| Booth is lying about needing you. | Бут обманывает, что нам нужна ваша помощь. |
| You did mention needing help getting out of that dress. | Ты упоминала, что тебе нужна помощь, чтобы выбраться из этого платья. |
| All right, I lied about Thais needing a cornea transplant. | Я солгал, что моей дочери нужна трансплантация сетчатки. |
| Well, we'll definitely be needing some mood music. | Что ж, нам обязательно нужна музыка под настроение. |
| And you were wrong about needing a team. | И ты неправ, что тебе не нужна команда. |
| I am sick and tired of no one needing my help. | Я устала от того, что никому не нужна моя помощь. |
| Listen, what I said earlier about not needing an extra burden... | Слушай, то что я сказал тебе о том, что мне не нужна лишняя ноша... |
| Jana, it appears that I might be needing your help again. | Джена, похоже, что мне опять нужна твоя помощь. |
| But when we started eating the couch, we stopped needing toilet paper. | Но когда мы начали есть диван, нам уже не нужна была туалетная бумага. |
| Looks like we'll be needing a few more plates, then. | Похоже, нам нужна еще пара тарелок. |
| Now that Elijah has abandoned me, I'll be needing you in my plot against Marcel. | Так что, теперь когда Элайджа предал меня, ты нужна мне в заговоре против Марселя. |
| I will be needing extra shelf in bathroom. | Мне нужна будет дополнительная полочка в ванной. |
| You'll be needing a new young girl. | Вам нужна ещё одна молодая девушка. |
| Every one of them needing food and water, a home, transport, fuel, TVs and fridges... | И каждому из них нужна еда, вода, дом, транспорт, топливо, телевизоры и холодильники... |
| So His Honour is needing a fifth wife and some quick cash. | Так что Его чести нужна пятая жена и немного быстрой наличности. |
| Saw Horace's light, thought he'd be needing a hand. | Увидел свет у Горация и подумал, что ему нужна помощь. |
| Besides, I'm assuming you pledges will be needing her for your monthly supply run to Cost Club, since none of you have cars of your own. | Кроме того, я думаю, что она будет нужна вам, новички, для вашей ежемесячной поставки в Кост Клуб, так как ни у кого из вас нет собственной машины. |
| I'm suggesting that your default is to go it alone when you may be needing them most. | Я хочу сказать, что вы скорее бы пошли один, когда на самом деле вам нужна их помощь. |
| You like needing help when you want something off a high shelf? | Нравится то, что тебе нужна помощь, когда хочется достать что-нибудь с верхней полки? |
| I'm giving you a chance since you seem to be needing work. | Я даю тебе шанс заработать, тебе, кажется, нужна работа... |
| Some nonsense about you and your brother and you needing a shrink. | Всякую ерунду, о тебе и твоем брате, и что тебе нужна помощь. |
| The caddis-fly, not needing the speed of a dragonfly to catch prey, overlapped its two pairs of wings, producing a unified surface area. | Веснянке не нужна скорость стрекозы, чтобы поймать добычу, поэтому ее две пары крыльев срослись, произведя объединенную поверхность. |
| Then one day I overheard a conversation in personnel about them needing a new jingle for their radio ad. | И я случайно подслушал разговор персонала о том, что им нужна песня для рекламы на радио. |
| Feel free to give me a call if you ever find yourself needing some help. | Позвони мне, если нужна будет помощь. |
| Your doctorthought you might be needing help. | Ваш врач считает, что вам нужна помощь |