Английский - русский
Перевод слова Needing
Вариант перевода Нуждающиеся в

Примеры в контексте "Needing - Нуждающиеся в"

Примеры: Needing - Нуждающиеся в
Requirements in 1998, not covered by the regular United Nations budget and therefore possibly needing Trust Fund financing, may also arise under the following three headings: Потребности в финансировании, не покрываемые из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций и, следовательно, нуждающиеся в финансировании из Целевого фонда могут возникнуть в следующих трех областях:
(b) Numerous habitat maps were available but few integrated maps existed and most were produced through individual projects, for example, the UNEP South China Sea Project produced habitat maps to determine areas needing management improvement; Ь) имеется большое число карт различных местообитаний, однако лишь немногие из них являются комплексными и большинство подготавливалось в рамках разрозненных проектов, например в рамках проекта ЮНЕП по Южно-Китайскому морю подготавливались карты местообитаний, призванные определить районы, нуждающиеся в совершенствовании управления;
Training institutions needing funding and equipment Учебные заведения, нуждающиеся в финансировании и оборудовании
Vulnerability and children needing special protection Уязвимость и дети, нуждающиеся в особой защите
Lessons learned/ areas needing improvement/ comments Извлеченные уроки/области, нуждающиеся в улучшении/комментарии
The target is to scale up to reach all persons needing such drugs, who are estimated to number 440,000, by 2010. Наша цель состоит в том, чтобы довести этот показатель до уровня, когда все люди, нуждающиеся в этих препаратах, получили доступ к ним, при этом их число к 2010 году составит, согласно подсчетам, 440000 человек.
Hundreds of prisoners have serious health problems, including amputees with infected wounds, cardiac, cancer and other chronic patients, and those needing surgery. У сотен заключенных - серьезные проблемы со здоровьем: среди них встречаются люди с ампутированными конечностями и зараженными ранами, сердечные и раковые больные и люди с другими хроническими заболеваниями, а также лица, нуждающиеся в хирургических операциях.
Application developers needing several third-party libraries may thus be able to consolidate and use only the JUCE library, or at least reduce the number of third-party libraries they use. За счёт этого нуждающиеся в дополнительных библиотеках программисты могут использовать только библиотеку Juce, или хотя бы сократить количество сторонних библиотек, которые они используют.
In future, witnesses needing protection would be able to attend the oral hearing via a video link; in certain cases, they could receive legal advice and have legal counsel appointed. Впредь свидетели, нуждающиеся в защите, могут принимать участие в судебном заседании, используя видеосредства, в некоторых случаях они могут получать помощь и, при необходимости, содействие адвоката.
Under the Environmental Action Programme Support (EAPS) contract, United States advisers work with industry counterparts to identify projects needing funds, prepare investment packages, including loan applications, and identify sources of funds. партнерами в этих странах определяют проекты, нуждающиеся в финансировании, подготавливают инвестиционные пакеты с указанием объектов кредитования и выявляют источники финансирования.
(b) Needing funding; Ь) нуждающиеся в финансировании;
Issues needing further clarification: traditional forest-related knowledge. Вопросы, нуждающиеся в дальнейшем разъяснении: традиционные знания о лесах.
Those needing hospital care must be hospitalized nearby. Нуждающиеся в стационарном лечении должны быть доставлены в ближайшую больницу.
While still needing some improvement, the articles could certainly serve as the basis for negotiations or for the elaboration of a convention. Эти статьи, хотя и нуждающиеся в определенной доработке, несомненно, могут служить основой для переговоров или выработки конвенции.
Particular areas are identified or confirmed as needing special attention for capacity-building, such as data collection and indicators. Для укрепления потенциала были определены или подтверждены конкретные области, нуждающиеся в особом внимании, такие как сбор информации и разработка показателей.
Full antiretroviral treatment is provided out of the State budget for all children needing such treatment. Все дети, нуждающиеся в назначении антиретровирусной терапии, обеспечены ею в полном объеме за счет средств государственного бюджета.
Monitoring the implementation of ICM using the state of coasts (SOC) report provided a local-level reporting system and showed the areas needing policy intervention. На основе контроля за реализацией КУП с использованием доклада о состоянии береговых районов (СБР) была создана отчетная система местного уровня и были выявлены районы, нуждающиеся в проведении мероприятий на стратегическом уровне.
Additional priorities needing further Government attention include: Дополнительные приоритеты, нуждающиеся в дальнейшем внимании правительства:
In addition, the economies of many such states are dominated by agriculture and tourism, both sectors needing and using inordinate quantities of freshwater. Кроме того, главной опорой экономики многих таких государств являются сельское хозяйство и туризм - отрасли, особо нуждающиеся в пресной воде и потребляющие ее в особенно больших количествах.
Areas needing improvement were also noted, among them, time-consuming tests and preparations, inadequate training for teachers, and the discrepancy between the official guide and the actual approach. Были также отмечены области, нуждающиеся в улучшении, включая длительность экзаменов и подготовительных курсов, недостаточную подготовку преподавателей и несоответствие между официальной методикой и реальным подходом.
It is also expected that issues needing further attention and follow-up action will emerge from the preparatory process at the national, regional and global levels. Ожидается также, что в ходе предварительного процесса на национальном, региональном и глобальном уровнях выявятся вопросы, нуждающиеся в дополнительном внимании и последующем рассмотрении.
Pursuant to Article 12.4 of the Convention, several Parties reported on a number of mitigation projects which have been identified on a voluntary basis as needing funding. Во исполнение статьи 12.4 Конвенции несколько Сторон сообщили о ряде проектов по уменьшению последствий, которые были на добровольной основе определены как нуждающиеся в финансировании.
Germany's paper categorises these sensors as being capable of being designed not to be excessively sensitive and not needing to be used in conjunction with other sensors. Германский документ квалифицирует эти датчики как способные быть сконструированными таким образом, чтобы не отличаться чрезмерной чувствительностью, и не нуждающиеся в использовании в комбинации с другими датчиками.
Members generally welcomed the second report of the Special Rapporteur, and appreciated the wide ranging number of issues therein dealt with which clearly pinpointed the main questions needing to be addressed. Члены Комиссии выразили общее удовлетворение вторым докладом Специального докладчика и высоко оценили широкий круг освещенных в нем вопросов, в котором четко определены основные проблемы, нуждающиеся в рассмотрении.
The Agreement calls for existing regulations of Contracting Parties needing harmonization to be listed in the Compendium of Candidate Global Regulations in order to facilitate their transition to global regulations. Соглашение предусматривает, что существующие правила договаривающихся сторон, нуждающиеся в согласовании, могут быть включены в Компендиум потенциальных глобальных правил, для того чтобы облегчить процесс их преобразования в глобальные правила.