть концепций программ полетов. |
Subsequently, ASE formed an NEO committee to consider the challenge of future asteroid impacts. |
Впоследствии АИК создала комитет по ОСЗ для рассмотрения проблемы столкновения с астероидами в будущем. |
The network, using existing or new research institutions, should analyse NEO orbits to identify potential impacts. |
Используя существующие и новые научно-исследовательские институты, эта сеть должна анализировать орбиты ОСЗ в целях выявления возможных столкновений. |
The Mission Authorization and Oversight Group should establish impact risk thresholds and criteria to determine when to execute an NEO deflection campaign. |
Группе по санкционированию миссий и надзору следует установить пороговые уровни опасности столкновений и критерии определения сроков для проведения кампаний по отклонению траекторий ОСЗ. |
In the United Kingdom, the University of Southampton is conducting research into the effects of small NEO impacts. |
В Саутгемптонском университете Соединенного Королевства ведутся исследования поражающих факторов столкновений с небольшими ОСЗ. |
Such information is critical for successful mitigation and negation of NEO bodies. |
Такая информация имеет важнейшее значение для уменьшения опасности и исключения столкновения с ОСЗ. |
To this end, the computer simulation tool under development has the capability of modelling small NEO impacts. |
С этой целью разрабатывается компьютерная программа, способная моделировать столкновения с небольшими ОСЗ. |
The joint project team reports asteroid and NEO detections to the Minor Planet Center. |
Об обнаруженных астероидах и ОСЗ эта объединенная группа сообщает в Центр малых планет. |
The project is known as the Spaceguard NEO Astrometry Project. |
Этот проект известен под названием Астрономический проект космической стражи по слежению за ОСЗ. |
The Association of Space Explorers contributed a valuable insight to how policy might develop to address issues that could arise should a hazardous NEO be identified. |
Ассоциация космических исследователей сделала ценный вклад в изучение вопроса о том, как может развиваться политика для решения вопросов, которые могут возникнуть, если будут установлены опасные ОСЗ. |
It is now fairly rare to find an NEO larger than 1 kilometre. |
В настоящее время обнаружение ОСЗ, превышающего по размеру 1 км, является весьма редким событием. |
That dramatic prediction of an actual impact underscored the success of the current NEO discovery and orbit prediction process. |
Этот великолепный прогноз фактического столкновения свидетельствует об успехе нынешних процедур обнаружения ОСЗ и прогнозирования их орбит. |
In addition to supporting the above-mentioned NEO search facilities, NASA also supports several observatories that provide follow-up observations for recent discoveries. |
Помимо оказания поддержки вышеупомянутым объектам по поиску ОСЗ НАСА также предоставляет помощь ряду обсерваторий, осуществляющих последующие наблюдения недавно обнаруженных объектов. |
These updated orbits and the close approach information are automatically computed and immediately posted to the NEO Program Office website. |
Эти обновленные данные об орбитах сближения рассчитываются в автоматическом режиме и незамедлительно размещаются на веб-сайте Управления программы по ОСЗ. |
The Space Generation Advisory Council (SGAC) created an NEO project working group to address the issues. |
Для рассмотрения соответствующих вопросов Консультативный совет представителей космического поколения (КСПКП) учредил рабочую группу по проекту ОСЗ. |
ASE has participated in conferences and workshops aimed at raising awareness of the importance of decision-making on NEO deflection. |
АИК участвует в конференциях и семинарах, направленных на привлечение внимания к важности принятия решений относительно изменения траектории ОСЗ. |
SGAC is supporting ASE in its efforts to create an international legal framework to respond to NEO threats. |
КСПКП оказывает поддержку АИК в ее усилиях по созданию международной юридической базы для принятия ответных мер в связи с угрозами ОСЗ. |
The NEO group of SGAC is open to all interested students and young professionals. |
Группа КСПКП по ОСЗ открыта для участия всех заинтересованных студентов и молодых специалистов. |
The Osiris wide-angle camera, made in Italy, produced the first images of the NEO. |
Первые снимки этого ОСЗ были получены с помощью широкоугольной камеры "Осирис", созданной в Италии. |
The research will not cover such areas as NEO search and detection as financial and technical resources are currently insufficient. |
Исследования не коснутся таких направлений, как поиск и обнаружение ОСЗ в силу недостаточности финансовых средств и технических ресурсов. |
One Polish Fireball Network is currently operating a NEO observation system. |
В настоящее время Польская болидная сеть использует систему наблюдения ОСЗ. |
Through this competition, youth participate proactively in NEO activities and analyse the related issues. |
Благодаря этому конкурсу молодежь имеет возможность принять активное участие в изучении ОСЗ и связанных с этой проблемой вопросов. |
However, relations among space-faring nations are complex in nature and there is a wide diversity of interests and possible approaches to the NEO issue. |
Вместе с тем существуют сложные отношения между космическими державами, а также многообразие интересов и возможных подходов к проблеме ОСЗ. |
They were asked to discuss the results of the NEO mission studies and make recommendations on the next actions that should be taken. |
Им было предложено обсудить результаты анализа концепций полетов к ОСЗ и дать рекомендации относительно принятия дальнейших мер. |
NEO Space Mission Preparation Study: Don Quijote |
Исследование по подготов-ке космического полета к ОСЗ: "Дон Кихот" |