Английский - русский
Перевод слова Multilingual
Вариант перевода Многоязычный

Примеры в контексте "Multilingual - Многоязычный"

Примеры: Multilingual - Многоязычный
The Visitors Services Section at United Nations Headquarters employs multilingual staff members. Секция обслуживания посетителей в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций имеет многоязычный кадровый состав.
UNRIC's multilingual website was regularly updated with backgrounders, press releases and other information material on human rights. Многоязычный веб-сайт РИЦООН регулярно дополнялся разъяснительной информацией, пресс-релизами и другим информационным материалам по правам человека.
INIS products include a bibliographic database, a collection of non-conventional and full-text documents, and the INIS multilingual thesaurus. Продукты ИНИС включают библиографическую базу данных, коллекцию неконвенционных и полнотекстовых документов, а также многоязычный тезаурус ИНИС.
The multilingual United Nations News Centre portal covered the issue extensively, with its English and French language versions alone carrying more than 200 related stories. Многоязычный портал Центра новостей Организации Объединенных Наций широко освещал этот вопрос; одни только его английская и французская редакции опубликовали более 200 информационных материалов, имеющих отношение к этой теме.
In that connection the United Nations Information Centre in Mexico City had produced a multilingual document that had been highly useful during the Rio+20 Conference. В этой связи информационный центр Организации Объединенных Наций в Мехико издал многоязычный документ, который оказался очень полезным во время Конференции Рио+20.
Its revamped multilingual website () provides visitors with more comprehensive information about the Unit using a variety of new, user-friendly and interactive features. Был открыт модернизированный многоязычный веб-сайт (), посетители которого могут получить более всеобъемлющую информацию о работе Группы с использованием целого ряда новых, удобных в использовании и интерактивных функций.
It would also be very useful to prepare a multilingual glossary of legal terms to assist the authorities of States preparing new legislation. Было бы также целесообразным составить многоязычный глоссарий юридических терминов, который мог бы быть полезен властям государств, готовящих новое законодательство.
Universal Declaration of Human Rights, 50th anniversary poster (multilingual) released in September 1997 and reprinted in May Всеобщая декларация прав человека, пятидесятая годовщина, плакат (многоязычный) выпущен в сентябре 1997 года и переиздан в мае
International Criminal Court poster (multilingual), released in May Плакат о Международном уголовном суде (многоязычный), выпущен в мае
The recently compiled IUFRO multilingual glossary on carbon in forests, which highlights the terms that may cause confusion because of diverging national interpretations, is also included. В нем размещен и недавно подготовленный МСНИЛО многоязычный глоссарий по теме «Углерод в лесах», содержащий термины, которые могут вызвать путаницу в силу их разного толкования в разных странах.
There were few precedents or guidelines to work with in establishing these sites, because a true multilingual and multimedia website of this magnitude has not yet been established anywhere. Имелось крайне мало прецедентов или руководящих принципов для работы по созданию таких сайтов, поскольку подлинно многоязычный и мультимедийный ШёЬ-сайт таких масштабов еще нигде не создавался.
While his delegation welcomed the introduction of modern technologies into the Organization, such technologies should not affect the Organization's multilingual character. Хотя его делегация приветствует внедрение современных технологий в Организации, такие технологии не должны оказывать негативное влияние на многоязычный характер Организации.
UNESCO's website has evolved from being mainly in English in 2004 to truly multilingual in 2010. Веб-сайт ЮНЕСКО, который в 2004 году имелся в основном только на английском языке, эволюционировал и превратился в подлинно многоязычный веб-сайт в 2010 году.
The Department also enhances the multilingual nature of the United Nations website through its continued work towards enhancing the multimedia elements of the site to an expanding global audience. Департамент укрепляет также многоязычный характер веб-сайта Организации Объединенных Наций посредством своей постоянной работы по укреплению мультимедийных элементов сайта в интересах все более широкой мировой аудитории.
