Английский - русский
Перевод слова Multilingual

Перевод multilingual с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Многоязычный (примеров 105)
Indeed, a fully multilingual website is more the exception than the rule. Более того, полностью многоязычный веб-сайт является скорее исключением, чем правилом.
There were few precedents or guidelines to work with in establishing these sites, because a true multilingual and multimedia website of this magnitude has not yet been established anywhere. Имелось крайне мало прецедентов или руководящих принципов для работы по созданию таких сайтов, поскольку подлинно многоязычный и мультимедийный ШёЬ-сайт таких масштабов еще нигде не создавался.
With regard to educational reforms, the Agreement foresaw the establishment of a commission that would ensure that the educational system reflected the multilingual and multicultural character of the country. Что касается реформ системы образования, то в Соглашении предусмотрено создание комиссии, которая будет отвечать за то, чтобы в рамках системы образования отражался многоязычный и многокультурный характер страны.
The United Nations Volunteers is expanding the service by implementing a multilingual site compliant with current web accessibility assessments. Программа добровольцев Организации Объединенных Наций расширяет эту услугу, создавая многоязычный веб-сайт в соответствии с текущими оценками доступности веб-ресурсов.
During the period under review, two notable developments were the introduction of a multilingual e-commerce web site for the sale of publications, and the launch, in conjunction with the Statistical Division of the Department of Economic and Social Affairs, of the online database UN-COMTRADE. За отчетный период произошло два знаменательных события: начал работать многоязычный веб-сайт по электронной торговле для продажи изданий и была введена в действие, совместно со Статистическим отделом Департамента по экономическим и социальным вопросам, сетевая база данных ЮНКОМТРЕЙД.
Больше примеров...
Многоязычия (примеров 46)
For the multilingual activities of the network of United Nations information centres, please see the report of the Secretary-General. Информацию о деятельности сети информационных центров Организации Объединенных Наций в области многоязычия см. в докладе Генерального секретаря.
In collaboration with OAU and ECA, UNESCO organized an international symposium on the definition of new strategies to promote African languages in a multilingual context, held at Addis Ababa in November 1994. В сотрудничестве с ОАЕ и ЭКА ЮНЕСКО провела международный симпозиум по вопросам определения новых стратегий в целях пропаганды африканских языков в контексте многоязычия, который прошел в ноябре 1994 года в Аддис-Абебе.
In 1997, Congress established a new National Civil Police, thereby raising the professional level of police officers and taking account of Guatemala's multilingual, multicultural and multi-ethnic nature. В 1997 году Конгресс Республики создал новую национальную гражданскую полицию, что "позволило повысить профессиональный уровень полицейских", при том что состав новой полиции отвечает принципам "многоязычия, поликультурности и мультиэтничности".
In this regard, the Commission may consider that the use of colloquia serves as a hybrid between formal and informal working methods, in that their documents are available on the UNCITRAL website, and that there is flexibility in organizing them on a multilingual basis. В этой связи Комиссия может признать коллоквиумы своего рода гибридной формой официальных и неофициальных методов работы в том смысле, что их документы размещаются на веб-сайте ЮНСИТРАЛ и что они могут быть в достаточной степени гибкости организованы на основе соблюдения принципа многоязычия.
UNDP agrees with the recommendation on multilingual publication of Procurement Manuals. UNDP plans to issue its revised Procurement Manual in English, French and Spanish later in 2005. ПРООН выражает согласие с рекомендацией, касающейся публикации руководств по закупкам с учетом принципа многоязычия.
Больше примеров...
Языков (примеров 97)
During World War I, the multilingual Dabo went to France and offered his services to Prime Minister Georges Clemenceau. Во время Первой мировой войны, Дабо, знавший много языков, отправился во Францию и предложил свои услуги непосредственно премьер-министру Жоржу Клемансо.
The Intelligent Input Bus (IBus, pronounced as I-Bus) is an input method (IM) framework for multilingual input in Unix-like operating-systems. IBus (от англ. intelligent input bus) - система ввода для записи нескольких языков в Unix-подобных операционных системах.
UNU/IIST continued to develop a user interface for multilingual systems adapted to information that includes scripts of different languages that do not follow the left-to-right, horizontal style of European languages. УООН/МИПО продолжал заниматься разработкой пользовательского интерфейса для многоязычных систем, адаптированного к информации, включающей графику различных языков, которые не совпадают с горизонтальным стилем письма европейских языков слева направо.
