Average morbidity during 1993-1996 was 95 per 100,000. |
Средняя смертность в 1993-1996 годах составляла 95 случаев на 100000 человек. |
Methods based on knowledge of factors influencing local vector biology, disease transmission and morbidity |
методы, основанные на знакомстве с факторами, оказывающими влияние на местную биологию переносчиков болезней, распространение заболеваемости и смертность; |
The morbidity of contagious and parasitic diseases in FBiH in 2001 amounts to 2415 for every 100.000 people. |
В 2001 году смертность от инфекционных и паразитарных заболеваний в Федерации Боснии и Герцеговины составила 2415 на каждые 100000 человек. |
High cancer morbidity was also observed in Lazdijai and Alytus regions. |
Высокая смертность от рака отмечалась также в Лаздийском и Алитусском районах. |
Maternal morbidity in delayed interval birth is about 30%. |
Материнская смертность в этот период около 30%. |
The incidence of malaria has been reduced to the 1991 level and measles morbidity has been reduced considerably. |
Число случаев заболевания малярией сократилось до уровня 1991 года, и существенно сократилась смертность от кори. |
The 2003 - 2007 UNDAF highlighted as challenges, inter alia, increasing poverty, poor health including infant and child morbidity, increasing environmental degradation and limited progress in gender equality. |
В материалах РПООНПР на 2003-2007 годы говорится, в частности, о таких трудностях, как расширение масштабов бедности, неудовлетворительное состояние здоровья населения, включая младенческую и детскую смертность, ухудшение состояния окружающей среды и скромные успехи в деле обеспечения равенства мужчин и женщин. |
The morbidity rate for diseases directly linked to alcohol consumption, including diseases/deficiencies of the liver, heart, and vascular system, is currently increasing. |
Смертность от болезней, непосредственно связанных с потреблением алкоголя, включая болезни/пороки печени, сердца, сосудистой системы, в настоящее время возрастает. |
Most important, illiteracy is directly connected to hosts of social and poverty indicators such as maternal morbidity, infant mortality, children's malnutrition and illnesses. |
Весьма важно отметить, что неграмотность непосредственно связана с множеством показателей бедности и социального положения, такими как материнская смертность, младенческая смертность, недоедание и болезни детей. |
The health of indigenous peoples presented a troubling picture; they suffered from high morbidity rates, epidemiological risks, poor sanitary conditions and, in many cases, nutritional imbalances. |
Здоровье коренных народов вызывает серьезную обеспокоенность, так как для этих народов характерна высокая смертность, неблагоприятная эпидемиологическая обстановка, плохие санитарные условия и, во многих случаях, несбалансированное питание. |
Despite considerable efforts made by the Southern African Development Community to address the HIV/AIDS pandemic and its effects, HIV infections and morbidity caused by AIDS continue to increase at an alarming rate, with a drastic impact on the region's socio-economic development. |
Несмотря на значительные усилия, приложенные Сообществом по вопросам развития стран юга Африки для противодействия пандемии ВИЧ/СПИДа и ее последствиям, число случаев заражения ВИЧ-инфекцией и смертность, связанная со СПИДом, продолжают расти тревожными темпами, нанося социально-экономическому развитию региона сокрушительный удар. |
Morbidity rate due to malaria (confirmed cases per year per 1000) |
Смертность от малярии (количество подтвержденных случаев в год из расчета на 1000) |
Cancer morbidity differs within regions. |
Смертность от рака в разных районах различна. |
Tuberculosis (TB) morbidity in Peru |
Смертность от туберкулеза в Перу |
Combating malaria was also a national priority, with the goal of halving morbidity by 2010. |
Еще одним национальным приоритетом является борьба с малярией; цель проводимой кампании состоит в том, чтобы к 2010 году в два раза снизить смертность от этого заболевания. |
Following the heavy gu rains, cholera morbidity has decreased across the country and some cholera treatment centres have been closed. |
После интенсивных осадков в сезон «гу» смертность от холеры на территории страны уменьшилась, и некоторые пункты лечения холеры были закрыты. |
Supplementary Immunization Activities (SIA) against measles reduced morbidity by 99 per cent, with cases declining from 5,509 in 2004 to 22 in 2007. |
Дополнительные мероприятия по вакцинации (ДМВ) от кори позволили снизить смертность от этой болезни на 99% - с 5509 летальных исходов в 2004 году до 22 летальных исходов в 2007 году. |
Several delegations stressed that greater efforts were needed in order to combat preventable diseases, reduce morbidity and prevent premature mortality. |
Несколько делегаций подчеркнули необходимость более энергичных усилий в борьбе против поддающихся профилактике заболеваний, с тем чтобы сократить уровень заболеваемости и предотвратить преждевременную смертность. |
The PFG noted that recent evidence suggests that adequate dietary zinc can prevent childhood morbidity and possibly mortality from diarrhoea, respiratory diseases, and malaria. |
ГРП отметила, что в последнее время появились свидетельства того, что адекватное потребление цинка может предотвратить детскую заболеваемость и, возможно, смертность от диареи, респираторных заболеваний и малярии. |
It raised awareness about the benefits of lifestyle changes that affect longevity, morbidity, and mortality. |
На конференции говорилось о том, что изменение образа жизни способно увеличить продолжительность жизни, снизить заболеваемость и смертность. |
The main goal of this program is to provide a high access and quality of medical services for children in order to prevent child morbidity and child mortality. |
Главная цель этой программы - обеспечить широкий доступ детей к медицинским услугам и их высокое качество, чтобы предотвращать детскую заболеваемость и смертность. |
Estimates of effects of ozone exposure on morbidity were calculated along with the impacts on mortality and life expectancy. |
Оценочные данные о влиянии воздействия озона на заболеваемость были рассчитаны вместе с данными о влиянии на смертность и предполагаемую продолжительность жизни. |
A scientific panel could establish a set of priorities by assessing the number of people affected and the impact on mortality, morbidity, and productivity. |
Научная группа могла бы установить ряд приоритетов, основываясь на количестве людей, страдающих от болезни, ее влиянии на смертность, заболеваемость и производительность. |
TB morbidity had a 2.4 times increase, and TB mortality went up 2.9 times over the past 15 years. |
За последние 15 лет заболеваемость туберкулезом возросла в 2,4 раза, а смертность - в 2,9 раза. |
In recent years, there has been a proliferation of specialized surveys concerned with very specific issues, such as fertility, infant and child mortality, reproductive health and morbidity. |
В последние годы широкое распространение получило проведение специализированных обследований для изучения весьма конкретных вопросов, таких как рождаемость, младенческая и детская смертность, репродуктивное здоровье и заболеваемость. |