A deliberate decision was taken to adopt an intercultural and multilingual approach in the Charter with each category of language taking its rightful place. Было принято сознательное решение применять в Хартии межкультурный и многоязычный подход, при котором каждая категория языков будет занимать свое надлежащее место.
It was recommended that a common feature type list (multilingual and in multi-script format) be developed for implementation by all countries, in order to contribute towards the proposed United Nations Spatial Data Infrastructure, and that a special committee be established to undertake this task. Было рекомендовано разработать общий список видов объектов (многоязычный и в формате различных шрифтов) для использования всеми странами, дабы внести вклад в предлагаемую инфраструктуру пространственных данных Организации Объединенных Наций, и создать специальный комитет для выполнения этой задачи.
The working group prepared a multilingual website (,), which was launched in May 2010, and has organized several training events in different parts of the country. Ею был создан многоязычный веб-сайт (,), который начал свою работу в мае 2010 года, и организовано несколько учебных мероприятий в различных районах страны.
Relevant international agencies, donors and research or other specialized organizations should consider how to make REDD-plus projects involving indigenous peoples and related information available to indigenous peoples and the general public through a dedicated multilingual mechanism or portal. Соответствующим международным учреждениям, донорам и исследовательским и другим специализированным организациям следует рассмотреть вопрос о том, как обеспечить информирование коренных народов и широкой общественности о проектах СВОД-плюс, затрагивающих коренные народы, и связанных с ними вопросах через специальный многоязычный механизм или портал.
During this period, the UNECE also developed the practical tools necessary for such cooperation, such as a multilingual website and e-mailing list for the distribution of information. За этот период ЕЭК ООН разработала также практические инструменты, необходимые для поддержания такого сотрудничества, например многоязычный веб-сайт и список адресов электронной почты для распространения информации.
She emphasized several features, which make this CD ROM particularly effective in promoting the Committee's work, such as an English, French and Russian interface, easy navigation, explanatory screens and a multilingual search engine. Она обратила внимание на ряд встроенных функций, которые делают этот компакт-диск особенно эффективным для пропаганды работы Комитета, таких, как интерфейс на английском, русском и французском языках, удобные средства навигации, пояснения и многоязычный механизм поиска.
Several speakers called for the optical disk system to be linked as soon as possible to the United Nations web site, thereby enhancing the multilingual character of the site and making information freely available to all. Несколько выступавших призывали к скорейшему подключению к веб-сайту Организации Объединенных Наций системы на оптических дисках, что усилило бы многоязычный характер сайта и обеспечило бы свободное распространение информации среди всех.
Here you can download his multilingual font, called Cardo, and his book "Word Processing in Classical Languages", which contains lots of useful information. Отсюда можно загрузить его многоязычный шрифт Cardo, и его книгу «Word Processing in Classical Languages», в которой содержится масса полезной информации.
The United Nations multilingual Website, now available in all six official languages provides speedy worldwide access to UN news and information. Многоязычный (в настоящее время ведется на всех шести официальных языках) веб-сайт Организации Объединенных Наций дает возможность получать в разных районах мира оперативный доступ к новостям и информации об Организации Объединенных Наций.
On a positive note, one delegation said that the linkage of the Official Documents System with the freely accessible United Nations web site would significantly enhance the multilingual nature of the site, as well as lead to cost efficiencies. В то же время одна из делегаций с удовлетворением отметила, что объединение Системы официальной документации и легкодоступного веб-сайта Организации Объединенных Наций существенно расширит многоязычный характер этого сайта, а также обеспечит экономию средств.
DPI has made a commendable effort towards language parity through the recently introduced daily news-related video featured on the United Nations homepage, which is posted with captions in all official languages, thus improving multilingual access. ДОИ прилагает достойные похвалы усилия для обеспечения паритета языков посредством недавно введенной практики ежедневной трансляции новостных видеороликов на домашней странице Организации Объединенных Наций, которые размещаются с выдержками на всех официальных языках, улучшая тем самым многоязычный доступ.