Английский - русский
Перевод слова Morbidity

Перевод morbidity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заболеваемость (примеров 117)
By contrast, morbidity is far more difficult to classify and to measure, while registrations tend to be incomplete, unreliable or simply absent altogether. Заболеваемость, напротив, значительно труднее поддается классификации и измерению вследствие неполноты, неточности или просто отсутствия регистрационных данных.
Tracing and preventing morbidity, mortality and health threats, such as malaria, AIDS, cancer, cardiovascular diseases, mental health etc.; отслеживание и предупреждение таких влияющих на заболеваемость, смертность и здоровье болезней, как малярия, СПИД, рак, сердечно-сосудистые заболевания, психические расстройства и т.п.;
In the last five years alone, the morbidity among children under of 14 has decreased by almost 30 per cent for syphilis, by 40 per cent for gonorrhoea and by 40 per cent for chlamydial infection. Только за последние пять лет заболеваемость детей в возрасте до 14 лет сифилисом уменьшилась почти на 30%, гонореей - на 40%, хламидиозной инфекцией - на 40%.
Since 1991, however, a new increase in morbidity has been observed with the proportion reaching 142.2. The reason lies in the grave social and economic crisis and lower standard of living. Data supplied by the Ministry of Health. Однако с 1991 года заболеваемость туберкулезом вновь возросла до 142,2, что объясняется тяжелым социально-экономическим кризисом и низким уровнем жизни Данные представлены министерством здравоохранения.
Morbidity rates for hepatitis B declined by a factor of 1.2 and for German measles by a factor of 7. Так заболеваемость гепатитом "В" уменьшилась в 1,2 раза, краснухой в 7 раз.
Больше примеров...
Смертность (примеров 54)
Most important, illiteracy is directly connected to hosts of social and poverty indicators such as maternal morbidity, infant mortality, children's malnutrition and illnesses. Весьма важно отметить, что неграмотность непосредственно связана с множеством показателей бедности и социального положения, такими как материнская смертность, младенческая смертность, недоедание и болезни детей.
The health of indigenous peoples presented a troubling picture; they suffered from high morbidity rates, epidemiological risks, poor sanitary conditions and, in many cases, nutritional imbalances. Здоровье коренных народов вызывает серьезную обеспокоенность, так как для этих народов характерна высокая смертность, неблагоприятная эпидемиологическая обстановка, плохие санитарные условия и, во многих случаях, несбалансированное питание.
Supplementary Immunization Activities (SIA) against measles reduced morbidity by 99 per cent, with cases declining from 5,509 in 2004 to 22 in 2007. Дополнительные мероприятия по вакцинации (ДМВ) от кори позволили снизить смертность от этой болезни на 99% - с 5509 летальных исходов в 2004 году до 22 летальных исходов в 2007 году.
The state of health of the population can be evaluated by means of indicators commonly used for that purpose, such as: the death rate (including infants) and morbidity. О состоянии здоровья населения можно судить по таким общепринятым в этих целях показателям, как коэффициент смертности (включая смертность детей грудного возраста) и показатель заболеваемости.
The advantage to a mortality-based method of measuring the population's health is the fact that mortality is more easily measured than morbidity and that (virtually) full-fledged vital registration systems are in place in most European countries. Преимущество показателя здоровья населения, который основан на данных о смертности, заключается в том, что смертность поддается более точному, по сравнению с заболеваемостью, измерению и что в большинстве европейских стран существуют эффективные системы записи актов гражданского состояния.
Больше примеров...
Заболеваний (примеров 90)
1.120 Over 19 million refugee out-patient visits will have been made to Agency clinics for medical consultations in the treatment of acute and chronic morbidity conditions. 1.120 В клиники Агентства за медицинскими консультациями в экстренных случаях и в случаях хронических заболеваний обратятся более 19 миллионов амбулаторных пациентов из числа беженцев.
Several parasitic conditions continue to cause considerable morbidity and disability. Ряд паразитарных заболеваний продолжает вызывать значительное число случаев смертности и нетрудоспособности.
Parties also noted that there could be an increase in cardiovascular and intestinal diseases (Armenia); influenza (Mauritius); yellow fever and general morbidity (Zimbabwe). Стороны также отметили возможность роста числа сердечно-сосудистых и кишечных заболеваний (Армения); гриппа (Маврикий); желтой лихорадки и общей заболеваемости (Зимбабве).
Not only are they a cause of acute infections in adults, but they may also result in long-term morbidity for both women and men, with a higher burden of disease in women. Они не только являются причиной острых инфекционных заболеваний среди взрослых, но и могут привести к долгосрочной заболеваемости как женщин, так и мужчин, но с более тяжелыми последствиями для женщин.
In 1993 the decreasing trend in morbidity with tuberculosis has stopped and in 1993 a slight increase has been observed (700 cases more than previously). В 1993 году наметившаяся было тенденция к уменьшению числа заболеваний туберкулезом повернула вспять и количество заболеваний несколько возросло (на 700 по сравнению с предыдущим годом).
Больше примеров...
Болезненность (примеров 1)
Больше примеров...
Заболевания (примеров 54)
How did prolonged holiday period influence alcohol consumption patterns, as well as morbidity rate and mortality rate caused by alcohol consumption? Как повлияло увеличение выходных дней в январе на потребление алкоголя и на заболевания и смертность, связанные с употреблением алкоголя?
