Английский - русский
Перевод слова Negligence
Вариант перевода Небрежность

Примеры в контексте "Negligence - Небрежность"

Примеры: Negligence - Небрежность
The grounds for the rejection were based on the argument that negligence on the part of his lawyers could not justify quashing a Federal Court decision. Причина отклонения ходатайства заключалась в том, что небрежность адвокатов не может служить основанием для отмены решения Федерального суда.
He had never claimed that negligence in implementing State obligations could constitute torture, however. Однако Специальный докладчик никогда не утверждал, что небрежность в выполнении государством своих обязательств может квалифицироваться как применение пыток.
There is always conceit and negligence behind misconduct. За ошибками всегда стоят тщеславие и небрежность.
The Lebanese security services have demonstrated serious and systematic negligence in carrying out the duties usually performed by a professional national security apparatus. Ливанские службы безопасности систематически демонстрировали грубую небрежность при осуществлении функций, обычно выполняемых профессиональным национальным механизмом обеспечения безопасности.
Some participants wished to know whether the acts listed in article 19 had to be intentional, or whether simple negligence should also be punished. Некоторые участники задали вопрос о том, должны ли акты, описанные в статье 19, быть преднамеренными или необходимо также предусмотреть наказание за простую небрежность.
The court of appeal found the auditors to be arbitrators and therefore immune from liability for prosecution for negligence. Апелляционный суд установил, что аудиторы являются арбитрами и поэтому не несут уголовной ответственности за небрежность.
In some instances, negligence has been found essential to liability, while in others it is irrelevant. В некоторых делах небрежность была признана существенным основанием для возникновения ответственности, а в других ей не придавалось значения.
Conversely, long uptime may indicate negligence, because some critical updates can require reboots on some platforms. В то же время, высокий uptime может означать небрежность, так как многие критические обновления требуют перезагрузки.
Also three basic versions of the causes of the accident was formulated: incorrect operation of equipment, safety violations or human negligence. Также сформулированы З основные версии причины аварии: неправильная эксплуатация оборудования, нарушение правил безопасности или небрежность.
He also criticized the "negligence" of the army as they withdrew from the city. Он также подверг критике "небрежность" армии, покинувшей город.
There are two broad categories of manslaughter: unlawful act, and criminal negligence. Неосторожность может быть двух видов: преступное легкомыслие и преступная небрежность.
DPKO agreed that delegating additional authority to missions for assessing surcharges against personnel in cases of negligence had merit. ДОПМ согласился с тем, что предложение о предоставлении миссиям дополнительных полномочий по начислению и взыскание с персонала компенсации за небрежность заслуживает внимания.
The negligence is contributory, meaning... Небрежность - способствующий фактор, то есть...
More like leaks, negligence, collusion. Больше похоже на утечку, небрежность, сговор.
Professional negligence was the reason for sanctions in many cases (84). Во многих случаях (84) причиной взысканий явилась профессиональная небрежность.
The slightest negligence or indifference in leadership can easily result in huge setbacks in our effort against HIV/AIDS. Малейшая небрежность или безразличие в руководстве могут запросто привести к громадным откатам в наших усилиях по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
This term is used by Fleming to distinguish between negligence and strict liability. Этот термин используется Флемингом для разграничения понятий "небрежность" и "строгая ответственность".
"Liability for professional negligence". National Convention of the Sri Lanka Bar Association, 1990. "Ответственность за профессиональную небрежность", Национальная конференция Ассоциации адвокатов Шри-Ланки (1990 год).
It is, however, difficult to see why negligence and wilful wrongdoing are singled out for express mention. Однако сложно понять, почему было принято решение выделить и конкретно упомянуть небрежность или умышленное нарушение.
Hence the negligence of the operator does not, under this Convention, remove the limitation on liability. Следовательно, согласно данной Конвенции небрежность оператора не снимает ограничения по ответственности.
Best case, we have negligence in dealing with sensitive materials. В лучшем случае, это небрежность в обращении с чувствительными материалами.
The State party stresses that pursuant to the Committee's own jurisprudence, mere negligence on the part of counsel cannot constitute justification for failure to exhaust domestic remedies. Государство-участник подчеркивает, что, согласно правовой практике Комитета, простая небрежность со стороны адвокатов не является оправданием для неисчерпания внутренних средств защиты.
Such errors are seen to emerge from psychological factors in individuals such as aberrant mental processes, including forgetfulness, inattention, poor motivation, carelessness, negligence and recklessness. Считается, что подобные ошибки обусловлены психологическими факторами, присущими человеку, например временными аномальными психическими отклонениями, включая забывчивость, невнимательность, низкую мотивацию, неосторожность, небрежность и опрометчивость.
We're looking at negligence or maybe even an accident? Это небрежность или даже может быть несчастный случай?
And the fact that Mr. Rhodes's original counselor never brought it to the attention of the jury only compounds the negligence. И учитывая тот факт, что первый адвокат мистера Родса никогда не выносил это на суд присяжных, только подтверждает его небрежность.