Английский - русский
Перевод слова Mood
Вариант перевода Настрой

Примеры в контексте "Mood - Настрой"

Примеры: Mood - Настрой
So you understand my mood, understand why I'm out here committing felonies today. ы понимаешь мой настрой, ѕонимаешь, почему € сегодн€ тут совершаю особо т€жкое, ѕроисход€т очень нехорошие вещи,
But if we are in a reflective mood, "Is this the perfectexpression of psychological balance with respect to variables likeyouth and beauty and women's bodies?" Но если принять созерцательный настрой, то давайте спросим,«Насколько такая ситуация полноценно отражает психологическийбаланс между такими факторами, как молодость, красота и женскоетело?
As mentioned, the energy and the mood are there for some real action to take place. Как уже отмечалось, есть необходимая энергия, для того чтобы предпринять какие-то реальные действия, и есть необходимый настрой.
No, Spud, we want to keep the mood up before the main event. Нет, Спад, мы хотим сохранить хороший настрой до главного мероприятия.
The mood of the people, Sire... It's turning ugly. Людской настрой, сир, становится скверным.
This is killing mood. Это убивает весь настрой.
This helps set the mood. Это создаёт нужный настрой.
OK, that is a mood killer. Так, ЭТО убивает весь настрой
Talk about a mood killer. Вечно весь настрой собьют.
First, let's set the mood! Для начала нужен верный настрой.
It's a mood killer. Он убивает весь настрой.
Mubarak's announcement that he would not seek re-election would likely have averted a crisis had he issued it in December. But, by the time he did say it, the mood of the street had evolved to the point that he could no longer placate it. Но к тому времени, когда он сказал об этом, революционный настрой улиц дошёл до той точки, когда Мубарак уже не смог сдержать его задабриваниями.
While the composition of a figure in a landscape and the elegiac mood are typical of the work of Munch's Norwegian colleagues, Munch's simplification of forms to express a mood adds elements of modernity. Если композиция фигуры в пейзаже и элегический настрой характерны для произведений норвежских коллег Мунка, то использованное им упрощение форм для обозначения настроения являются элементами модерна.
All deserve more careful thought and immediate attention in order to highlight the urgency of fully exploiting the current mood of optimism in order to avoid any resurgence of bearish attitudes towards aid. Все эти моменты заслуживают более тщательного осмысления и пристального внимания, чтобы подчеркнуть настоятельную необходимость всецело использовать нынешний оптимистический настрой во избежание воскрешения любых проявлений пессимистического отношения к помощи.
The red in his uniform is associated with power and passion, bringing a passionate and emotional mood to the painting. Красный цвет одежды ассоциируется с могуществом и страстью, что придаёт картине эмоционально-романтический настрой.
You're in a pretty good mood for someone who's royally f'ed. Для человека в "глубокой ж" у вас вполне боевой настрой!