Английский - русский
Перевод слова Multidisciplinary
Вариант перевода Всесторонней

Примеры в контексте "Multidisciplinary - Всесторонней"

Примеры: Multidisciplinary - Всесторонней
I dispatched a multidisciplinary assessment mission to the Central African Republic from 20 to 26 August 2013. С 20 по 26 августа 2013 года я направил в Центральноафриканскую Республику миссию по всесторонней оценке.
We believe that the recommendations relating to governability contained in the report of the multidisciplinary mission are important. Нам представляется важным следовать содержащимся в докладе миссии по всесторонней оценке рекомендациям в отношении управляемости.
The multidisciplinary assessment mission visited the Central African subregion from 8 to 22 June 2003. Миссия по всесторонней оценке посетила центральноафриканский субрегион в период с 8 по 22 июня 2003 года.
We appreciate the work done by the multidisciplinary assessment mission. Мы высоко ценим работу, проделанную миссией по всесторонней оценке.
In that respect, we regret that the multidisciplinary assessment mission to the Central African subregion was unable to visit the Central African Republic. В этом отношении мы сожалеем, что члены миссии по всесторонней оценке в субрегионе Центральной Африки не смогли посетить Центральноафриканскую Республику.
At the same time we note the observation of the multidisciplinary mission that not all of these mechanisms are either fully functional or delivering as intended. В то же время мы принимаем к сведению замечание миссии по всесторонней оценке относительно того, что не все эти механизмы функционируют в полную силу и приносят ожидаемые результаты.
The dispatch by the Secretary-General of a multidisciplinary assessment mission to the Central African subregion last June is an initiative that contributes to strengthening national dialogue in member States. Направление Генеральным секретарем в июне текущего года в центральноафриканский регион миссии по всесторонней оценке стало инициативой, способствующей укреплению национального диалога в государствах-членах.
The early deployment of multidisciplinary assessment missions made a significant contribution to the level of integration in the planning of the mission. Направление на раннем этапе миссий по всесторонней оценке внесло значительный вклад в повышение уровня комплексного планирования миссий.
Interim report of the multidisciplinary assessment mission to the Central African subregion Промежуточный доклад миссии по всесторонней оценке в центральноафриканском субрегионе
He informed the Council of the Secretary-General's intention to dispatch a multidisciplinary assessment mission to Central Africa to explore ways and means to implement a comprehensive and integrated approach to the issues of peace, security and development in the subregion. Он сообщил Совету о намерении Генерального секретаря направить в Центральную Африку миссию по всесторонней оценке для изучения путей и средств внедрения глобального и комплексного подхода к проблемам мира, безопасности и развития в субрегионе.
In most of the countries visited by the multidisciplinary assessment mission, particular concern was expressed about the impact of extreme and widespread poverty and especially high levels of unemployment among young people, who could easily be pushed into banditry or armed mercenary activities. В большинстве стран, в которых побывала миссия по всесторонней оценке, была выражена особая озабоченность по поводу проявлений крайней и повсеместной нищеты, особенно высокого уровня безработицы среди молодежи, которая легко может вовлекаться в бандитизм и в деятельность вооруженных наемников.
At the Security Council's request, I sent a multidisciplinary assessment mission to Central Africa in June 2003 to seek ways for the United Nations to enhance its cooperation with subregional institutions towards achieving sustainable peace. По просьбе Совета Безопасности я в июне 2003 года направил в Центральную Африку миссию по всесторонней оценке, для того чтобы разработать методы укрепления сотрудничества Организации Объединенных Наций с субрегиональными учреждениями в целях обеспечения прочного мира.
Since then, the country has been actively involved in the United Nations, has progressively improved its relations with the Organization and its related bodies and has received strong, multidisciplinary support. С тех пор страна принимает активное участие в деятельности Организации Объединенных Наций, постепенно укрепляя свои отношения с Организацией и связанными с нею органами и пользуясь ее решительной всесторонней поддержкой.
Mr. Maquieira: We are very grateful for the report of the multidisciplinary assessment mission to the Central African subregion, headed by the Assistant Secretary-General for Political Affairs, Mr. Kalomoh, and we are also grateful for his briefing today. Г-н Макейра: Мы очень признательны за доклад миссии по всесторонней оценке в центральноафриканском субрегионе, которую возглавлял помощник Генерального секретаря по политическим вопросам г-н Каломох, а также за его сегодняшний брифинг.
In the same vein, we appreciate that a multidisciplinary African Union peacekeeping support team has been established within the Department of Peacekeeping Operations to serve as a coordination point for all issues related to cooperation with the African Union. По этой же причине мы высоко оцениваем то, что в Департаменте операций по поддержанию мира была создана группа по всесторонней поддержке операций по поддержанию мира Африканского союза, чтобы служить координационным центром по всем вопросам, связанным с сотрудничеством с Африканским Союзом.
The multidisciplinary assessment mission took account of those requests and of the observations and findings of the electoral needs assessment mission of November 2005 in considering what electoral assistance should be provided within the framework of the new mission. Миссия по всесторонней оценке учла эти просьбы, а также выводы и замечания миссии по оценке потребностей в помощи в проведении выборов, направленной в ноябре 2005 года, при определении того, какую помощь в проведении выборов необходимо будет оказать в рамках деятельности новой миссии.
Today we have this well-attended debate on the review of the interim report of the United Nations multidisciplinary assessment mission to the Central African subregion in June 2003. Сегодня мы проводим настоящую дискуссию с большим числом участников по рассмотрению промежуточного доклада миссии по всесторонней оценке в центральноафриканском субрегионе, которая имела место в июне 2003 года.
My delegation welcomes the suggestion made by the Secretary-General that these fact-finding missions could be further enhanced through multidisciplinary expert support so that all substantive areas could be incorporated into a comprehensive prevention strategy. Моя делегация с удовлетворением отмечает предложение Генерального секретаря о путях дальнейшего укрепления этих миссий по установлению фактов посредством поддержки со стороны экспертов в различных областях, с тем чтобы включить в процесс разработки всесторонней превентивной стратегии все основные направления.
The Security Council may also wish to consider using multidisciplinary expert support in its fact-finding missions to potential conflict areas so that all substantive areas can be incorporated into the elaboration of a comprehensive prevention strategy. Совет Безопасности, возможно, также пожелает рассмотреть вопрос об использовании в рамках его миссий по установлению фактов в потенциально конфликтные районы экспертов в различных областях, с тем чтобы включить в процесс разработки всесторонней превентивной стратегии все основные направления.