The network should also establish criteria for issuing NEO impact warnings. |
В рамках этой сети должны быть также разработаны критерии подготовки оповещений о столкновениях с ОСЗ. |
These two indicators will enable assessment of the NEO hazard on a global and country-by-country basis. |
Эти два показателя позволят провести оценку опасности ОСЗ на глобальной и страновой основах. |
Investigations can be carried out into the involvement of individual countries in any known NEO events. |
Исследование можно вести относительно воздействия любого известного ОСЗ на отдельную страну. |
As a result, JSGA could only detect one new NEO and carry out follow-up observations of NEOs detected by other telescopes. |
Вследствие этого ЯАКС смогла обнаружить только один новый ОСЗ и проводить последующие наблюдения ОСЗ, обнаруженных с помощью других телескопов. |
The main purpose of SCN is to coordinate follow-up NEO observations throughout the world. |
Основной задачей SCN является координация последующих наблюдений ОСЗ во всем мире. |
The United Kingdom funds a number of activities related to the mitigation of the NEO hazard. |
Соединенное Королевство финансирует ряд мероприятий, связанных с защитой от ОСЗ. |
The United States of America makes the most significant contribution to the field of NEO detection and remote characterization. |
Наиболее значительный вклад в дело обнаружения и дистанционного определения характеристик ОСЗ вносят Соединенные Штаты Америки. |
An NEO impact can affect the Earth's ecosystem and have serious consequences for the human population. |
Столкновение с ОСЗ может затронуть экосистему Земли и повлечь серьезные последствия для населения. |
The NEO population is constantly evolving and being replenished from the main asteroid belt and cometary reservoirs. |
Популяция ОСЗ постоянно эволюционирует и пополняется из главного астероидного пояса и резервуаров кометных тел. |
A list of NEO follow-up observations is shown in the table below. |
В таблице ниже представлен перечень последующих наблюдений ОСЗ. |
Thus, the NEO orbit and observing community is aware of all current information on all NEOs on a daily basis. |
Таким образом сообщество, занимающееся наблюдением за орбитами ОСЗ, на ежедневной основе оповещается обо всей текущей информации по всем ОСЗ. |
The results are immediately posted to the Jet Propulsion Laboratory NEO website. |
Результаты автоматически размещаются на посвященном ОСЗ веб-сайте Лаборатории реактивного движения. |
On the other hand, altering the orbit of a hazardous NEO would require sufficient time. |
С другой стороны, изменение орбиты опасного ОСЗ может потребовать достаточно много времени. |
The NEO Program Office launched a website for information on NEOs in March 1999. |
В марте 1999 года Управление программы по ОСЗ открыло веб-сайт, на который размещается информация об ОСЗ. |
The long-term space policy of ESA also identified NEO research as a task that should be actively pursued. |
На необходимость активного изучения ОСЗ указано также в долгосрочной космической стратегии ЕКА. |
At that meeting it had been noted that the primary purpose of SMPAG was to prepare for an international response to an NEO threat. |
На этом совещании было отмечено, что главной задачей КГПКМ является подготовка международных мер противодействия угрозе ОСЗ. |
The Subcommittee expressed its encouragement for continued funding of similar vital efforts in preparing techniques for preventing an NEO impact on a long-term basis. |
Подкомитет заявил о том, что он поддерживает непрерывное финансирование подобных жизненно важных проектов, направленных на разработку методов предупреждения столкновений с ОСЗ на долгосрочной основе. |
The group should also promote opportunities for international collaboration on research and techniques for NEO deflection. |
Эта группа должна также содействовать расширению международного сотрудничества в области исследований и методов отклонения орбиты ОСЗ. |
The Sentry alerts can be found on the NEO Program Office website, at. |
Подготовленные системой Sentry оповещения размещаются на веб-сайте Управления программы по ОСЗ по адресу. |
Recent news articles posted to the NEO website can be found at. |
Последние новостные сообщения, размещенные на посвященном ОСЗ сайте, см. по адресу. |
In considering the NEO mitigation mission, prior to Itokawa's collision to Earth the different physical parameters should be carefully studied. |
При рассмотрении проекта по устранению опасности этого ОСЗ, прежде чем Итокава столкнется с Землей, требуется тщательно изучить различные физические параметры. |
Overall hazard assessment of an NEO impact event will be rated by the casualty figure and level of infrastructure damage. |
Общая оценка опасности столкновения с ОСЗ будет оцениваться по показателям жертв среди населения и ущерба инфраструктуре. |
The trajectories are robust to uncertainties in both the spacecraft and NEO parameters. |
Эти траектории устойчивы к неопределенностям, касающимся как космических аппаратов, так и параметров ОСЗ. |
However, the discovery of the object with a Palermo initial rating of 0.06 was a historical event for the NEO observation program. |
Однако открытие объекта с начальной оценкой опасности Палермо 0,06 было историческим событием для программы наблюдения за ОСЗ. |
The Subcommittee also recalled the importance of capacity-building for effective emergency response and disaster management in the event of an NEO impact. |
Подкомитет указал также на важность создания потенциала для эффективного принятия экстренных мер и ликвидации последствий в случае столкновения с ОСЗ. |