The multilingual character of Beninese society is characterized by the number of languages spoken, ethno-linguistic diversity, stratification of language use (whereby French is used officially and other languages used in other spheres of activity), and by the fact that many Beninese are polyglots. Многоязычный тип общества Бенина характеризуется количеством языков, этно-языкового разнообразия, стратификации использования языка (где официально используется французский и другие языки, используемые в других сферах деятельности), а также тот факт, что многие бенинцы являются полиглотами.
Appeals to Governments to take full account of the use of languages in different contexts by promoting multilingual approaches to literacy, through which learners may acquire initial literacy in the language they know best and in additional languages as needed; призывает правительства в полной мере учитывать использование языков в различных контекстах, поощряя многоязыковые подходы к вопросам распространения грамотности, благодаря которым ученики могут приобрести начальные знания на языке, которым они владеют лучше всего, а при необходимости и на других языках;
Больше примеров...
На нескольких языках (примеров 55)
The number of multilingual meetings held with the participation of the Nairobi team was increasing, and there had been cost savings, thanks to the establishment of the Nairobi interpretation service. Число проводимых на нескольких языках заседаний, которые обслуживаются при участии этого центра, увеличивается, и удалось добиться экономии средств благодаря созданию в Найроби службы устного перевода.
A related component of the ODS re-engineering project is an improved multilingual search engine. Смежным компонентом проекта модернизации СОД является усовершенствованная система поиска на нескольких языках.
The international character of the organizations was also fostered in some contract documents by requiring, for example, that the contractor's personnel adhere to the standards of conduct governing the personnel of the organization concerned or that the contractor's personnel be multilingual. Международный характер организаций в некоторых контрактных документах подчеркивается также, например, требованиями о том, что сотрудники подрядчика должны придерживаться норм поведения, установленных для персонала соответствующей организации, или что сотрудники подрядчика должны говорить на нескольких языках.
It was noted that it would be good to have a multilingual node in place. Была отмечена целесообразность создания узла данных на нескольких языках.
The initiative worked with an intermediary multilingual anthropologist and outside film-makers, abiding by the principle of free prior and informed consent with regard to project design and agreements. В рамках этой инициативы в качестве посредников действовали говорящие на нескольких языках антрополог и кинооператор-иностранец, и при этом был соблюден принцип предварительного свободного и обоснованного согласия в отношении параметров проекта и соглашений.
Больше примеров...
Многоязыковой (примеров 18)
The necessity to have a multilingual capacity in the external services provided was also emphasized. Была также подчеркнута необходимость наличия многоязыковой основы при привлечении внешних услуг.
Co-finance the ongoing repairs and the procurement of equipment in cultural institutes in multilingual environments and underdeveloped municipalities. Участие в финансировании ремонтных работ и приобретения оборудования для институтов культуры в многоязыковой среде и в наименее развитых муниципалитетах.
A multilingual approach in both policy and practice is essential for these goals. Многоязыковой подход в области политики и практики имеет существенно важное значение для достижения этих целей.
The United Nations Information Centres play a very important role in promoting multilingual communication by the Secretariat, by ensuring effective distribution of United Nations documentation and the wide dissemination of its ideals. Важную роль в содействии многоязыковой коммуникации Секретариата играют информационные центры Организации Объединенных Наций, позволяя эффективно распространять документы Организации и пропагандировать ее идеалы.
Under the umbrella of the Nepal Federation of Indigenous Nationalities (NEFIN), they are, collectively, one of the main players in the current democratic transition process and are calling for the recognition of a new multi-faith, multi-ethnic, multilingual and multicultural State model. Они объединены в Федерацию коренных народностей Непала, которая является одним из основных участников нынешнего процесса демократических преобразований и выступает за признание новой многоконфессиональной, многоэтнической, многоязыковой и многокультурной государственной модели.
Больше примеров...
Многоязыкового (примеров 16)
In order to achieve significant progress in the multilingual development of the web site, the issue of content creation and development will need to be dealt with on an organizational basis. В целях достижения значительного прогресса в деле дальнейшего развития многоязыкового веб-сайта необходимо будет решать вопрос разработки и создания материалов на организационной основе.
