The site's consensus reads: "Queen of the South enlivens an overdone premise with action and narrative vigor-and shows hints of intriguing potential." |
Критический консенсус сайта гласит: «"Королева Юга" оживляет перегруженный сюжет экшеном и повествовательной силой - и демонстрирует намёки на интригующий потенциал». |
Persons attempting to find a motive in this narrative will be prosecuted; persons attempting to find a moral in it will be banished; persons attempting to find a plot in it will be shot. |
Лица, которые попытаются найти в этом повествовании мотив, будут отданы под суд; лица, которые попытаются найти в нем мораль, будут сосланы; лица, которые попытаются найти в нем сюжет, будут расстреляны. |
The poem's narrative echoes the text of the Nunc dimittis, a liturgical prayer for Compline from the Gospel passage. |
Сюжет поэмы перекликается с текстом Nunc dimittis, литургической молитве за Комплайн из Евангельского отрывка. |
It featured narrative and storyline reminiscent of Bungie's earlier Marathon series but now told largely through in-game dialog and cut scenes. |
В игре была крепкая сюжетная линия, напоминающая ранние игры Bungie из серии Marathon, но сюжет в Halo рассказывался преимущественно в игровых диалогах и кат-сценах. |
Nevertheless, the reality of Occupy occurs within the capitalist narrative as a kind of subplot... |
Тем не менее, движение "Захвати" развивается в капиталистической среде как некий побочный сюжет. |
The plot of The Answer provides "much-needed narrative closure" to the story of The Journey, according to Shane Bettenhausen. |
Сюжет The Answer добавлял в игру «необходимый конец к истории» из The Journey, как охарактеризовал его Шейн Беттенхаусен. |
It supports the production of works of fiction whose narrative concerns diversity in France, as well as documentaries and programmes on the same subject, on the model of measures already implemented in France over several years now by ACSE, which will see its resources increased. |
Он оказывает поддержку работам, чей замысел, когда речь идет о художественных произведениях, или сюжет, в случае документалистики или журнальных изданий, посвящен многообразию во Франции, согласно схеме деятельности, уже многие годы с успехом проводимой АССР, средства которого будут расширены. |
The plot continued a narrative first published in the four-part limited series Venom: Separation Anxiety (1994) where doubt is placed in the mind of Eddie Brock about who is in control of the relationship between himself and the sentient Venom symbiote that grants him his powers. |
Сюжет также является продолжением опубликованного в 1994 году Venom: Separation Anxiety, где Эдди Брока посещают сомнения насчёт того, кто контролирует их симбиотические отношения с Веномом, которые также дают ему сверхспособности. |
We treat narrative the exact same way... |
Мы не будем трогать сюжет... |