Английский - русский
Перевод слова Negatively
Вариант перевода Отрицательно

Примеры в контексте "Negatively - Отрицательно"

Примеры: Negatively - Отрицательно
Factors that can negatively influence sustainability are: К факторам, которые могут отрицательно влиять на устойчивость, относятся:
This is in line with current views which accept acidification as a factor that negatively affects biodiversity. Это совпадает с существующим ныне мнением о том, что подкисление почвы отрицательно влияет на биоразнообразие.
The German Justice and Peace Commission also believes that the right to health will be affected negatively by the implementation of the TRIPS Agreement. Германская комиссия за справедливость и мир также считает, что осуществление Соглашения по ТАПИС отрицательно скажется на праве на охрану здоровья.
The security situation in many parts of Somalia remains volatile, affecting United Nations operations negatively. Положение в области безопасности во многих районах Сомали остается неустойчивым, отрицательно сказываясь на операциях Организации Объединенных Наций.
The complex comprises negatively charged, weakly acidic, neutral proteins and polypeptides with molecular masses of from 5 to 200 kDa. Комплекс включает отрицательно заряженные слабо кислые, нейтральные белки и полипептиды с молекулярными массами от 5 до 200 кДа.
This negatively influences relations between the two structures and prevents efficient enforcement of laws. Это отрицательно влияет на отношения между теми и другими структурами и препятствует эффективному правоприменению законов.
Furthermore, the crisis exerts undue pressure on limited infrastructure and resources and impacts negatively on productivity, thereby affecting overall economic growth. Кроме того, кризис оказывает чрезмерное давление на ограниченные инфраструктуру и ресурсы и отрицательно воздействует на производительность, тем самым негативно сказываясь на общем экономическом росте.
This negatively affects the financial situation of the water supply and sewage organizations. Это отрицательно сказывается на финансовом положении организаций водоснабжения и канализации.
As a result, fame could be negatively, not positively, correlated with long-run accuracy. В результате, слава может отрицательно, а не положительно, сказываться на долгосрочной правильности мнений.
Investors prize assets that are relatively uncorrelated, or even better, negatively correlated with the returns of the market as a whole. Инвесторы высоко ценят активы, которые относительно независимы, или ещё лучше, если они отрицательно коррелируют с доходностью рынка в целом.
The Democratic People's Republic of Korea reacted passively or even negatively to these proposals. Корейская Народно-Демократическая Республика не только не проявила заинтересованности, но даже отрицательно отреагировала на эти предложения.
The conflict between narrow recruitment preferences of managers and the mobility requirement negatively affects junior positions. Конфликт между узкими предпочтениями руководителей в области набора и требованиями мобильности отрицательно сказывается на заполнении младших должностей.
Public sector trade unions have reacted negatively when confronted with reform, leading to worker retrenchment. Профсоюзы работников государственного сектора отрицательно отреагировали на реформы, которые предполагали сокращение рабочей силы.
Unfortunately, Ministry officials reacted negatively to an attempt to discuss this issue at the end of the review visit. К сожалению, на попытку обсудить этот вопрос в конце поездки обзорной миссии должностные лица министерства ответили отрицательно.
However, the low level of unearmarked contributions negatively affects the capacity of UNMAS to plan strategically in the medium and long term. Напротив, низкий уровень взносов нецелевого назначения отрицательно отражается на способности ЮНМАС осуществлять стратегическое планирование на средне- и долгосрочную перспективу.
However, growth of the global economy might slow, negatively impacting the most vulnerable economies. Однако рост мировой экономики может замедлиться, что отрицательно скажется на странах с наиболее уязвимой экономикой.
Not only is this costly to the operator, but negatively affects the small town economy dependent upon coal miners. Эта мера привела не только к высоким затратам оператора, но и отрицательно сказалась на экономике небольшого города, которая находится в зависимости от покупательной способности шахтеров.
Particularly in small island developing States, the limited availability of land poses challenges and negatively affects ecosystems. В частности, в малых островных развивающихся государствах дефицит земельных ресурсов создает проблемы, которые отрицательно влияют на экосистемы.
Ineffective performance management negatively affects both goal achievement under existing workplans and future career progress. Неэффективное управление производственным процессом отрицательно влияет на достижение целей в рамках существующих планов работы и дальнейшее развитие карьеры.
The parties do not invest enough political effort in the Comprehensive Peace Agreement commissions, which negatively affects implementation. Стороны предпринимают недостаточно политических усилий в рамках комиссий, предусмотренных Всеобъемлющим мирным соглашением, что отрицательно сказывается на процессе осуществления.
While welcoming greater spacing between children, women generally view having fewer children negatively. Хотя женщины одобрительно относятся к увеличению интервала между рождениями, они, как правило, отрицательно смотрят на то, чтобы иметь меньше детей.
This affects negatively the attractiveness of the database and undermine it usefulness. Это отрицательно влияет на привлекательность Базы данных и ее полезность.
Any shortcomings in any one of those dimensions negatively affects the others. Любые негативные моменты на каком-либо из этих направлений отрицательно влияют на все остальные.
Having children also influences careers differently - negatively for women and positively for men. Наличие детей также по-разному сказывается на карьере - отрицательно на женщинах и положительно на мужчинах.
Moreover, the displacement of indigenous communities from their ancestral lands affected negatively the education of their children. Кроме того, перемещение общин коренного населения с земель их предков отрицательно сказывается на образовании их детей.