Technical changes are producing progress towards the goal of enhancing the multilingual nature of the United Nations website in a number of ways. Происходящие технические изменения самым различным образом содействуют продвижению к нашей цели, заключающейся в укреплении многоязыкового характера веб-сайта Организации Объединенных Наций.
Speaking on behalf of another State, a delegate affirmed that it was in the light of the country's multiracial, multi-ethnic, multicultural, multi-religious and multilingual character that the Ministry of Minority Affairs was created in 2006. Выступая от имени другого государства, один из делегатов заявил, что именно с учетом многорасового, многоэтнического, многокультурного, многорелигиозного и многоязыкового характера страны в 2006 году в стране было создано Министерство по делам меньшинств.
Concrete and pragmatic proposals are also presented in this report in order further to promote the multilingual dimension in the work of the Organization and to include these issues in the in-depth reform process currently in progress in the United Nations. В настоящем докладе также представлены конкретные и практические предложения, направленные на еще большее поощрение многоязыкового аспекта в работе Организации и включение этой темы в процесс коренных реформ, проводимых в настоящее время в рамках Организации Объединенных Наций.
The most essential improvement is a multilingual search function implemented in February 2002, which has enabled users to search documents on ODS in any of six official languages of the Organization, endowing the application with equal treatment of the languages. Наиболее важным усовершенствованием является возможность многоязыкового поиска, имеющаяся с февраля 2002 года, которая позволяет пользователям искать в СОД документы на всех шести официальных языках Организации, в результате чего все языки оказались в равном положении.
Больше примеров...
Многоязыковым (примеров 9)
Surinamese society, which is multi-ethnic, multilingual, multicultural and multi-religious, attaches great importance to tolerance and mutual respect. Суринамское общество, которое является многоэтническим, многоязыковым, многокультурным и многоконфессиональным, придает большое значение проявлению терпимости и взаимного уважения.
As a large, democratic, multi-ethnic, multi-religious, multilingual and multicultural society, India straddled all divides through its pluralism, moderation and balance. Будучи крупным, демократическим, многоэтническим, многорелигиозным, многоязыковым и многокультурным обществом, Индия устраняет все существующие противоречия на основе плюрализма, умеренности и сбалансированности.
It was encouraging that the Government had responded favourably to the offer by the United States Secretary of State to promote the peace process and had acknowledged that the Sudan was a multilingual, multicultural and multi-religious country. Тот факт, что правительство положительно ответило на предложение Государственного секретаря Соединенных Штатов стимулировать мирный процесс и признало, что Судан является многоязыковым, многокультурным и многорелигиозным государством, заслуживает одобрения.
Yugoslavia is a multi-ethnic, multilingual and multi-confessional State. Югославия является многоэтническим и многоязыковым государством, в котором исповедуются множество различных религий.
Europeana Connect EuropeanaConnect will deliver core components which are essential for the realisation of the European Digital Library (Europeana) as a truly interoperable, multilingual and user-oriented service for all European citizens. Europeana Connect EuropeanaConnect разрабатывает основные компоненты для создания Европейской Электронной библиотеки (European Digital Library (Europeana)). Europeana должна стать многоязыковым и орентированным на пользователей ресурсом, пользоваться которым смогут все жители Европы.
Больше примеров...
На различных языках (примеров 29)
In particular, the recent information programmes instituted by the Ministry of the Family to inform immigrants, including through multilingual radio broadcasts, of their rights and the services provided and benefits available to them are welcomed. Приветствуются, в частности, недавние информационные программы, разработанные министерством по делам семьи с целью информирования иммигрантов, в том числе путем радиопередач на различных языках, об их правах и предоставляемых услугах, а также о полагающихся им льготах.
Cuba had also been participating in the work of the open-ended group that was helping to prepare for the International Year of Older Persons, and his delegation recommended that additional resources should be provided to ensure that the group received multilingual conference services. Куба также участвует в работе группы открытого состава, которая оказывает помощь в подготовке Международного года пожилых людей, и его делегация рекомендует выделить дополнительные ресурсы для обеспечения конференционного обслуживания группы на различных языках.
It also facilitates access to multilingual information sources on the Internet. Помимо этого, она облегчает доступ к источникам информации на различных языках в системе Интернет.
