Английский - русский
Перевод слова Multidisciplinary
Вариант перевода Междисциплинарный

Примеры в контексте "Multidisciplinary - Междисциплинарный"

Примеры: Multidisciplinary - Междисциплинарный
In June 2012, a workshop of Ibero-American multidisciplinary experts was held in Panama. В июне 2012 года в Панаме прошел Междисциплинарный семинар иберо-американских экспертов.
The Government had set up a multidisciplinary, preventive anti-corruption body in line with the provisions of the Convention. В соответствии с положениями Конвенции правительство создало междисциплинарный орган по предупреждению коррупции.
It strongly promotes a multidisciplinary and cross-sectoral approach. Он твердо утверждает междисциплинарный и межсекторальный подход.
The second advanced multidisciplinary course was conducted in Austria from 2 to 13 May with 16 participants from 13 countries. Второй междисциплинарный курс повышенного уровня был организован в Австрии 2 - 13 мая; в нем участвовало 16 человек из 13 стран.
It is encouraged to reflect the multidisciplinary nature of family issues and provide for intersectoral consultation, coordination and implementation, with adequate structural support. Рекомендуется, чтобы в нем нашел отражение междисциплинарный характер вопросов семьи и чтобы он предусматривал проведение консультаций, координации и политических мероприятий на межведомственном уровне при соответствующей структурной поддержке.
This specialized unit, although part of our armed forces, will include a multidisciplinary civilian component devoted to humanitarian assistance operations. Это специализированное подразделение, являющееся частью вооруженных сил, тем не менее будет включать междисциплинарный гражданский компонент, предназначенный для выполнения операций по гуманитарной помощи.
A multidisciplinary body with professional and community representation should exist to advise Government on legal and ethical issues. Для консультирования правительств по правовым и этическим аспектам должен существовать междисциплинарный орган с участием представителей профессиональных групп и общин.
The multidisciplinary and cross-sectoral approach suggested in the measures could then be translated into concrete action by all parties concerned. Все заинтересованные стороны могли бы конкретно воплотить в жизнь междисциплинарный и межсекторальный подход, который будет предусмотрен в этих мерах.
Programmes and research conducted by universities must recognize the multidisciplinary nature of international trade, investment and development issues and treat them in an integrated manner. В программах и исследованиях, осуществляемых университетами, должен учитываться междисциплинарный характер вопросов международной торговли, инвестиций и развития, и к ним необходимо подходить на основе комплексного подхода.
It will be the third such multidisciplinary technology course. Это будет третий подобный междисциплинарный технологический курс.
A multidisciplinary training course related to petrochemical technologies took place from 9 to 22 June in Doha, Qatar. С 9 по 22 июня в Дохе, Катар, был организован междисциплинарный технологический курс по нефтехимическим технологиям.
The commissions' in-house multidisciplinary capacities provide a unique opportunity to advance this objective. Внутренний междисциплинарный потенциал комиссий предоставляет уникальную возможность для достижения этой цели.
The IMC framework is a multidisciplinary, integrated approach. В основе деятельности МВК лежит междисциплинарный интегрированный подход.
These revisions take into consideration the multidisciplinary and multisectoral issues relating to youth. Эти изменения учитывают междисциплинарный и многосекторальный характер вопросов, касающихся молодежи.
The joint multidisciplinary plan for anti-human trafficking and smuggling activities was approved on 21 January 2009. Этот совместный междисциплинарный план проведения мероприятий по противодействию торговле людьми и незаконному провозу людей был одобрен 21 января 2009 года.
States should ensure that national action plans and policies addressing violence against women are comprehensive and multidisciplinary in scope. Государствам следует обеспечить, чтобы национальные планы действий и стратегии, направленные на решение проблемы насилия в отношении женщин, носили комплексный и междисциплинарный характер.
The thesaurus is multidisciplinary in scope, reflecting the wide-ranging concerns of the Organization. Тезаурус носит междисциплинарный характер и отражает широкий круг вопросов, которыми занимается Организация.
Caribbean Regional Fisheries Mechanism multidisciplinary workshop on the common fisheries policy, Georgetown, Guyana, 12-14 April 2011 Междисциплинарный практикум Карибского регионального механизма по рыбному промыслу по общей политике ведения рыбного промысла, Джорджтаун, Гайана, 12 - 14 апреля 2011 года
Nature Research's flagship publication is Nature, a weekly multidisciplinary journal first published in 1869. Главным и наиболее известным журналом, выпускаемым NPG является Nature - еженедельный междисциплинарный научный журнал, издаваемый с 1869 года.
In view of the fact that the Department's responsibilities are multidisciplinary in nature, special efforts have been made to establish linkages and cooperative arrangements with various organizations of the system. Ввиду того, что функции Департамента носят междисциплинарный характер, предпринимаются особые усилия по налаживанию связей и механизмов сотрудничества с различными организациями данной системы.
Its membership is multidisciplinary, comprising representatives from key government bureaux and departments, and professionals from the welfare, education, and health sectors. Он представляет собой междисциплинарный орган в составе представителей ключевых правительственных бюро и департаментов, а также профессиональных работников из сфер социального обеспечения, образования и здравоохранения.
The multidisciplinary and integrative nature of modern life sciences research and the diversity of fields relevant to the future of the BWC were reflected in the Beijing workshop. Междисциплинарный и комплексный характер современных исследований в науках о жизни и разнообразие областей, имеющих актуальное значение для будущего КБО, нашли отражение в пекинском практикуме.
This makes it one of very few organizations that have a holistic, multidisciplinary and multisectoral approach to development and social change. Это делает ее одной из немногих организаций, использующих холистический, междисциплинарный и многосекторный подход к проблемам развития и социальным изменениям.
It was recognized that the comprehensive and multidisciplinary nature of the Convention warranted the adoption of as wide and diversified a notion of technical assistance as possible. Было признано, что всеобъемлющий и междисциплинарный характер Конвенции обусловливает необходимость выработки максимально широкого и многопланового подхода к технической помощи.
The Commission underlined that addressing such challenges at all levels required a systematic, comprehensive, integrated, multidisciplinary and multisectoral approach, with policy, legislative and programmatic interventions. Комиссия подчеркнула, что для преодоления таких трудностей на всех уровнях необходим систематический, всеобъемлющий, комплексный, междисциплинарный и многосекторальный подход, а также соответствующие политика, законодательство и программы.