Английский - русский
Перевод слова Needle
Вариант перевода Иголка

Примеры в контексте "Needle - Иголка"

Примеры: Needle - Иголка
It's amazing what one needle can do. Удивительно, что может сделать одна иголка
You see, this needle's going to keep you conscious and aware... Видишь, эта иголка собирается держать тебя в сознании
This needle's going to shatter your eardrum and destroy your ear canal. Эта иголка разорвет твою барабанную перепонку и разрушит ушной канал
It's like I'm looking for a haystack that a needle used to be in. Будто я ищу стог, в котором когда-то была иголка.
He knew if he wired money just to himself, then we'd track it, but now he's a needle in a haystack of wire transfers. Он знал, что если отправит деньги только себе, мы отследим его, а теперь он всего лишь иголка в стоге сена среди всех переводов.
The way it works is you take this stylus, there's a little needle in there, and very carefully place it on the record. Чтобы он заработал, ты берешь этот звукосниматель. В нем есть маленькая иголка. И очень аккуратно ставишь ее на пластинку.
I don't want her rounding on me when this needle goes in her vein. Не хотелось бы, чтобы она заплясала вокруг меня, когда иголка войдет ей в вену.
Do you know the phrase "needle in a haystack"? Вам знакомо выражение 'иголка в стоге сена'?
It was not a needle in a haystack... microfilm but still in one of the loaves of bread. Это была не иголка в стоге сена, а микрофильм в буханке хлеба.
You are the proverbial needle in the... DNA haystack. ты и есть легендарная иголка в стоге сена ДНК
He's listed with thousands of other kids, a... a needle in a bureaucratic haystack, whereas we will actively seek to find him parents. Он будет в списке с тысячей других детей, иголка в бюрократическом стоге сена, в то время как мы активно пытаемся подыскать ему родителей.
And in three days they'll tell you that it's pine sap, which makes sense, because there's a broken pine needle wedged into the sole of his shoe. И через три дня вам сообщат, что это сосновая смола, и в этом есть смысл, потому что сломаная сосновая иголка застряла в подошве его ботинка.
Do you have a needle and cotton? - Sure. А иголка и нитка у Вас есть?
I know, it's a needle in a haystack, but at least it's a haystack, and they keep most of their licenses on file. Я понимаю, что это иголка в стоге сена, но по крайней мере у нас есть стог, а они хранят все данные.
This needle has put dozens of people under a curse they can't wake from, and this... an entire village is frozen in there. Эта иголка наложила проклятие на десятки человек, и проснуться они не могут. А здесь... здесь заморожена целая деревня.
"It's a needle in the haystack, she's not trying to find." "Это иголка в стоге сена, которую она не пытается найти".
Then, would you get me a needle and some string? А у вас есть нитки и иголка?
He had this thing, like a needle, and he stabbed me with it! У него такая... штука была, как иголка... он меня уколол ей!
Needle in a haystack, or the impossible jigsaw. Иголка в стоге сена или нерешаемая головоломка.
Needle, haystack, I know. Иголка, стог сена, я знаю.
Needle in a haystack trying to find this remoteless place. Иголка в стоге сена, этот ваш остров Раманду.
needle, meet haystack. Иголка, вот твой стог сена.
You're a needle in a haystack. Ты иголка в стоге сена.
Your needle might kill him. Твоя иголка может убить его.
A needle and thread, there. Иголка и нитка там.