| The network should also establish criteria for issuing NEO impact warnings. | В рамках этой сети должны быть также разработаны критерии подготовки оповещений о столкновениях с ОСЗ. |
| These two indicators will enable assessment of the NEO hazard on a global and country-by-country basis. | Эти два показателя позволят провести оценку опасности ОСЗ на глобальной и страновой основах. |
| Investigations can be carried out into the involvement of individual countries in any known NEO events. | Исследование можно вести относительно воздействия любого известного ОСЗ на отдельную страну. |
| As a result, JSGA could only detect one new NEO and carry out follow-up observations of NEOs detected by other telescopes. | Вследствие этого ЯАКС смогла обнаружить только один новый ОСЗ и проводить последующие наблюдения ОСЗ, обнаруженных с помощью других телескопов. |
| The main purpose of SCN is to coordinate follow-up NEO observations throughout the world. | Основной задачей SCN является координация последующих наблюдений ОСЗ во всем мире. |
| The United Kingdom funds a number of activities related to the mitigation of the NEO hazard. | Соединенное Королевство финансирует ряд мероприятий, связанных с защитой от ОСЗ. |
| The United States of America makes the most significant contribution to the field of NEO detection and remote characterization. | Наиболее значительный вклад в дело обнаружения и дистанционного определения характеристик ОСЗ вносят Соединенные Штаты Америки. |
| An NEO impact can affect the Earth's ecosystem and have serious consequences for the human population. | Столкновение с ОСЗ может затронуть экосистему Земли и повлечь серьезные последствия для населения. |
| The NEO population is constantly evolving and being replenished from the main asteroid belt and cometary reservoirs. | Популяция ОСЗ постоянно эволюционирует и пополняется из главного астероидного пояса и резервуаров кометных тел. |
| A list of NEO follow-up observations is shown in the table below. | В таблице ниже представлен перечень последующих наблюдений ОСЗ. |
| Thus, the NEO orbit and observing community is aware of all current information on all NEOs on a daily basis. | Таким образом сообщество, занимающееся наблюдением за орбитами ОСЗ, на ежедневной основе оповещается обо всей текущей информации по всем ОСЗ. |
| The results are immediately posted to the Jet Propulsion Laboratory NEO website. | Результаты автоматически размещаются на посвященном ОСЗ веб-сайте Лаборатории реактивного движения. |
| On the other hand, altering the orbit of a hazardous NEO would require sufficient time. | С другой стороны, изменение орбиты опасного ОСЗ может потребовать достаточно много времени. |
| The NEO Program Office launched a website for information on NEOs in March 1999. | В марте 1999 года Управление программы по ОСЗ открыло веб-сайт, на который размещается информация об ОСЗ. |
| The long-term space policy of ESA also identified NEO research as a task that should be actively pursued. | На необходимость активного изучения ОСЗ указано также в долгосрочной космической стратегии ЕКА. |
| At that meeting it had been noted that the primary purpose of SMPAG was to prepare for an international response to an NEO threat. | На этом совещании было отмечено, что главной задачей КГПКМ является подготовка международных мер противодействия угрозе ОСЗ. |
| The Subcommittee expressed its encouragement for continued funding of similar vital efforts in preparing techniques for preventing an NEO impact on a long-term basis. | Подкомитет заявил о том, что он поддерживает непрерывное финансирование подобных жизненно важных проектов, направленных на разработку методов предупреждения столкновений с ОСЗ на долгосрочной основе. |
| The group should also promote opportunities for international collaboration on research and techniques for NEO deflection. | Эта группа должна также содействовать расширению международного сотрудничества в области исследований и методов отклонения орбиты ОСЗ. |
| The Sentry alerts can be found on the NEO Program Office website, at. | Подготовленные системой Sentry оповещения размещаются на веб-сайте Управления программы по ОСЗ по адресу. |
| Recent news articles posted to the NEO website can be found at. | Последние новостные сообщения, размещенные на посвященном ОСЗ сайте, см. по адресу. |
| In considering the NEO mitigation mission, prior to Itokawa's collision to Earth the different physical parameters should be carefully studied. | При рассмотрении проекта по устранению опасности этого ОСЗ, прежде чем Итокава столкнется с Землей, требуется тщательно изучить различные физические параметры. |
| Overall hazard assessment of an NEO impact event will be rated by the casualty figure and level of infrastructure damage. | Общая оценка опасности столкновения с ОСЗ будет оцениваться по показателям жертв среди населения и ущерба инфраструктуре. |
| The trajectories are robust to uncertainties in both the spacecraft and NEO parameters. | Эти траектории устойчивы к неопределенностям, касающимся как космических аппаратов, так и параметров ОСЗ. |
| However, the discovery of the object with a Palermo initial rating of 0.06 was a historical event for the NEO observation program. | Однако открытие объекта с начальной оценкой опасности Палермо 0,06 было историческим событием для программы наблюдения за ОСЗ. |
| The Subcommittee also recalled the importance of capacity-building for effective emergency response and disaster management in the event of an NEO impact. | Подкомитет указал также на важность создания потенциала для эффективного принятия экстренных мер и ликвидации последствий в случае столкновения с ОСЗ. |