Английский - русский
Перевод слова Multidisciplinary
Вариант перевода Многодисциплинарный

Примеры в контексте "Multidisciplinary - Многодисциплинарный"

Примеры: Multidisciplinary - Многодисциплинарный
In developing the draft framework the Panel, among other actions, convened a multidisciplinary and regionally balanced expert and stakeholder workshop. В ходе разработки проекта концептуальных рамок Группа, помимо других мероприятий, созвала многодисциплинарный семинар-практикум экспертов и заинтересованных сторон со сбалансированным региональным представительством.
They suggested adopting a multidisciplinary, integrated approach in the spirit of sustainability science and drawing on a multitude of sources and data. Они предложили использовать многодисциплинарный комплексный подход в духе науки об устойчивом развитии и опираться на разнообразные источники и данные.
Nevertheless, the programme will also use its multidisciplinary monitoring approach and data to contribute to other international environmental policy processes. Однако в рамках Программы будет применяться также многодисциплинарный подход в области мониторинга и сбора данных в целях содействия осуществлению других международных природоохранных процессов.
Human rights education should therefore be of a multidisciplinary nature. Образование в области человека должно, следовательно, носить многодисциплинарный характер.
These reviews are multidisciplinary and multisectoral, and also integrate activities at both the macro- and micro-levels. Эти обзоры носят многодисциплинарный и многосекторальный характер и охватывают мероприятия как на макро-, так и на микроуровне.
He summarized selected remote-sensing concepts, indicating that future activities would be increasingly multidisciplinary in order to monitor environmental conditions on a global scale. Он резюмировал отдельные концепции дистанционного зондирования, указав, что будущая деятельность будет носить все более многодисциплинарный характер для обеспечения мониторинга состояния окружающей среды в глобальном масштабе.
Considering that most of these issues are of a cross-sectoral nature, a multidisciplinary and regional approach has become increasingly important. Поскольку большинство из этих вопросов имеет межсекторальный характер, особо важное значение приобретает многодисциплинарный и региональный подход.
The drug problem is a multidisciplinary question. Проблема наркотиков - это вопрос многодисциплинарный.
Its work programme reflects the Group's multidisciplinary nature and approaches. Программа работы Группы отражает многодисциплинарный характер ее деятельности и методов ее работы.
Rather, a multidisciplinary and intersectoral approach is essential to anticipate natural, environmental, and technological hazards. Дело на самом деле обстоит так, что для прогнозирования стихийных бедствий, опасных природных явлений и технологических катастроф исключительное значение приобретает многодисциплинарный и межсекторальный подход.
Disaster prevention is inherently multidisciplinary and intersectoral; to become sustainable it must also be transferred to succeeding generations. Деятельность по предотвращению стихийных бедствий по своей сути носит многодисциплинарный и межсекторальный характер; чтобы быть устойчивой она должна быть продолжена и грядущими поколениями.
The European Union believes, however, that the multidisciplinary nature of United Nations drug control policy must be preserved. При этом Европейский союз считает, что многодисциплинарный характер политики Организации Объединенных Наций в области контроля над наркотическими средствами должен быть сохранен.
It emphasizes the multidisciplinary and multisectoral character of the early warning process. В ней указывается на многодисциплинарный и многосекторальный характер процесса раннего предупреждения.
The multidisciplinary nature of the Organization's crime and drug control programmes should be safeguarded. Целесообразно обеспечивать многодисциплинарный характер программ Организации по борьбе с преступностью и контролю над наркотическими средствами.
The serious health grounds must be determined by a multidisciplinary committee appointed by the Ministry of Health for that purpose. Медицинские основания для аборта определяет многодисциплинарный комитет, назначенный Министерством здравоохранения для этой цели.
Most NCBs have a multidisciplinary composition that reflects the intersectoral approach needed. Большинство НКО имеют многодисциплинарный состав, отражающий требуемый межотраслевой подход.
All the reports underline the inter-sectoral and multidisciplinary character of the NCBs. Во всех докладах подчеркивается межсекторальный и многодисциплинарный характер НКО.
The Program will continue to support initiatives that are multifaceted, multidisciplinary, multisectoral. По линии Программы будет и впредь оказываться поддержка инициативам, имеющим многосторонний, многодисциплинарный и многосекторальный характер.
The United Nations should take advantage of the instrument's universal character by adopting an approach that is as multidisciplinary as possible. Организации Объединенных Наций следует воспользоваться универсальным характером этого документа, приняв как можно более многодисциплинарный подход.
Singapore took a multidisciplinary, integrated approach in its general law to providing relief for the violation of rights. Сингапур принял многодисциплинарный интегрированный подход в своем общем праве предоставления помощи в случае нарушения прав.
As had been indicated, land and water issues are multidisciplinary in nature and encompass a large number of other environment and development issues. Как уже указывалось, вопросы земельных и водных ресурсов носят многодисциплинарный характер и охватывают большое количество других вопросов, связанных с охраной окружающей среды и развитием.
Its work programme should reflect the multidisciplinary nature of the Convention and focus on the scientific and technological needs of implementing Parties. Его программа работы должна отражать многодисциплинарный характер Конвенции и ориентироваться на научно-технические потребности Сторон, участвующих в процессе осуществления.
The region of Andalusia and the University of Almeria may host this international and multidisciplinary research centre. Власти Андалусии и Университет Альмерии согласны расположить этот международный и многодисциплинарный исследовательский центр в Университете.
The Task Force on Health conducted a multidisciplinary analysis aiming at the assessment of health impacts of suspended particulate matter. Целевая группа по здоровью провела многодисциплинарный анализ, предназначенный для оценки воздействия взвешенных твердых частиц на здоровье человека.
This is a multidisciplinary project, which is also doing an analysis of socio-economic constraints. Это многодисциплинарный проект, который также предусматривает анализ сдерживающих социально-экономических факторов.