23.28 The Internet site of the Library as a major source of United Nations information will be enriched and further developed to the maximum extent possible in all six official languages, with multilingual retrieval capabilities. 23.28 Будет пополняться и максимально по возможности расширяться на всех шести официальных языках сайт Библиотеки в системе Интернет, который является важным источником информации Организации Объединенных Наций с возможностью поиска информации на различных языках.
However, the further multilingual development, coordination, production and management of information content on the web site cannot be sustained without a substantial increase in the level of investment in information technology and human resources. Тем не менее для дальнейшей разработки, координации, производства и управления информацией на различных языках на ШёЬ-сайте необходимо существенно увеличить объем ассигнований на цели развития информационной технологии и людских ресурсов.
Больше примеров...
На многих языках (примеров 34)
The front desk and concierge operate a 24-hour service with multilingual staff, offering (upon request): doctor on call; wake-up call; guided tours; and reservation for museums, theatres and restaurants. Стойка регистрации и консьерж предлагают сервис 24 часа в сутки и разговаривают на многих языках. По запросу предлагаются услуги: врача, утренний звонок - "будильник", сопровождаемые туры по городу, бронирование билетов в музеи и театры, бронирование столиков в ресторанах.
Special attention would be given to improved quality and multilingual dissemination. Особое внимание будет уделяться повышению качества и распространению продукции на многих языках.
Although the purchase of hard copies of books and periodicals has diminished owing to budget constraints, the Library continues to maintain a multilingual collection, including publications on peace and security and development-related issues. Хотя в силу бюджетных ограничений объем закупок книг и периодических изданий в печатном виде сократился, в Библиотеке, как и прежде, ведется подборка материалов на многих языках, в том числе публикаций по вопросам мира и безопасности и вопросам развития.
We are a multi-ethnic, multi-religious and multilingual society, and our national policies reflect this. Население нашей страны является многоэтническим, исповедует различные религии и говорит на многих языках, и эти факторы находят отражение в нашей государственной политике.
The Special Committee welcomes the free and multilingual delivery of expert-developed e-learning on peacekeeping provided by the Peace Operations Training Institute, and encourages Member States to support the creation of additional courses and translations. Специальный комитет приветствует бесплатное, организованное на многих языках и разработанное экспертами дистанционное обучение миротворцев, которое обеспечивает Институт подготовки кадров для миротворческих операций, и призывает государства-члены поддержать подготовку дополнительных курсов и перевод на другие языки.
Больше примеров...
На разных языках (примеров 33)
France and Belgium, supported by Luxembourg and Switzerland, recalled that multilingualism at the United Nations, including the availability of multilingual documents, was the subject of General Assembly resolution 63/306 of 30 September 2009. Франция и Бельгия, которых поддержали Люксембург и Швейцария, напомнили о том, что многоязычие в Организации Объединенных Наций, включая подготовку документов на разных языках, является предметом резолюции 63/306 Генеральной Ассамблеи от 30 сентября 2009 года.
They also provide multilingual health information, health education and support, while they collaborate with other needle-exchange programs. Они также предоставляют медицинскую информацию на разных языках, занимаются санитарным просвещением и оказывают медпомощь, сотрудничая с другими программами, предусматривающими обмен старых игл и шприцев на новые.
In particular, resources are needed to promote further outreach to civil society in the South and to enable expanded multilingual communication. Так, ресурсы необходимы для дальнейшего расширения работы с гражданским обществом Юга и увеличения объема информации, предоставляемой на разных языках.
Particular efforts were made to provide increased access to multilingual resources through subscriptions to such services as Factiva and Encyclopedia Universalis. Особые усилия прилагались с целью расширения доступа к ресурсам на разных языках путем подписки на такие услуги, как «Фактива» и «Энциклопедия универсалис».
Communications are also multilingual in order to reach a wide range of staff at all levels. Для широкого охвата сотрудников всех уровней такая пропаганда должна осуществляться на разных языках.
Больше примеров...
Многоязыковых (примеров 6)
Logrus Localization Alliance (LLA) is our solution for multilingual localization projects. Международный локализационный альянс (LLA - Logrus Localization Alliance) - наше решение для многоязыковых локализационных проектов.
LLA's mission is to provide efficient multilingual localization solutions based on the optimal combination of centralized and distributed tasks and services. Миссия LLA состоит в предоставлении эффективных многоязыковых локализационных решений на основе оптимального сочетания централизованных и распределенных задач и услуг.
