Примеры в контексте "Multilingual - Языков"

Примеры: Multilingual - Языков
In the European Community, the Helios programme aims at comparing experiences and exchanging information and innovative integration measures. Handynet is a multinational, multilingual database involving 12 countries and 9 languages. Проводимая в странах Европейского сообщества программа "Гелиос" имеет своей целью сопоставление опыта и обмен информацией и новаторскими способами интеграции инвалидов в общество. "Хэндинет" - это многонациональная и многоязычная база данных, охватывающая 12 стран и 9 языков.
Being a truly international executive search and selection company, we are also specialists in cross-border search assignments where cultural understanding, multilingual skills and local network are key to success. Будучи международной компанией, мы также специализируемся на международных заказах, где ключевым фактором успеха является понимание культуры, знание языков и наличие местной сети специалистов.
On 4 February 2002, phase 2 was completed and the new multilingual ODS started its production operations, fully utilizing the advantage of the Lotus Notes multilingual capability, allowing users to select any of the six official languages. Второй этап завершился 4 февраля 2002 года, когда была введена в действие новая многоязычная СОД, полностью использующая преимущества такой многоязычной программы, как Lotus Notes, и разрешающая пользоваться любым из шести официальных языков.
For example, language policies and practice promoting learning in multilingual situations improved. Например, были усовершенствованы политика и практика в области применения различных языков, что было призвано облегчить процесс обучения в многоязыковой среде.
These individual differences among Internet users are predicted to significantly impact the future of Internet linguistics, notably in the aspect of the multilingual web. Эти лингвистические особенности каждого отдельного пользователя Интернета в будущем сыграют огромную роль в развитии интернет-лингвистики, что станет наиболее ярко выражено в количестве языков, присутствующих в Интернете.
For example, in my own country, we faced the need to adopt a project for a multi-ethnic, pluricultural and multilingual nation, responding to the specific realities of Guatemala, which are not necessarily the same as those of other countries in Latin America. Например, в моей стране нам нужно было реализовать проект в интересах многоэтничной, отличающейся многообразием культур и языков нации исходя из специфических реалий Гватемалы, которые в корне отличаются от реалий других латиноамериканских стран.
We are a pluricultural, multilingual and multi-ethnic society of great contrasts, with modern cities and deeply isolated rural hamlets where access is difficult - a society where great wealth exists side by side with marked poverty. Мы представляем собой объединяющее много культур, языков и этнических групп общество, которому присущи большие контрасты, в котором есть большие города и затерянные в сельской глуши деревушки, доступ к которым затруднен - общество, в котором огромное богатство соседствует с явной нищетой.
"Basic Multilingual Plane" or BMP, contains almost everything you will ever use, many have made the wrong assumption that Unicode was a 16-bit character set. Чтобы еще больше усилить конфликт между различными кодировками, для восточноевропейских языков корпорацией Microsoft был введен набор Windows-1252, использованный в ранних версиях Windows. Этот набор является надстройкой ISO 8859-1, обладающий собственными изменениями.
Increased awareness-raising will be crucial, not only of Governments but also of civil society at large, in regard to language endangerment in the contemporary world and the consequent need to react with sound multilingual approaches in future. Это мероприятие, которое в нынешнем году проводится в четвертый раз, становится все более и более заметным событием и во многих странах дает толчок осуществлению инициатив, целью которых является освещение всего богатства языков мира.
The Priepeb Grupo Modelo recently submitted an alternative proposal to the Minister of Education for a multilingual model whereby Papiamento is used as the language of instruction and is also taught as a subject in primary school, while children are familiarized with three other languages. Проектная группа Prieped grupo Modelo недавно представила министерству образования альтернативное предложение о введении многоязычной учебной модели, в соответствии с которой папиаменто использовался бы как язык обучения и одновременно преподавался бы как учебный предмет в начальной школе, в то время как дети осваивали бы основы трех других языков.