The population of Uganda is estimated at 33 million, the morbidity pattern features malaria as a priority disease followed by acute respiratory infections, skin conditions and intestinal worms. В Уганде, население которой, согласно оценкам, составляет 33 млн. человек, основными причинами смертности являются малярия, за которой следуют острые респираторные инфекции, кожные заболевания и кишечные глисты.
Injuries and poisoning, respiratory diseases (including asthma, emphysema and bronchitis), and infectious intestinal diseases have been identified among the leading causes of morbidity in children under five years of age. К числу основных причин смертности среди детей в возрасте до пяти лет относятся телесные повреждения и отравления, респираторные заболевания (включая астму, эмфизему и бронхит), а также инфекционные желудочно-кишечные заболевания.
Standard morbidity ratios also decreased from 115.30 hospital separations per 1,000 population in 1990 to 110.17 in 1992, with circulatory, respiratory and digestive diseases, childbirth and neoplasms the main causes of hospitalization. Коэффициенты стандартной заболеваемости также уменьшились с 115,30 госпитализаций на 1000 жителей в 1990 году до 110,17 в 1992 году, причем основными причинами госпитализации были расстройства кровообращения, респираторные заболевания, расстройства пищеварения, роды и неоплазия.
The main causes of women morbidity are: diseases of the circulatory system; neoplasms, including malignant tumours; diseases of the respiratory system; diseases of the digestive system, and endocrine, nutritional and metabolic diseases and immunity disorders. Основными причинами заболеваемости женщин являются: заболевания сердечно-сосудистой системы; новообразования, включая злокачественные опухоли; заболевания органов дыхания; заболевания органов пищеварения, эндокринные, связанные с питанием и метаболические заболевания, а также иммунные нарушения.
Больше примеров...
Заболеваниями (примеров 24)
Such actions should be undertaken immediately to reduce premature mortality and avoidable morbidity of non-communicable diseases, and mitigate their impacts. Такие мероприятия следует осуществлять немедленно для снижения показателей преждевременной смертности и предотвратимой заболеваемости неинфекционными заболеваниями, а также для устранения их последствий.
The monitoring of chronically mass non-contagious illnesses is of great significance seeing that they are the most common ones in the total morbidity and present leading causes of death. Огромное значение имеет контроль за хроническими массовыми неинфекционными заболеваниями, поскольку они чаще всего встречаются среди общих причин смертности и занимают среди них ведущее место.
The aim of the Programme is to reduce morbidity with acute cardio-vascular diseases and to identify new incidents of latent conditions of atherosclerosis and diabetes in order to reduce disability and mortality caused by heart and vascular diseases. Целью программы является снижение заболеваемости острыми сердечно-сосудистыми заболеваниями и выявление новых случаев латентного развития атеросклероза и диабета в целях сокращения инвалидности и смертности, связанных с сердечно-сосудистыми заболеваниями.
(a) Reducing the infant mortality rate through the minimization of occurrence of childhood diseases in general, and commensurate reduction in the levels of morbidity and complications due to the occurrence of diseases in children; а) снижение уровня младенческой смертности путем уменьшения распространения детских болезней в целом и соответствующего снижения уровня смертности и осложнений, вызванных заболеваниями среди детей;
Morbidity of children (0-14 years old) with acute and chronic Заболеваемость детей (014 лет) острыми и хроническими заболеваниями
Больше примеров...
Болезней (примеров 31)
Ageing brings about multiple chronic conditions: with increasing frequency, longer survival is accompanied by the onset of multiple chronic impairments and multiple morbidity. Старение сопровождается появлением многочисленных хронических состояний: все чаще большая продолжительность жизни сопровождается развитием многочисленных хронических недугов и болезней.
In particular, it notes with concern the high rates of infant mortality, even though it has been decreasing in recent years, and of child morbidity, in particular the high incidence of tick-induced encephalitis and diphtheria. Так, Комитет с беспокойством констатирует высокий уровень детской смертности, хотя за последние годы он снизился, и детской заболеваемости, в частности большое число случаев таких болезней, как клещевой энцефалит и дифтерия.
Tracing and preventing morbidity, mortality and health threats, such as malaria, AIDS, cancer, cardiovascular diseases, mental health etc.; отслеживание и предупреждение таких влияющих на заболеваемость, смертность и здоровье болезней, как малярия, СПИД, рак, сердечно-сосудистые заболевания, психические расстройства и т.п.;
Morbidity among children is mainly recorded as a result of disorders of the respiratory, urinary and nervous systems, tuberculosis and cancer. Заболеваемость в детской возрастной группе в основном регистрируется за счет болезней дыхательной, мочевыделительной и нервной систем, туберкулеза, онкологических болезней.
Analysis of child and adult morbidity in Kyzylorda province over the past 10 - 15 years, carried out as part of a study, shows that the incidence of a number of diseases exceeds the national average. Анализ заболеваемости детского и взрослого населения Кызылординской области за последние 10 - 15 лет, проведенный в ходе исследования, показывает превышение уровней распространенности ряда классов болезней над среднереспубликанскими показателями.
Больше примеров...