While wilful negligence or recklessness can invalidate insurance coverage, proving this can be difficult in practice. |
Намеренная неосторожность или самонадеянность могут сделать страховое покрытие недействительным, однако на практике это сложно доказать. |
The mens rea for the offence is intention or recklessness, not simple negligence. |
Преступлением является преднамеренность или безрассудство, а не просто неосторожность. |
The report of the Bavarian Regional Criminal Office reached the conclusion that the fire could have been caused either by a technical fault, by negligence or arson. |
Согласно выводам Регионального управления по уголовным делам Баварии, причиной пожара могли явиться либо техническая неисправность или неосторожность, либо преднамеренный поджог. |
Negligence and the rule of objective liability stated in the Rylands v. Fletcher case have also been the basis for several claims in common law. |
Неосторожность и правило объективной ответственности, зафиксированные в деле Райлэндз против Флэтчера, также стали основанием для ряда исков в общем правиле. |
Negligence and the rule of objective liability stated in the Rylands v. Fletcher case have also been the basis for several claims in common law. |
Другим основанием является нарушение владения, которое служит основанием для иска в связи с прямым и непосредственным физическим вторжением в недвижимость другого лица. Неосторожность и правило объективной ответственности, зафиксированные в деле Райлэндз против Флэтчера, также стали основанием для ряда исков в общем правиле. |
There are two broad categories of manslaughter: unlawful act, and criminal negligence. |
Неосторожность может быть двух видов: преступное легкомыслие и преступная небрежность. |
Such errors are seen to emerge from psychological factors in individuals such as aberrant mental processes, including forgetfulness, inattention, poor motivation, carelessness, negligence and recklessness. |
Считается, что подобные ошибки обусловлены психологическими факторами, присущими человеку, например временными аномальными психическими отклонениями, включая забывчивость, невнимательность, низкую мотивацию, неосторожность, небрежность и опрометчивость. |
There have been leaks and negligence can't be ruled out. |
Они уже допустили утечки информации, и возможна новая неосторожность. |