Примеры в контексте "Multilingual - Языков"

Примеры: Multilingual - Языков
The Federal Republic of Yugoslavia was a multi-ethnic, multilingual and multi-confessional country. Союзная Республика Югославия - это страна, для которой характерно многообразие народностей, языков и конфессий.
Hofmann was multilingual and published extensively, particularly about his work on coal tar and its derivatives. Гофман знал много языков и хорошо на них излагался, в частности о его работе над угольной смолой и ее производными.
This multilingual environment continues to increase in diversity as more language communities become connected to the Internet. Количество используемых в интернете языков возрастает пропорционально тому, как все больше членов языковых общностей становятся пользователями сети.
The Government was committed to constructing a democratic, multi-ethnic, pluricultural and multilingual society based on social justice. Правительство Гватемалы взяло на себя обязательство по созданию демократического, многоэтнического общества, характеризующегося разнообразием культур и языков и основанного на принципе социальной справедливости.
In conclusion, he said the new Constitution acknowledged that the country was multilingual, multi-religious and multicultural. В заключение он говорит, что в новой конституции признается многообразие языков, религий и культур в Судане.
In a pluricultural and multilingual country such as Bolivia, action to eliminate all forms of racial discrimination was a necessity. В такой стране, как Боливия, отличающейся разнообразием культур и языков, действия по ликвидации всех форм расовой дискриминации являются необходимостью.
Until those two issues - content creation and ongoing maintenance, coordination and management - are dealt with, the realization of a truly equal multilingual web site will remain elusive. Пока не будут решены два этих вопроса - разработки материалов и текущего обслуживания, координации и управления - создание веб-сайта, функционирующего на основе подлинного равенства языков, будет оставаться недостижимой целью.
As a multi-ethnic, multilingual and multicultural country, Nepal had always supported the efforts of the United Nations system to improve the overall situation of indigenous people, and was aware of the problems and challenge they faced. Являясь страной с большим числом различных народов, языков и культур, Непал всегда поддерживал усилия системы Организации Объединенных Наций по улучшению общего положения коренных народов и знает о проблемах и задачах, стоящих перед ними.
Public policies: Defining and implementing State policies, in accord with the multi-ethnic, multi-cultural and multilingual character of the Guatemalan nation, that will permit full compliance with the Peace Agreements. Государственная политика: Выработка и осуществление государственной политики, учитывающей многоэтнический характер, разнообразие культур и языков населения Гватемалы, и направленной на эффективное выполнение мирных соглашений;
Most of the people working here are bilingual, trilingual and multilingual. Большинство людей, работающих здесь, знают два, три или более языков.
In India, democracy and development went hand in hand in a multi-religious, multilingual and multicultural society. В Индии демократия и развитие неотделимы в обществе, характеризующемся широким разнообразием конфессий, языков и культур.
It registered 84,000 course participants in 2009/10 and plans to extend their multilingual capability during 2011. В 2009-2010 годах было зарегистрировано 84000 участников курсов, и в настоящее время Академия планирует в течение 2011 года расширить круг языков, на которых предлагаются такие курсы.
Stewards are preferably multilingual, because steward-based operations often involve projects of varying language. They should also be available on a reasonably common basis. Для стюарда желательно знание языков, поскольку при выполнении своих обязанностей, им часто приходится взаимодействовать с участниками из разных языковых проектов.
During World War I, the multilingual Dabo went to France and offered his services to Prime Minister Georges Clemenceau. Во время Первой мировой войны, Дабо, знавший много языков, отправился во Францию и предложил свои услуги непосредственно премьер-министру Жоржу Клемансо.
The Intelligent Input Bus (IBus, pronounced as I-Bus) is an input method (IM) framework for multilingual input in Unix-like operating-systems. IBus (от англ. intelligent input bus) - система ввода для записи нескольких языков в Unix-подобных операционных системах.
You can select up to 3 languages for multilingual documents. Для распознавания многоязычных документов, Вы можете выбрать одновременно до З языков.
Unicon offers simultaneous multilingual translation and localization. Unicon предлагает одновременный перевод и локализацию на несколько языков.
The campaign made use of multilingual leaflets and a website that had been translated into 10 languages. Проектом предусмотрено издание брошюр на нескольких языках, а также создание в интернете веб-сайта с переводом на 10 иностранных языков.
It is also important to address the multilingual requirements in some countries. Кроме того, в некоторых странах немалое значение имеет удовлетворение потребностей, связанных с использованием различных языков.
As the website is multilingual, delegations will find information in all six official United Nations languages on the respective language pages. Поскольку эта страница многоязычная, делегации могут ознакомиться с информацией на любом из шести официальных языков Организации Объединенных Наций на странице, отведенной соответствующему языку.
Extensive multilingual campaigns were being conducted to make the public aware of those services. На целом ряде языков проводятся масштабные кампании по популяризации этих услуг.
Some states can have multilingual policies and recognize several official languages, such as Canada (English and French). Некоторые государства проводят политику поддержки многоязычия и признают несколько официальных языков - среди них Канада (английский и французский).
LLA can successfully handle multilingual projects involving more languages than LLA members can offer directly. LLA может успешно выполнять многоязыковые проекты, включающие несколько языков, непосредственно обеспечиваемых участниками LLA.
South Sudan is a multilingual country, with over 60 indigenous languages spoken. Либерия - многоязычная страна, где существует более 30 языков коренных народов.
A virtual institute for the purpose of training and research in multilingual communications is being set up. Создается виртуальный институт для целей профессиональной подготовки и проведения исследований по вопросам поддержания связей на большом числе языков.