Gabon, a multilingual country with about 60 language or ethnic groups, certainly meets the objective criteria, since these language or ethnic groups are clearly united by a common history, common religions and shared territories. Габон - многоязычная страна, насчитывающая примерно 60 языков и народностей, обладает такими объективными признаками, поскольку эти народности объединены общностью истории, религии и территории.
A 1999 review of multilingual Internet sites in international organizations undertaken in the framework of IAMLADP came to the conclusion that besides the classification according to official and working languages, languages of the web should be added as a new category of its own. Обзор многоязычных Интернет-сайтов международных организаций за 1999 год, проведенный в рамках УСВПДИ, позволил сделать вывод, что, помимо классификации по категориям официальных и рабочих языков, языки сети следует выделить в новую отдельную категорию.
It may be used for site, that uses one non-English language, but it is especially useful for multilingual sites, where different articles are written in different languages. Этот плагин может быть изпользован для неанглоязычного сайта, но он особенно полезен при создании многоязычных сайтов, так как при установке нескольких языковых пакетов данного плагина можно производить транслитерацию для нескольких языков.
The use of the invention will make it possible to produce code tables, matrices, language symbol codes, computer programs or parts of programs, and also integral chips or parts of chips optimizing the entry of multilingual text for technical text-entry devices using numeric keys. Использование изобретения позволит создать кодовые таблицы, матрицы, коды символов языков, компьютерные программы или части программ, а также интегральные микросхемы или части микросхем, оптимизирующие ввод многоязычного текста для технических устройств ввода теста, использующих цифровые клавиши.
Number of intergovernmental meetings with interpretation reached 444; meetings without interpretation 350; non-calendar meetings 20; multilingual meetings with remote translation outside Nairobi 380. Число межправительственных заседаний, обеспечиваемых устным переводом, выросло до 444; число заседаний без устного перевода - до 350; число внеплановых заседаний - до 20; число заседаний за пределами Найроби, обеспечиваемых дистанционным письменным переводом на несколько языков, - до 380.
When all speakers are multilingual, linguists classify the community according to the functional distribution of the languages involved: Diglossia: if there is a structural functional distribution of the languages involved, the society is termed 'diglossic'. Если же все говорящие являются многоязычными, лингвисты классифицируют ситуацию в соответствии с функциональным распределением конкретных языков: диглоссия: при наличии структурно-функционального разделения участвующих языков ситуация в обществе характеризуется как «диглоссия».
He was multilingual (Polish, Ukrainian, Russian and German), and during his studies he supported himself and helped his family back home by giving private lessons. Кароль знал много языков (польский, украинский, русский и немецкий), и во время учёбы для заработка денег себе и семье он давал частные уроки.
In September 2001, an announcement pledged commitment to the multilingual provision of Wikipedia, notifying users of an upcoming roll-out of Wikipedias for all major languages, the establishment of core standards, and a push for the translation of core pages for the new wikis. В сентябре 2001 года было объявлено обязательное условие к многоязычности Википедии, включая откат всех главных языков, и учреждения основных стандартов и перевода основных страниц для новых вик.
As for translation, the Department pointed out that the provision of full multilingual services implies the existence of sufficient capacity in each of the six translation services to handle all of the other five official languages, thus involving 30 possible language pairs. Ограниченное число письменных переводчиков, особенно в небольших службах, серьезная нехватка письменных переводчиков, которые могут работать с некоторыми языками и высокий процент незаполненных вакансий в ряде служб делают проблематичным полный охват всех языков в любое время.
Multilingual meetings with remote translation held outside Nairobi Количество заседаний, обеспечиваемых дистанционным письменным переводом на несколько языков, выполняемым за пределами Найроби
Multilingual support for 15 languages made it possible for us to widen our geography upto 115 countries of the world. Поддержка 15 языков позволила расширить географию продаж наших программ до 115 стран мира.
Multilingual individuals consistently demonstrate similar activation patterns in the brain when using either one of the two or more languages they fluently know. Полилингвы демонстрируют подобные шаблоны активности в мозге, когда используют один, два или более языков, которыми они бегло владеют.