Английский - русский
Перевод слова Nelson
Вариант перевода Нельсону

Примеры в контексте "Nelson - Нельсону"

Примеры: Nelson - Нельсону
Well, no way I'm giving a valentine to Nelson. Итак, я ни в коем случае не сделаю валентинку Нельсону
I would like to pay deserved tribute to former President Nelson Mandela for the dedication and determination with which he conducted the process to that important stage. Я хотел бы отдать должное бывшему президенту Нельсону Манделе за те приверженность и решимость, с которыми он подводил данный процесс к этому важному этапу.
When news of the Franco-Spanish fleet's location reached the Admiralty, they appointed Vice-Admiral Horatio Nelson to take command of the blockading force at Cadiz, which at the time was being commanded by Vice-Admiral Cuthbert Collingwood. Когда новости о расположении франко-испанского флота достигли Адмиралтейства, они приказали вице-адмиралу Горацио Нельсону принять командование блокирующими силами в Кадисе, которые в то время находились под командованием вице-адмирала Катберта Коллингвуда.
Historian Edward Ingram noted that if Nelson had successfully intercepted Bonaparte at sea as ordered, the ensuing battle could have annihilated both the French fleet and the transports. Историк Эдвард Ингрэм отметил, что если бы Нельсону удалось перехватить Бонапарта в море, последующий бой мог бы уничтожить как французский флот, так и транспортные корабли.
We pay tribute to Nelson Mandela, the undoubted leader of the South African people, without whose presence and leadership it would be nearly impossible to imagine what we are celebrating today. Мы воздаем должное Нельсону Манделе, несомненному лидеру южноафриканского народа, без присутствия и руководства которого было бы почти невозможным представить то событие, которое мы празднуем сегодня.
A very special tribute also goes to the President of the African National Congress, Nelson Mandela, for his decisive and valiant role in fulfilling the objective of creating a united, democratic and non-racial South Africa. Особо хотелось бы воздать должное Председателю Африканского национального конгресса Нельсону Манделе за его решающую и определяющую роль в деле создания единой, демократической и нерасовой Южной Африки.
I cannot let such an opportunity pass without reaffirming my Government's warmest tribute to and admiration for the President of South Africa, Mr. Nelson Mandela, for his endurance, vision and courageous leadership. Я не могу не воспользоваться предоставленной мне возможностью и не выразить еще раз президенту Южной Африки г-ну Нельсону Манделе нашу глубочайшую признательность и наше восхищение его стойкостью, дальновидностью и мужеством руководителя.
The Secretary-General had written an extensive introduction and had presented an advance copy to President Nelson Mandela, who had highly commended the new book at a press conference. Генеральный секретарь написал обширное предисловие к книге и подарил сигнальный экземпляр президенту Нельсону Манделе, который во время пресс-конференции дал высокую оценку этой новой книге.
We congratulate the parties concerned on the achievements they have made so far, pay tribute to the South African people and their leader, Nelson Mandela, and wish them every success. Мы поздравляем заинтересованные стороны с достигнутым на настоящий момент и воздаем должное южноафриканскому народу и его лидеру Нельсону Манделе, а также желаем им всяческих успехов.
The awarding of the 1993 Nobel Peace Prize to Mr. Nelson Mandela and President Frederik W. de Klerk for their work in laying the foundation for a new and democratic South Africa would surely have been amply justified. Присуждение Нобелевской премии мира в 1993 году г-ну Нельсону Манделе и президенту Фредерику де Клерку за их деятельность в заложении основ новой и демократической Южной Африки будет, безусловно, оправданным.
The Security Council expresses its deep gratitude to Madiba Nelson Mandela of South Africa for his dedicated service to the people of Burundi and the cause of peace in Central Africa. «Совет Безопасности выражает свою глубокую признательность Мадибе Нельсону Манделе (Южная Африка) за его самоотверженные усилия в интересах народа Бурунди и дела мира в Центральной Африке.
We pay special tribute to the facilitator, Madiba Nelson Mandela, the regional leaders and the Burundian parties for their untiring efforts in making the Transitional Government a reality. Мы особо признательны посреднику - мадибе Нельсону Манделе, региональным руководителям и бурундийским сторонам за их неустанные усилия по реализации замысла о создании переходного правительства.
The State party is under an obligation to provide Anthony Mansaraj, Alpha Saba Kamara, Nelson Williams, Beresford R. Harleston, Bashiru Conteh and Arnold H. Bangura with an effective remedy. Государство-участник обязано предоставить эффективное средство защиты Энтони Мансараджу, Альфа Саба Камара, Нельсону Уильямсу, Бересфорду Р. Харльстону, Баширу Контеху и Арнольду Х. Бангура.
