| In considering the NEO mitigation mission, prior to Itokawa's collision to Earth the different physical parameters should be carefully studied. | При рассмотрении проекта по устранению опасности этого ОСЗ, прежде чем Итокава столкнется с Землей, требуется тщательно изучить различные физические параметры. |
| The NEO group of SGAC is open to all interested students and young professionals. | Группа КСПКП по ОСЗ открыта для участия всех заинтересованных студентов и молодых специалистов. |
| The United Kingdom has strong NEO research capabilities building on its astronomy, planetary science and space surveillance capabilities, which BNSC regularly calls upon for impartial technical support and advice. | Соединенное Королевство располагает огромным потенциалом в области изучения ОСЗ, в основе которого лежат достижения астрономии, планетологии и космических наблюдений и который БНКЦ регулярно использует для оказания объективной технической поддержки и подготовки рекомендаций. |
| The NEO project at the Astronomical Institute has two main tasks: first, photometric observations of NEOs, primarily for rotation studies and the identification of binaries, and second, their astrometry. | В рамках проекта изучения ОСЗ Института астрономии ставятся две основные задачи: во-первых, фотометрическое наблюдение ОСЗ, прежде всего для исследования вращения объектов и выявления двойных звезд, и, во-вторых, астрометрия ОСЗ. |
| Another important NEO activity is the Hayabusa mission to the NEO called Itokawa. | Другим важным мероприятием по наблюдению за ОСЗ является полет космического зонда "Хаябуса" к астероиду Итокава. |
| I'm trying to free your mind, Neo. | Я стараюсь освободить твой разум, Нео. |
| Neo, if you are out there, I could use some help. | Нео, если ты где-то там, мне бы не помешала помощь. |
| Neo, if you're out there, I could use some help. | Нео, если ты слышишь, мне нужна помощь. |
| You've got a freaky side, Neo, but I like it. | Странные у тебя интересы, Нео. Но мне нравится. |
| He took over Neo Umbrella and Tricell's operations. | Он взял в свои руки компании "Нео Амбрелла" и "Трайселл". |
| You've been living in a dream world, Neo. | Ты жил в мире сна, Нио. |
| I'm interested in one thing, Neo: the future. | Меня интересует одно, Нио. |
| Neo, it's from the Oracle. | Нио, Это от праведницы. |
| You must get Neo out! | Ты должны вытащить Нио сейчас же! |
| It's necessary, Neo. | Это необходимо, Нио. |
| The subject of the conference, Near-Earth Objects (NEO), was based on comets and asteroids whose orbits could intersect the orbit of the Earth around the Sun. | В рамках проходивших на Конференции обсуждений околоземных объектов (ОЗО) основное внимание было сосредоточено на кометах и астероидах, орбиты которых могут пересечься с орбитой, по которой Земля вращается вокруг Солнца. |
| The main focus of NEO research at the present time should be towards generating more knowledge about the origin, evolution and dynamical and material characteristics of asteroids and comets that could interact within the immediate space environment of Earth. | В настоящее время основное внимание в рамках исследований ОЗО следует сосредоточить на задаче накопления более обширных знаний о происхождении, эволюции, а также динамических и физических характеристиках астероидов и комет, которые могут войти в непосредственную космическую среду Земли. |
| The strategies that could be followed to improve the international coordination of activities related to near-Earth objects include the creation of a programme sponsored by the United Nations to coordinate NEO observations around the world, including a coordinating mechanism for data sharing. | Возможные стратегии улучшения международной координации деятельности, связанной с изучением околоземных объектов, предусматривают разработку программы, спонсором которой станет Организация Объединенных Наций, по координации наблюдения ОЗО во всем мире, включая создание координационного механизма обмена данными. |
| Detailed studies of the cratering record indicated that the impact of NEO 1 kilometre or greater in size was a regular occurrence, with continuity over large time scales. | Подробные исследования данных об образовании кратеров свидетельствуют о том, что столкновения ОЗО размером порядка одного километра или более происходят достаточно регулярно и повторяются через значительные промежутки времени. |
| Since it has been generally understood that the impact of a kilometre-size NEO would have severe consequences on the terrestrial biosphere, it was of some interest to estimate its probability. | С учетом широко распространенного понимания того, что столкновение ОЗО размером порядка одного километра с Землей привело бы к серьезным последствиям для ее биосферы, было небезынтересно оценить степень вероятности такого столкновения. |
| And Neo says, "No way." | И Нэо говорит: "Ни за что!" |
| The works included both brief and complete grammar, learning course of 44 lectures, translations of literary works (poetry and prose), original Neo literature, scientific and technical texts, idioms, detailed bidirectional French and English dictionaries. | Работа включала в себя: краткую и полную грамматику, учебный курс из 44 лекций, переводы литературных произведений (поэзия и проза), оригинальную нэо литературу, научные и технические тексты, идиомы, детальные франко-нэо и нэо-французский словари. |
| So then, Neo's like, "I'm the One," | И Нэо такой: "Я избранный". |
| A report of the NEO conference was provided to the Scientific and Technological Council of the Committee on Peaceful Uses of Outer Space in 1996. | Доклад конференции по околоземным объектам был представлен Научно-техническому совету Комитета по использованию космического пространства в мирных целях в 1996 году. |
| The NEO conference was part of a continuing programme by the Society to provide public education and scientific research on the vast number of objects that surround the Earth and that have influenced the evolution of the planet. | Конференция по околоземным объектам явилась частью текущей программы Общества по просвещению общественности и научному исследованию вопроса о большом числе объектов, которые окружают Землю и влияют на эволюцию нашей планеты. |
| Donald Yeomans heads the NEO program at NASA's Jet Propulsion Laboratory. | Дональд Йоманс возглавлял проект по околоземным объектам в лаборатории реактивного движения НАСА. |
| The Neo Geo Pocket is considered to be an unsuccessful console. | Neo Geo Pocket считается неудачной игровой приставкой. |
| By seeing how the MMPI-2 factors relate to the NEO factors, one could gain insight into what dimensions were common between the tests and how much variance was shared. | Рассматривая, как факторы MMPI-2 относятся к факторам NEO, можно обнаружить, какие характеристики оказались общими для двух тестов и насколько переменные являются общими. |
| Samsung Galaxy J1 Ace Neo's system on a chip is an Exynos 3450, which is a 32-bit Quad-Core 1.2GHz processor. | Samsung Galaxy J1 Ace Neo работает на Exynos 3450, который является 32-битным четырехъядерным 1.5GHz процессором. |
| After leaving his job of seven years at BioWare, Daniel Fedor founded Blue Bottles Games and began working on his first independent project, NEO Scavenger. | После семи лет работы в BioWare Даниэль Федор основал команду разработчиков игр под названием Blue Bottles Games и начал работать над своим первым независимым проектом - NEO Scavenger. |
| A group of Transnistrian militiamen have examined the Corjova-based Romanian-language school "Mihai Eminescu" this morning on the pretext that there had been a bomb threat, Ion Manole, the head of the NGO "Promo-Lex", has told Info-Prim Neo. | Исполняющий обязанности президента Республики Молдова Михай Гимпу подписал 1 сентября указ об освобождении Штефана Урыту от должности советника президента по политическим вопросам в связи с переходом на другую работу, передает Info-Prim Neo со ссылкой на сообщение пресс-центра главы государства. |