Английский - русский
Перевод слова Mores
Вариант перевода Традиций

Примеры в контексте "Mores - Традиций"

Примеры: Mores - Традиций
There is also the tendency towards undermining our social customs and mores. Наблюдается также тенденция в направлении подрыва наших социальных обычаев и традиций.
Education: Existing laws focus on preserving and supporting the cultural mores, languages, world view and identities of different ethnic groups. Образование: существующие законы направлены на сохранение и укрепление культурных традиций, языков, мировоззрения и идентичности различных этнических групп.
At the level of customary mores, access to land is managed by a complex network of social security that is built around marriage, as a basis of alliances among families. Что касается существующих традиций, то доступ к земле регулируется сложным комплексом аспектов социального обеспечения, который базируется на браке как основе семейного союза.
Her 1938 book Three Guineas was an indictment of fascism and what Woolf described as a recurring propensity among patriarchal societies to enforce repressive societal mores by violence. Так, в своей книге Три гинеи, изданной в 1938 году, Вирджиния осуждала фашизм и склонность патриархальных обществ принуждать к соблюдению традиций насилием.
These new legislative reforms are intended to take into account the best interests of the country, existing requirements and traditions and mores of various ethnicities. Эти изменения в законодательстве призваны гарантировать учет наилучших интересов страны, нынешних потребностей и традиций и устоев различных этнических групп.
In matters of social tradition and cultural mores, it should take into account and rely on individual choice. Что касается сложившихся в обществе традиций и культурных обычаев, они должны рассматриваться и поддерживаться на основе свободного волеизъявления граждан.
Author of several landmark judgments in civil and criminal cases, aimed at development of a Uganda Common Law Tradition by adaptation of the English Common Law to take account of the diverse and largely unwritten cultural and social mores of the Ugandan people administered as Customary Law. Автор нескольких важнейших заключений по гражданским и уголовным делам, направленных на развитие в Уганде традиций общего права посредством адаптации норм английского общего права с учетом разнообразных и в значительной степени неписаных культурных и социальных обычаев народа Уганды, соблюдаемых в качестве обычного права.
In particular, the leaders of the five States noted their States' enormous historical potential and common historical roots, the interrelatedness of their destinies, their traditions of friendship, the similarity of their cultures, customs and mores, and the stability of their good-neighbourly relations. Лидеры пяти государств особо отметили колоссальный исторический потенциал, общность исторических корней, взаимосвязанность судеб, традиций дружбы, близость национальных культур, обычаев, нравов, незыблемость добрососедства между ними.
The rights of individuals to religious freedom did not per se undermine secularism in schools; restrictions on religious freedom should only be imposed where the exercise of such freedom posed a threat to public safety or mores or impinged on the rights of others. Права индивидуумов на свободу религии сами по себе не подрывают школьных традиций; ограничения на свободу религии можно налагать лишь тогда, тогда пользование этой свободой создает угрозу общественной безопасности или нравам либо ущемляет на права других.
The Government should also be recommended to recognize full equality of rights between men and women in its civil legislation, and to rely solely on individual beliefs and choice where social traditions and cultural mores are concerned. Также следует рекомендовать ему признать в своем гражданском законодательстве полное равноправие мужчин и женщин, а также руководствоваться в вопросах социально-культурных традиций только убеждениями и согласием граждан;
Customary mores are several times used and the most recent legislation is interpreted, on occasions, on the basis of traditional mores that give priority to the paternal power. Часто применяются обычаи, а в отдельных случаях недавно принятые законодательные нормы, на основе традиций, которые отдают приоритет правам супруга.
A better and informed understanding of each other's social mores and traditions can go a long way in defeating terrorism and extremism in society, factors which present a great challenge to economic development. Более ясное и обоснованное понимание социальных и моральных норм, нравов и традиций друг друга может сыграть важную роль в борьбе с терроризмом и экстремизмом в обществе, то есть с факторами, представляющими наибольшую угрозу экономическому развитию.