First of all, I should like to pay tribute to my brother and friend, President Nelson Mandela, and to Ms. Graça Machel, who, through their inspiring initiative, have spearheaded an unprecedented and global movement for children. Прежде всего я хотел бы воздать должное моему брату и другу, президенту Нельсону Манделе и г-же Грасе Машел, которая выступила со столь вдохновляющей инициативой и возглавила беспрецедентное и глобальное движение в интересах детей.
We express our rich tribute to Nelson Mandela, a visionary and great leader of our time whose life has been deeply influenced by Mahatma Gandhi - the greatest apostle of peace and non-violence. Мы воздаем должное Нельсону Манделе, дальновидному и выдающемуся лидеру нашего времени, на которого огромное влияние оказал Махатма Ганди - величайший апостол мира и ненасилия.
What does this have to do with Nelson Mandela? Какое это отношение имеет к Нельсону Манделе?
Another is an initiative of the former President of South Africa, Mr Nelson Mandela, which involves encouraging business to donate large amounts of monies to rehabilitate schools, hospitals and other facilities in the communities that were severely underdeveloped under apartheid. Бывшему президенту Южной Африки гну Нельсону Манделе принадлежит другая инициатива, связанная с поощрением представителей бизнеса к тому, чтобы они безвозмездно предоставляли крупные суммы денежных средств на восстановление школ, больниц и других учреждений в общинах, которые серьезно отставали в развитии в условиях апартеида.
The Nobel Peace Prize awarded jointly to Nelson Mandela and Frederik de Klerk justly rewarded the shared courage and tenacity of these two statesmen in bringing about this change of tide, from the oppressive system of apartheid to cooperation in democracy. Нобелевская премия мира, присужденная совместно Нельсону Манделе и Фредерику де Клерку, справедливо отметила совместное мужество и упорство этих двух государственных деятелей в обеспечении данного изменения курса от репрессивной системы апартеида к сотрудничеству в условиях демократии.
My delegation pays a tribute to the great men of the recent history of the South African people, gathered together in a united, democratic and non-racial South Africa - Frederik Willem de Klerk and President Nelson Mandela. Моя делегация хотела бы воздать должное выдающимся личностям, выдвинутым современным этапом истории южноафриканского народа и объединившим свои усилия в рамках единой, демократической и нерасовой Южной Африки: Фредерику Виллему де Клерку и президенту Нельсону Манделе.
This has enabled the President of the African National Congress, Mr. Nelson Mandela, during his statement to the Special Committee against Apartheid in the United Nations General Assembly Hall on 24 September last, to call for the lifting of the economic sanctions against South Africa. Это позволило Президенту Африканского национального конгресса (АНК) г-ну Нельсону Манделе в своем выступлении 24 сентября с.г. в Специальном комитете против апартеида, заседавшем в зале Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, призвать к снятию экономических санкций в отношении Южной Африки.
The Summit paid tribute to President Nelson Mandela of South Africa for the wise leadership he has provided to the African National Congress as its President for many years. Участники Встречи воздали должное Президенту Южной Африки Нельсону Манделе за его мудрое руководство Африканским национальным конгрессом в качестве его председателя на протяжении многих лет.
In Burundi, efforts by the facilitator of the Arusha Peace process, former President of South Africa Nelson Mandela, have achieved some progress, but peace still remains elusive. В Бурунди бывшему президенту Южной Африки Нельсону Манделе, выполняющему роль посредника Арушского мирного процесса, удалось добиться определенного прогресса, однако перспективы достижения мира продолжают носить неясный характер.
We wish to place on record our appreciation to the facilitator of the Burundi peace process, former President Nelson Mandela, and his predecessor, the late Mwalimu Julius Nyerere, for their untiring efforts in working towards a peaceful solution to the Burundi problem. Мы хотели бы официально выразить нашу признательность посреднику в мирном процессе в Бурунди, бывшему президенту Нельсону Манделе, а также его предшественнику, покойному мвалиму Джулиусу Ньерере, за их неустанные усилия, направленные на достижение мирного урегулирования бурундийской проблемы.
By approving both draft resolutions, as well as those pertaining to promoting interreligious and intercultural dialogue, the protection of children and the consolidation of new and restored democracies, we pay tribute to an outstanding man, Nelson Mandela, and his work. Одобрив оба проекта резолюций, а также проекты, которые касаются поощрения межрелигиозного и межкультурного диалога, защиты детей и консолидации стран новой и возрождающейся демократии, мы воздаем тем самым должное выдающемуся человеку, Нельсону Манделе, и его трудам.
We pay a tribute to Mr. Nelson Mandela, who spent a major part of his life in South African prisons and has become the symbol of the aspirations of the South African people. Мы воздаем должное г-ну Нельсону Манделе, который провел большую часть своей жизни в южноафриканских тюрьмах и стал символом чаяний южноафриканского народа.