Английский - русский
Перевод слова Morbidity
Вариант перевода Заболеваемость

Примеры в контексте "Morbidity - Заболеваемость"

Примеры: Morbidity - Заболеваемость
In its decision 2008/101, the Commission decided that health, morbidity, mortality and development should be the special theme for the forty-third session of the Commission. В своем решении 2008/101 Комиссия постановила, что специальной темой Комиссии на ее сорок третьей сессии будет тема «Охрана здоровья, заболеваемость, смертность и развитие».
At the 9th meeting, on 16 April, Shoji Miyagawa, Vice-Chair (Japan), reported on the outcome of the informal consultations held on the text of a draft resolution entitled "Health, morbidity, mortality and development". На 9м заседании 16 апреля Сёдзи Миягава, заместитель Председателя (Япония), сообщил об итогах неофициальных консультаций по тексту проекта резолюции, озаглавленному «Охрана здоровья, заболеваемость, смертность и развитие».
Improved water supply could reduce diarrhoea morbidity by up to 25 per cent, while improved sanitation could reduce it by 32 per cent. Улучшение водоснабжения могло бы снизить заболеваемость диареей примерно на 25 процентов, тогда как улучшение санитарии могло бы снизить ее на 32 процента.
On the whole, in the regions subject to the cross-border influence of Talco's activities, the morbidity among both the infant and adult populations, in terms of frequency of pathological disorders, is three times higher than the average for the Sukhandarya province. В целом в районах, подверженных трансграничному воздействию деятельностью ГУП «Талко», заболеваемость как детского, так и взрослого населения по частоте патологических нарушений в З раза выше, чем в среднем по Сурхандарьинской области.
Drug-related morbidity (prevalence of HIV, hepatitis B and hepatitis C) among users of illicit drugs Связанная с наркотиками заболеваемость (масштабы распространения ВИЧ, вируса гепатита В и вируса гепатита С) среди лиц, потребляющих незаконные наркотические средства
Table 16 Child morbidity per 1,000 children in age bracket 0-14 Disorder Заболеваемость детей (на 1000 детей в возрасте до 14 лет)
In areas such as disability, morbidity, causes of death, poverty, underemployment, employment in the informal sector, homelessness and social security, statistics are either non-existent or not up to date, or else their coverage and quality are low. В таких областях, как инвалидность, заболеваемость, причины смертности, нищета, нехватка рабочих мест, занятость в неформальном секторе, бездомность и социальное обеспечение, статистика либо отсутствует, либо устарела, либо охват ею и ее качество не отвечают требованиям.
Omission of effects on ecosystems, possible chronic effects of ozone exposure on morbidity, indirect economic effects arising from reduced agricultural yield, etc. упущение таких факторов, как воздействие на экосистемы, возможное хроническое воздействие озона на заболеваемость, косвенные экономические последствия, возникающие в результате сокращения уровня урожайности сельскохозяйственных культур и т.д.
There has been an increase in morbidity due to harmful environmental factors (including radiation): neoplasms and skin diseases have increased by 25.9 per cent among children, bronchial asthma by 53.7 per cent and congenital defects by 33.3 per cent. Выросла заболеваемость, обусловленная неблагоприятными экологическими факторами (включая радиационный): новообразования и болезни кожи среди детей увеличились на 25,9%, бронхиальная астма - на 53,7%, врожденные пороки - на 33,3%.
the average life span of women and the birth rate are increasing, and morbidity among women and children is decreasing; увеличивается средняя продолжительность жизни женщин, рождаемость, снижается заболеваемость среди женщин и детей;
The critical level of ozone for human health is determined in accordance with the World Health Organization (WHO) air quality guidelines to protect human health from a wide range of health effects, including increased risk of premature death and morbidity. в соответствии с Руководящими принципами Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) по качеству воздуха с целью его защиты от широкого круга различных видов воздействия на здоровье человека, включая повышенный риск преждевременной смертности и заболеваемость.
Tracing and preventing morbidity, mortality and health threats, such as malaria, AIDS, cancer, cardiovascular diseases, mental health etc.; отслеживание и предупреждение таких влияющих на заболеваемость, смертность и здоровье болезней, как малярия, СПИД, рак, сердечно-сосудистые заболевания, психические расстройства и т.п.;
In the last five years alone, the morbidity among children under of 14 has decreased by almost 30 per cent for syphilis, by 40 per cent for gonorrhoea and by 40 per cent for chlamydial infection. Только за последние пять лет заболеваемость детей в возрасте до 14 лет сифилисом уменьшилась почти на 30%, гонореей - на 40%, хламидиозной инфекцией - на 40%.
Morbidity at 100%, but mortality at zero. Заболеваемость 100%, но смертность на нуле.
Morbidity rates for the population of the Russian Federation, by class and type of disease Заболеваемость населения Российской Федерации по отдельным классам и
Morbidity rates for selected infectious and parasitic diseases17 Заболеваемость населения отдельными инфекционными и паразитарными болезнями
Morbidity, mortality, fertility and reproductive health Заболеваемость, смертность, рождаемость и репродуктивное здоровье
Morbidity among the newborn (per 1,000 live births), 1985-2000 Заболеваемость новорожденных (на 1000 живорождений), 1985-2000 годы
Morbidity of children with acute and chronic diseases by main disease groups Заболеваемость детей острыми и хроническими заболеваниями с разбивкой по основным группам заболеваний
Morbidity from vaccine-preventable infections in Turkmenistan for the period 2000 - 2007 Заболеваемость вакцино-управляемыми инфекциями по Туркменистану за период 2000-2007 годов
In recent years, the high morbidity rate among pregnant women has been reflected in the high morbidity rate among newborns, which has more than doubled since 1990, accounting for approximately 270 per 1,000 newborns. Высокая заболеваемость беременных определяется сохраняющуюся в течение последних лет высокую заболеваемость новорожденных, которая увеличилась с 1990 года более, чем в два раза и составляет около 270 случаев на 1000 новорожденных.
Immunization measures have reduced morbidity in the northern territories. Проводимые мероприятия по иммунизации населения позволили снизить у жителей северных территорий заболеваемость вакциноуправляемыми инфекциями.
While both men and women are affected by non-communicable diseases, women often suffer from greater morbidity. Несмотря на то что неинфекционные заболевания поражают и мужчин, и женщин, заболеваемость среди женщин зачастую выше.
However, the morbidity rates of newborn infants and the health of children under the age of five are worsening. Вместе с тем растет заболеваемость новорожденных и ухудшается состояние здоровья детей в возрасте до 5 лет.
The level in 2009 remained the same as in 2008, with three reported cases of the disease and a morbidity rate of 0.03 per 100,000 inhabitants. В 2009 году заболеваемость дифтерией осталась на уровне 2008 года, зарегистрировано 3 случая заболевания, показатель заболеваемости составил 0,03 на 100 тыс. населения.