These observations about the finiteness of easily accessible, local, secure fossil fuels, is a motivation for saying, "Well, what's next? |
Не нужно ли нам задуматься над тем, как избавиться от зависимости от них?» Другой стимул к размышлениям, это, конечно, климатические изменения. |
Progress is our drive and motivation. |
Для нас прогресс - это стимул и мотивация. |
A report on interactive whiteboards from London's Institute of Education said: Although the newness of the technology was initially welcomed by pupils any boost in motivation seems short-lived. |
В докладе об интерактивных досках из Лондонского института образования говорилось: Хотя новизна технологии первоначально приветствовалась учениками, любой стимул к мотивации кажется недолгим. |
The underlying motivation for conserving biological diversity and using its components sustainably is thus deeply rooted in concern for the well-being and sustainable development of people. |
Таким образом, основной побудительный стимул к сохранению биологического разнообразия и устойчивому использованию его компонентов коренится в заботе о благосостоянии и устойчивом развитии народов. |
In addition to ensuring compliance with United Nations regulations and rules, it is essential to instil, encourage and develop the confidence and motivation of the staff members serving in the Division. |
Помимо обеспечения соблюдения положений и правил Организации Объединенных Наций необходимо формировать, поощрять и укреплять такую обстановку, в которой сотрудники Отдела чувствовали бы себя уверенными и имели стимул к работе. |
(a) Financial considerations, the desire for profit, benefit or material private gain as motivation for participating in an armed conflict or concerted act of violence. |
а) экономический стимул, критерий наживы и получения материального вознаграждения или наличие личной выгоды как причина участия в вооруженном конфликте или в насильственных действиях. |
Through pure and simple motivation. |
У них появится простой и понятный стимул. |
Motivation for continuous individual and team development is vital, which is why UPM Raflatac believes in creating a work environment that promotes active participation and fosters teamwork. |
Основой для этого является стимул в постоянном индивидуальном и коллективном развитии. Вот почему компания ЮПМ Рафлатак твердо убеждена в необходимости создания той рабочей среды, которая будет способствовать активной работе и тесному коллективному взаимодействию. |
A fear was expressed by some parties that JI and CDM could be an incentive to continue polluting the atmosphere, rather than a motivation to reduce industrial emissions; |
Некоторые стороны выразили опасение, что механизмы СО и МЧР могли бы создать стимул к дальнейшему загрязнению атмосферы, а не к сокращению промышленных выбросов. |
In this regard, my country is convinced that more vigorous and irreversible implementation by nuclear-weapon States of their unequivocal commitment to nuclear disarmament would considerably bolster the motivation of non-nuclear-weapons States to adhere strictly to the provisions of the NPT. |
В этом отношении моя страна убеждена, что принятие государствами, обладающими ядерным оружием, более решительных и необратимых мер, свидетельствующих об их твердой приверженности ядерному разоружению, дало бы безъядерным государствам стимул к тому, чтобы строго придерживаться положений ДНЯО. |
It might even find, along the way, a new and urgently needed motivation to reinforce its fraying unity. |
По ходу дела он может даже найти новый и безотлагательный стимул для укрепления своего слабеющего единства. |