The localization industry employs several different approaches for accomplishing multilingual localization projects. В локализационной индустрии приняты несколько разных подходов для выполнения многоязыковых проектов.
23.17 The in-house creation and processing of data, including databases and other electronic products, published indexes, standards and guidelines for bibliographic control and multilingual reference tools will be expanded and improved. 23.17 Будет расширяться и совершенствоваться деятельность по подготовке и обработке данных собственными силами, включая деятельность по созданию баз данных и других электронных продуктов, по подготовке публикуемых указателей, стандартов и руководящих принципов для осуществления библиографического контроля, а также по созданию многоязыковых справочных средств.
A wide selection of verbal, written, and visual solutions are available: from simultaneous to consecutive on-site interpreting around the globe; multilingual teleconferencing; translation and localization of documents, applications, and websites; and integrated multilingual response systems to multicultural design and printing solutions. Компания предоставляет широкий спектр устных, письменных и визуальных решений: обеспечение синхронного и последовательного перевода во многих странах мира; проведение многоязыковых телеконференций; перевод и локализация документов, прикладных программ и веб-сайтов; предоставление интегрированных мультимедийных интерактивных систем, мультикультурный дизайн и типографские решения.
Больше примеров...
Многоязыковую (примеров 5)
Add multilingual support to your applications. Добавьте многоязыковую поддержку в ваше приложение.
Advanced Localizer is an indispensable component suite for Delphi for adding multilingual support to your applications. Advanced Localizer - это незаменимый пакет компонентов для Borland Delphi, позволяющий добавлять многоязыковую поддержку Вашим Delphi приложениям.
The re-engineered optical disk system would have full multilingual support and users would be able to conduct search operations in any of the six official languages, in line with the policy of ensuring parity among the official languages. Обновленная система на оптических дисках будет иметь полную многоязыковую поддержку, и ее пользователи смогут вести поиск на любом из шести официальных языков, что согласуется с политикой обеспечения равного использования официальных языков.
Addressing this problem, the Google Brain Team was able to develop a Multilingual GNMT system, which extended the previous one by enabling translations between multiple languages. Для решения данной задачи команда Google Brain смогла разработать многоязыковую версию GNMT, которая расширила предыдущую и позволила осуществлять перевод между несколькими языками.
The selected voice was registered as multilingual. SAPI does not support multilingual registration. Выбранный голос зарегистрирован как многоязыковый. SAPI не поддерживает многоязыковую регистрацию.
Больше примеров...
Многоязычие (примеров 14)
One hallmark of the United Nations was its multilingual nature. Отличительной чертой Организации Объединенных Наций является многоязычие.
Multilingualism has likely been common throughout much of human history, and today most people in the world are multilingual. Многоязычие (чаще всего проявляется в виде двуязычия) было известно на протяжении всей истории человечества, и в настоящее время большая часть населения земли - как минимум двуязычна.
In the same resolution, the Assembly had also cautioned against cost-cutting in areas affecting multilingualism, and affirmed that breaking down language barriers was of paramount importance in a multilingual and multicultural organization. В той же резолюции Ассамблея также предостерегает от сокращения расходов в областях, затрагивающих многоязычие, и в ней подтверждено, что преодоление языковых барьеров имеет важнейшее значение в многоязычной организации, где представлены разные культуры.
Multilingualism: During discussions on multilingualism, reference was made to the UNESCO Education Position Paper: Education in a multilingual world (2003), in particular to the three basic principles, enumerated in it, which were considered to be pertinent in terms of policy formulation: Многоязычие: В ходе дискуссий по вопросу о многоязычии упоминался Установочный документ ЮНЕСКО по образованию "Образование в многоязычном мире" (2003 год), в частности перечисленные в нем три основополагающих принципа, которые были сочтены актуальными с точки зрения разработки политики:
Bearing in mind the Statistical Commission's concern about access to multilingual information, an assessment of how multilingualism can best be realized will be made at the end of the initial phase. Поскольку Статистическая комиссия хотела бы, чтобы информационные материалы имелись на самых различных языках, по завершении первоначальной стадии будет проведена оценка того, как лучше всего обеспечить многоязычие.
Больше примеров...