Another policy challenge relates to the growing realization that narrowly conceived country-based peacebuilding strategies are unlikely to succeed in regional settings where conflicts have interlocking political, security, humanitarian and economic dynamics across borders. |
Еще одна стратегическая задача связана с крепнущим осознанием того, что узкие по замыслу страновые стратегии миростроительства едва ли способны увенчаться успехом в региональных условиях, в которых конфликты отличаются сложным переплетением постоянно меняющихся политических факторов, соображений безопасности, гуманитарных и экономических составляющих на трансграничной основе. |
Drifts into the next lane, narrowly missing a convertible full of buxom beauties. |
Следом его заносит, едва не задевает кабриолет пышногрудых красавиц. |
The bullet narrowly missed your brain stem and exited the back of your skull. |
Пуля едва разминулась со стволовой частью мозга и вышла через заднюю часть черепа. |
In the following seasons, they reached the semi-finals of the competition twice, narrowly losing out in the finals to Simba SC of Tanzania in 1978, and Abaluhya FC of Kenya in 1979. |
В последующие сезоны они дважды достигали полуфинала соревнований, едва проигрывая Симбе из Танзании в 1978, и АФК Леопардс из Кении в 1979. |