| Faith meets Lt. Miller, at Kate's behest, narrowly avoiding arrest. | По просьбе Кейт, Фейт встречается с лейтенантом Миллером, едва избежав ареста. |
| The expedition continued northward along the Australian coastline, narrowly avoiding shipwreck on the Great Barrier Reef. | Экспедиция продолжалась на север вдоль австралийского побережья, едва избежав кораблекрушения на Большом Барьерном рифе. |
| In the 1980s, Italian classics specialist Moreno Argentin won the race four times, narrowly missing Merckx' record. | В 1980-х годах итальянский специалист классик Морено Арджентин выиграл гонку четыре раза, едва не побив рекорд Меркса. |
| Looks like someone narrowly avoided a "lifestyle mistake" of their own. | Кажется, кому-то едва удалось избежать своей собственной "ошибки образа жизни". |
| SEOUL - Last month, North and South Korea narrowly avoided a catastrophic military confrontation. | СЕУЛ - В августе Северная и Южная Корея едва избежали катастрофы военной конфронтации. |
| Lafayette narrowly escaped a British ambush at the Battle of Barren Hill. | Посланный для разведки Лафайет едва избежал британской засады при Баррен-хилл. |
| Economists are also worried about high levels of consumer debt in Thailand, which this week narrowly emerged from technical recession. | Экономисты также обеспокоены высоким уровнем потребительского долга в Таиланде, который на этой неделе едва вышел из технической рецессии. |
| The negotiations failed only narrowly to yield positive results. | Переговоры едва не привели к позитивным результатам. |
| But some years earlier, he had narrowly survived death from a different cause. | Но за несколько лет до этого, он едва не погиб по другой причине. |
| Most politicians keep their heads down after narrowly avoiding a scandal. | Большинство политиков не высовываются после того, как едва избежали скандала. |
| At 1340 hours, two BSA tank rounds fired directly at OP Foxtrot narrowly missed. | В 13 ч. 40 м. два танковых пушечных выстрела с позиций БСА непосредственно по НП "Фокстрот" едва не попали в цель. |
| After 10 days, he was taken to a forest, where he narrowly escaped being extrajudicially executed. | Через десять дней его отвезли в лес, где ему едва удалось избежать внесудебной казни. |
| A violation of the embargo was narrowly avoided because of the intervention of the Group. | Благодаря вмешательству Группы едва удалось не допустить нарушения эмбарго. |
| The rocket narrowly missed the kindergarten building next door to the playground. | Ракета едва не попала в здание детского сада, находящегося рядом с площадкой. |
| On Sunday, one of the rockets narrowly missed a school bus carrying children. | Один из снарядов, выпущенных в воскресенье, едва не угодил в школьный автобус с детьми. |
| And Jemima tried to push her down the stairs, narrowly avoiding my Ming vase. | И Джемайма столкнула её вниз с лестницы, едва не уронив мою вазу династии Мин. |
| However, his career as Albion manager lasted just one season (1993-94) and he was sacked after they narrowly avoided relegation back to Division Two. | Тем не менее, его карьера в качестве тренера команды продлилась всего один сезон (1993/94), и он был уволен после того, как едва удалось избежать вылета во Второй дивизион. |
| Spurs eventually finished in eighth position with 51 points, narrowly missing out on a UEFA Europa League place. | «Шпоры» в итоге финишировали на восьмом месте с 51 очком, едва не выйдя в Лигу Европы. |
| The three narrowly avoid a bomb placed in Martha's flat and learn that Martha's family has been arrested. | Троица едва избегает бомбы, заложенной в квартире Марты, после чего они узнают об аресте семьи Джонсов. |
| In 1302, Edward I and his second wife, Margaret of France, narrowly escaped death when the royal apartments of the castle were destroyed by fire. | В 1302 году Эдуард I и его вторая жена Маргарита Французская едва избежали гибели, когда королевские покои охватил пожар. |
| He took his ship in to engage the San Domingo, with the Bienfaisant narrowly escaping significant damage after her opponent blew up. | Он повел свой корабль против Santo Domingo, причем Bienfaisant едва избежал серьёзного урона, когда его противник взорвался. |
| At one point, the Rangers narrowly avoided a Japanese tank on the national highway by following a ravine that ran under the road. | Один раз рейнджерам едва удалось скрыться от японского танка на национальном шоссе, пройдя по оврагу, идущему вдоль дороги. |
| On that day, President Karzai narrowly escaped assassination in Kandahar and a major bomb exploded in the middle of Kabul killing more than 25 people. | В этот день президент Карзай едва избежал покушения на свою жизнь в Кандагаре, а в результате взрыва заряда большой мощности в центре Кабула погибло более 25 человек. |
| You threw a brick through his windscreen, and one through his sitting room window, narrowly missing his wife. | Вы бросили кирпич в его лобовое стекло, и еще один в окно гостиной, едва не задев его жену. |
| In addition, on 17 February 2005 while in Mogadishu on an assessment mission of the security situation, the African Union delegation narrowly missed being hit by a roadside bomb explosion that killed two Somalis and wounded six others. | Кроме того, 17 февраля 2005 года при взрыве бомбы, заложенной на обочине дороги, едва не пострадала делегация Африканского союза, находящаяся в Могадишо в связи с миссией по оценке ситуации в области безопасности; в результате этого взрыва было убито два сомалийца и ранено еще шестеро. |